JVC KW-XR811 User Manual
Page 6
6
• Die Sicherung brennt durch.
] Sind die roten und
schwarzen Leitungen richtig angeschlossen?
• Stromversorgung kann nicht eingeschaltet
werden.
] Ist die gelbe Leitung angeschlossen?
• Kein Ton aus den Lautsprechern.
] Ist die
Lautsprecherausgangsleitung kurzgeschlossen?
• Ton verzerrt.
] Ist die Lautsprecherausgangsleitung
geerdet? ; Sind die „–“ Anschlußklemmen der linken
und rechten Lautsprecher zusammen geerdet?
• Störgeräusche im Klang.
] Ist die hintere
Erdungsklemme mit kürzeren und dickeren Kabeln an
das Fahrzeugchassis angeschlossen?
• Gerät wird heiß.
] Ist die
Lautsprecherausgangsleitung geerdet? ; Sind die
„–“ Anschlußklemmen der linken und rechten
Lautsprecher zusammen geerdet?
• Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht.
]
Haben Sie einen Reset am Receiver vorgenommen?
• De zekering slaat door.
] Zijn de rode en de zwarte
draden op de juiste manier aangesloten?
• De stroom kan niet worden ingeschakeld.
] Is de
gele draad aangesloten?
• Er komt geen geluid uit de speakers.
] Is de
uitgaande speakerdraad kortgesloten?
• Het geluid wordt vervormd.
] Is de uitgaande
speakerdraad geaard? ; Zijn de “–” polen van de linker- en
de rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
• Geluid wordt door ruis gestoord.
] Is de aarde-
aansluiting achter met gebruik van kortere en dikkere
snoeren met het chassis van de auto verbonden?
• Het apparaat raakt verhit.
] Is de uitgaande
speakerdraad geaard? ; Zijn de “–” polen van de linker- en
de rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
• Receiver werkt helemaal niet.
] Heeft u de receiver
teruggesteld?
FEHLERSUCHE / PROBLEMEN OPLOSSEN / RICERCA GUASTI / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
VORSICHTSMASSREGELN beim
Anschließen der Stromversorgung
und Lautsprecher
• Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels NICHT
an der Autobatterie anschließen, da sonst das Gerät
schwer beschädigt wird.
• VOR dem Anschließen der Lautsprecherleitungen
des Spannunsgversorgungskabels an die
Lautsprecher, die Lautsprecherverdrahtung in
Ihrem Auto überprüfen.
VOORZORGSMAATREGELEN
bij hetverbinden van de
stroomkabeldraad met de speakers
• Verbind de speakerdraden van de stroomkabel NIET met
de accu van de auto; als u dit wel doet, zal het apparaat
ernstige schade oplopen.
• VOORDAT u de speakerdraden van de stroomkabel
met de speakers verbindt, moet u de bedrading van de
speakers in uw auto controleren.
PRECAUZIONI! Collegamento del
cavo di alimentazione e delle casse
• NON collegare i fili del cavo di alimentazione per le
casse alla batteria dell’auto perché l’apparecchio ne
verrebbe seriamente danneggiato.
• PRIMA di collegare i fili del cavo si alimentazione per
le casse alle casse stesse, verificare il relativo cablaggio
sulla vettura.
PRECAUÇÕES com a alimentação
de corrente e ligações dos altifalantes
• NÃO ligue os conectores dos altifalantes do cabo
de alimentação à bateria do veículo, pois se o fizer
danificará seriamente o aparelho.
• ANTES de ligar os conectores dos altifalantes do
cabo de alimentação, verifique a instalação para
altifalantes do seu veículo.
• Il fusibile brucia.
] I fili rossi e neri sono stati
collegati correttamente?
• Non si riesce ad accendere l’apparecchio.
] Il filo
giallo è stato collegato?
• Non esce alcun suono dalle casse.
] Il filo di uscita
delle casse è stato protetto contro i cortocircuiti?
• Suono distorto.
] Il filo di uscita delle casse è
collegato a terra? ; I terminali “–” delle casse di sinistra
e destra sono stati collegati a terra in comune?
• Vi sono interferenze nell’audio.
] Il terminale a
terra posteriore è collegato al telaio dell’automobile
per mezzo di cavi più corti e più grossi?
• L’apparecchio si surriscalda.
] Il filo di uscita delle
casse è collegato a terra? ; I terminali “–” delle casse di
sinistra e destra sono stati collegati a terra in comune?
• L’unità non funziona.
] È stata inizializzata l’unità?
• O fusível queima-se.
] As conexões vermelha e
preta estão correctamente ligadas?
• A corrente não liga.
] A conexão amarela está
ligada?
• Os altifalantes não emitem som.
] A conexão de
saída do altifalante estará em curto circuito?
• O som é distorcido.
] A conexão da saída do
altifalante tem uma ligação Terra? ; Os terminais “–”
dos altifalantes L (esq.) e R (dir.) têm uma ligação
Terra conjunta?
• Os sons sofrem interferências de ruídos.
] A
ligação Terra no painel posterior estará ligada ao
chassis do carro com fios mais curtos e mais grossos?
• O aparelho aquece.
] A conexão da saída do
altifalante tem uma ligação Terra? ; Os terminais “–”
dos altifalantes L (esq.) e R (dir.) têm uma ligação
Terra conjunta?
• O aparelho não funciona de todo.
] Reiniciou a
unidade?
Stellen Sie den Mikrofonwinkel ein /
Stel de hoek
van de microfoon in
/
Regolare l’inclinazione del
microfono
/
Ajuste o ângulo do microfone
Sichern Sie das Mikrofonkabel mit Kabelklemmen (nicht
mitgeliefert), wenn erforderlich. /
Zet het microfoonsnoer indien nodig
met snoerklemmen (niet bijgeleverd) vast.
/
Qualora necessario, è possibile
fissare il cavo del microfono usando un fermacavo (non in dotazione).
/
Fixe o fio do microfone com braçadeiras, se necessário (não fornecidas).
I Mikrofonclip /
Microfoon-clip
/
Supporto a
graffa del microfono
/
Clipe do Microfone
I Mikrofonclip /
Microfoon-clip
/
Supporto a
graffa del microfono
/
Clipe do Microfone
H Microfon /
Microfoon
/
Microfono
/
Microfone
oder / of / oppure /
ou
Anschließen der Mikrofoneinheit / Verbinden van de microfoon / Collegamento del microfono / Ligar o microfone
Install4-6_KW-XR811_008A_1.indd 6
Install4-6_KW-XR811_008A_1.indd 6
2/9/10 4:31:51 PM
2/9/10 4:31:51 PM