Britax KID plus SICT User Manual
Page 28

5
Per la protezione di tutti i
passeggeri
In caso di frenata brusca o di
incidente, gli oggetti non fissati o le
persone non allacciate possono ferire
gli altri passeggeri. Fate pertanto
sempre attenzione a che...
• gli schienali dei sedili dell’auto siano
bloccati (ad es. fate scattare in
posizione i sedili posteriori ribaltabili);
• tutti gli oggetti pesanti o con spigoli
vivi presenti in auto (ad es. sul
ripiano posteriore) siano fissati;
• tutte le persone presenti all’interno
dell’auto siano allacciate;
• il seggiolino da auto sia sempre
fissato all’interno dell’auto, anche se
non viene trasportato alcun bambino;
• l’Air Cushion
27
non appoggi alla
portiera o alla parete interna del veicolo.
Per la protezione della vostra
automobile
• A causa dell’uso di seggiolini da
auto, alcuni rivestimenti in materiale
delicato dei sedili (ad es. velluto,
pelle, ecc.) possono mostrare
tracce di usura. Per evitare questo
inconveniente, potete mettere sotto
i seggiolini ad es. una coperta o un
asciugamano.
Per l'impiego sicuro del
seggiolino
• Il seggiolino non deve mai essere
utilizzato in posizione libera –
nemmeno per una seduta di prova.
Attenzione! Lo schienale
2
non
Para a protecção de todos os
ocupantes do veículo
Em caso de uma travagem de
emergência ou em caso de acidente
objectos não seguros e pessoas
podem ferir outros ocupantes. Por
isso, preste sempre atenção para que
• os encostos do assento do condutor
estejam fixos (p.ex. encaixar encosto
do banco dobrável).
• no veículo (p.ex. na chapeleira)
todos os objectos pesados ou de
arestas afiadas estejam seguros.
• todas as pessoas tenham o cinto de
segurança colocado.
• a cadeira para crianças esteja sempre
fixa no automóvel, mesmo quando
não transporte nenhuma criança.
• a Air Cushion
27
não pode estar
encostada à porta do veículo ou ao
painel interior do veículo.
Para protecção do seu automóvel
• Em alguns revestimentos dos
assentos em material delicado
(p.ex. veludo, pele, etc) podem
aparecer vestígios de utilização
devido às cadeiras para crianças.
Para evitar isso, pode colocar p.ex.
uma cobertura ou uma toalha.
Para a protecção no
manuseamento da cadeira de
criança
• A cadeira de criança não pode ser
utilizada sem se encontrar apoiada
– nem mesmo como experiência.
Cuidado! O encosto
2
pode dobrar
Para mayor protección de
todos los ocupantes del
vehículo
En caso de frenada de emergencia o
accidente, los objetos y las personas
que no estén asegurados pueden
lesionar a otros ocupantes. Por ello, es
recomendable que se asegure de que:
• los respaldos de los asientos del
vehículo estén fijados (p. ej.:
bloquee el asiento trasero abatible).
• todos los objetos pesados o de
bordes afilados que vayan en el
vehículo estén bien sujetos (p. ej.
en la percha).
• todos los ocupantes lleven
abrochado el cinturón de seguridad.
• el asiento infantil esté siempre bien
fijado, aunque no esté ocupado.
• no coloque el Air Cushion
27
junto a
la puerta ni junto a la ventana
interior del vehículo.
Para mayor protección de su vehículo
• En las tapicerías de los vehículos
hechas con materiales delicados (p. ej.
terciopelo, piel, etc.), el uso de asientos
infantiles puede dejar marcas. Para
evitarlo, puede colocar debajo del
asiento una manta, un pañuelo, etc.
Para la protección durante la
manipulación del asiento
infantil
• El asiento infantil nunca se debe
utilizar como asiento aislado fuera
del vehículo, ni siquiera para
probarlo.
100922_KIDplus_E-P-I.fm Seite 5 Montag, 27. September 2010 2:14 14