Candy CS1105-16S User Manual
Page 27

52
53
KAPITEL 9
SÆBE SKUFFEN
Sæbeskuffen er opdelt i fire
rum.
- Den første mærket ”I” er
til forvask
- Andet vaskerum,
mærket ”II”, er til
hovedvasken.
VIGTIGT:
HUSK PÅ AT NOGLE
FLYDENDE VASKEMIDLER
KAN VÆRE MEGET
SVÆRE AT SKYLLE UD AF
BEHOLDEREN. i
SÅDANNE TILFÆLDE
ANBEFALES DET I STEDET
AT ANVENDE
VASKEBOLD
- Det tredje rum er til
blegemiddel.
VIGTIGT:
BRUG KUN FLYDENDE
MIDLER I RUM TRE OG
FIRE. DET ANBEFALES AT
FORTYNDE
KONCENTREREDE
MIDLER
- Det fjerde rum
✿
✿
er til
skyllemiddel.
DA
NO
KAPITTEL 9
BEHOLDER FOR
VASKEMIDDEL
Beholderen for vaskemiddel
har fire skuffer:
- Den første som er
merket ” I ” er til forvask
- Andre vaskerum, merket
” II ”, er til hovedvasken.
VIKTIG: HUSK AT EN
DEL VASKEMIDLER ER
VANSKELIGE Å FJERNE.
I SLIKE TILFELLER
ANBEFALER VI AT DU
BRUKER VASKEBALL
FOR PLASSERING
DIREKTE I TROMMELEN.
- Den tredje skuffen
for blekemiddel.
VIKTIG:
I DEN TREDJE OG FJERDE
SKUFFEN MÅ DET BARE
BRUKES FLYTENDE
STOFFER.
- Den fjerde skuffen
✿
✿
er for spesielle
tilsetningsstoffer,
tøymyknere, parfymer,
stivelse osv.
K
KA
AP
PIITTO
OLLA
A 9
9
ZÁSOBNÍK
PRACÍCH
PROSTÜEDKÅ
Zásobník pracích prostüedkå
je rozdëlen do ötyü öástí:
- první öást pro prací
práäek na püedpírku
- druhá öást pro prací
práäek na hlavní praní
D
DÅ
ÅLLE
EÏ
ÏIITTÉ
É::
P
PA
AM
MA
ATTU
UJ
JTTE
E,, Ï
ÏE
E N
NË
ËK
KTTE
ER
RЙ
Й
P
PR
RA
AC
CÍÍ P
PR
RБ
БД
ДK
KY
Y S
SE
E
Ä
ÄP
PA
ATTN
NЛ
Л O
OD
DS
STTR
RA
AÑ
ÑU
UJ
JÍÍ
((R
RO
OZ
ZP
PO
OU
UÄ
ÄTTË
ËJ
JÍÍ))..
V
V TTA
AK
KO
OV
VÉ
ÉM
M P
PÜ
ÜÍÍP
PA
AD
DЛ
Л
D
DO
OP
PO
OR
RU
UÖ
ÖU
UJ
JE
EM
ME
E
P
PO
OU
UÏ
ÏIITTÍÍ S
SP
PE
EC
CIIÁ
ÁLLN
NÍÍC
CH
H
N
NÁ
ÁD
DO
OB
BE
EK
K A
A J
JE
EJ
JIIC
CH
H
V
VLLO
OÏ
ÏE
EN
NÍÍ D
DO
O P
PR
RA
AC
CÍÍH
HO
O
B
BU
UB
BN
NU
U..
- tüetí öást se pouïívá
pro bëlicí prostüedky.
D
DÅ
ÅLLE
EÏ
ÏIITTÉ
É::
TTÜ
ÜE
ETTÍÍ A
A Ö
ÖTTV
VR
RTTO
OU
U Ц
ЦБ
БS
STT
M
MЕ
ЕП
ПE
ETTE
E P
PLLN
NIITT P
PO
OU
UZ
ZE
E
TTE
EK
KU
UTTŸ
ŸM
MII P
PR
RO
OS
STTÜ
ÜE
ED
DK
KY
Y..
- ötvrtá öást se pouïívá
pro speciální püídavné
prostüedky
✿
✿
zmëköovaöe, äkrob,
aviváï, bëlící prostüedky,
vånë aj.
CZ
cl
EN
CHAPTER 9
DETERGENT
DRAWER
The detergent draw is split
into 4 compartments:
– the first, labelled “I”, is for
detergent utilised during
Prewash
– the second, labelled “II”, is
for detergent for main
wash
NOTE: SOME
DETERGENTS ARE
DIFFICULT TO REMOVE.
FOR THESE, WE
RECOMMEND YOU USE
THE SPECIAL DISPENSER
WHICH IS PLACED IN
THE DRUM.
– the third, labelled “
”, is
for bleaching agents.
The machine is
programmed to
automatically take up the
bleach during the first rinse
in cotton cycles.
NOTE: ONLY PUT
LIQUID PRODUCTS IN
THE THIRD AND FOURTH
COMPARTMENTS.
– the fourth, labelled
✿
✿
is
for special additives, fabric
softeners, fragrances,
starch, brighteners etc.
The machine is
programmed to
automatically take up
additives during the final
rinse stage for all wash
cycles.
PL
R
RO
OZ
ZD
DZ
ZIIA
AД
Д 9
9
SZUFLADA NA
PROSZEK
Szuflada na proszek jest
podzielona na 4 przegródki:
- Pierwsza przegródka II jest
przeznaczona na érodek
do prania wstëpnego.
- Druga przegródka IIII jest
przeznaczona na proszek
do prania zasadniczego.
U
UW
WA
AG
GA
A::
P
PA
AM
MIIË
ËTTA
AJ
J,, Ã
ÃE
E N
NIIE
EK
KTTÓR
RE
E
É
ÉR
RO
OD
DK
KII P
PIIO
OR
RÅ
ÅC
CE
E S
SЕ
Е
TTR
RU
UD
DN
NE
E D
DO
O U
US
SU
UN
NIIË
ËC
CIIA
A;;
W
W TTA
AK
KIIM
M P
PR
RZ
ZY
YP
PA
AD
DK
KU
U
Z
ZA
ALLE
EC
CA
A S
SIIË
Ë U
UÃ
ÃY
YC
CIIE
E
P
PO
OJ
JE
EM
MN
NIIC
CZ
ZK
KA
A Z
ZE
E
É
ÉR
RO
OD
DK
KIIE
EM
M P
PIIO
OR
RÅ
ÅC
CY
YM
M
W
WK
KÄ
ÄA
AD
DA
AN
NE
EG
GO
O
B
BE
EZ
ZP
PO
OÉ
ÉR
RE
ED
DN
NIIO
O D
DO
O
B
BË
ËB
BN
NA
A P
PR
RA
ALLK
KII
- trzecia przegródka
szuflady jest przeznaczona
na wybielacz
U
UW
WA
AG
GA
A::
TTR
RZ
ZE
EC
CIIA
A II C
CZ
ZW
WA
AR
RTTA
A
P
PR
RZ
ZE
EG
GR
RÓD
DK
KA
A
P
PR
RZ
ZE
EZ
ZN
NA
AC
CZ
ZO
ON
NE
E S
SЕ
Е
W
WY
YД
ДЕ
ЕC
CZ
ZN
NIIE
E N
NA
A
P
PR
RO
OD
DU
UK
KTTY
Y P
PÄ
ÄY
YN
NN
NE
E
- czwarta
✿
✿
przegródka jest
przeznaczona na specjalne
dodatki do prania; érodki
zmiëkczajåce wodë,
zapachowe, krochmal,
wybielacze.