beautypg.com

Removing the unit, Electrical connections, Connecting the parking brake lead – JVC KW-AVX746 User Manual

Page 3: If your car is equipped with the iso connector, For some vw/audi or opel (vauxhall) automobiles, Raccordements electriques, Conexiones electricas

background image

1

2

3

3

ELECTRICAL CONNECTIONS

PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the

car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.

• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the

speakers, check the speaker wiring in your car.

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des
enceintes:
• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon

d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait
sérieusement endommagé.

• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon

d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes
de votre voiture.

Connecting the parking brake lead / Conexión del cable del freno de estacionamiento / Connexion du fil de frein de stationnement

Locate the reverse lamp lead in the trunk.

Extension lead (not supplied for this unit) / Cable prolongador (no suministrado con esta unidad) /
Fil prolongateur (non fourni avec cet autoradio)

Purple with white stripe

Púrpura con rayas blancas

Violet avec bande blanche

Reverse lamps
Lámparas de marcha atrás
Feux de recul

To reverse lamp
A la luz de marcha atrás
Aux feux de recul

Reverse lamp lead

Conductor de la luz de

marcha atrás

Fil des feux de recul

Localisez le fil des feux de recul dans le coffre.

Connecting the reverse gear signal lead (for rear view camera) / Conexión del cable de señal del engranaje de marcha atrás (para cámara de
retrovisión) / Connexion du fil de signal de marche arrière (pour la caméra de recul)

PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de
alimentación y de los altavoces:
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de

alimentación a la batería de automóvil, pues podrían
producirse graves daños en la unidad.

• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del

cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su
automóvil.

CONEXIONES ELECTRICAS

If your car is equipped with the ISO connector
Si su automóvil está equipado con el conector ISO
Si votre voiture est équippée d’un connecteur ISO

• Connect the ISO connectors as illustrated.
Conecte los conectores ISO tal como se indica en la ilustración.
Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l’illustration.

From the car body
Desde la carrocería del vehículo
De la carrosserie de la voiture

ISO connector of the supplied power cord
Conector ISO del cable de alimentación
suministrado
Connecteur ISO pour le cordon
d’alimentation fourni

View from the lead side
Vista desde el lado del conductor
Vue à partir du côté des fils

For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles / Para algunos automóviles VW/Audi u Opel
(Vauxhall) / Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel (Vauxhall)

You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación suministrado, tal como se indica en la ilustración.
Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado.
Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni comme montré sur l’illustration.
• Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.

Y: Yellow
Amarillo
Jaune

R: Red
Rojo
Rouge

Original wiring
Conexionado original
Câblage original

Modified wiring 1
Conexionado modificado 1
Câblage modifié 1

Modified wiring 2
Conexionado modificado 2
Câblage modifié 2

Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.
Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado
modificado
2.
Utilisez le câblage modifié 2 si l’appareil ne se met pas
sous tension.

Parking brake
Freno de estacionamiento
Frein de stationnement

Parking brake switch (inside the car)

Interruptor del freno de estacionamiento (dentro del automóvil)

Commutateur de frein de stationnement (intérieur de la voiture)

Parking brake lead (light green)
Cable del freno de estacionamiento (verde claro)
Fil du frein de stationnement (vert-clair)

To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture

Crimp connector

Conector de sujeción

Raccord à sertir

Localice el cable de la lámpara de marcha atrás en el baúl.

Crimp connector (not supplied for this unit)
Conector de sujeción (no suministrado con esta unidad)
Raccord à sertir (non fourni avec cet autoradio)

Removing the unit

Before removing the unit, release the rear section.

Extracción de la unidad

Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.

Retrait de l’appareil

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d’assemblage

Detach the monitor panel (see page 5
of the INSTRUCTIONS).
Desmonte el panel del monitor
(consulte la página 5 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES).
Détachez le panneau du moniteur
(voir la page 5 du MANUEL
D’INSTRUCTIONS).

Insert the two handles, then pull them as illustrated so that
the unit can be removed.
Inserte las dos manijas y, a continuación, jálelas tal como se
muestra en la ilustración para desmontar la unidad.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon illustrée
de façon à retirer l’appareil.

Handles
Manijas
Poignées

Detach the trim plate.
Desmonte la placa de guarnición.
Détachez la plaque d’assemblage.

Extension lead
Cable prolongador
Fil prolongateur

Instal_AVX746EU_002A.indb 3

Instal_AVX746EU_002A.indb 3

11.1.7 6:57:51 PM

11.1.7 6:57:51 PM