beautypg.com

JVC KW-XR811 User Manual

Page 6

background image

6

Die Sicherung brennt durch.

] Sind die roten und

schwarzen Leitungen richtig angeschlossen?

Stromversorgung kann nicht eingeschaltet

werden.

] Ist die gelbe Leitung angeschlossen?

Kein Ton aus den Lautsprechern.

] Ist die

Lautsprecherausgangsleitung kurzgeschlossen?

Ton verzerrt.

] Ist die Lautsprecherausgangsleitung

geerdet? ; Sind die „–“ Anschlußklemmen der linken
und rechten Lautsprecher zusammen geerdet?

Störgeräusche im Klang.

] Ist die hintere

Erdungsklemme mit kürzeren und dickeren Kabeln an
das Fahrzeugchassis angeschlossen?

Gerät wird heiß.

] Ist die

Lautsprecherausgangsleitung geerdet? ; Sind die
„–“ Anschlußklemmen der linken und rechten
Lautsprecher zusammen geerdet?

Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht.

]

Haben Sie einen Reset am Receiver vorgenommen?

De zekering slaat door.

] Zijn de rode en de zwarte

draden op de juiste manier aangesloten?

De stroom kan niet worden ingeschakeld.

] Is de

gele draad aangesloten?

Er komt geen geluid uit de speakers.

] Is de

uitgaande speakerdraad kortgesloten?

Het geluid wordt vervormd.

] Is de uitgaande

speakerdraad geaard? ; Zijn de “–” polen van de linker- en
de rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?

Geluid wordt door ruis gestoord.

] Is de aarde-

aansluiting achter met gebruik van kortere en dikkere
snoeren met het chassis van de auto verbonden?

Het apparaat raakt verhit.

] Is de uitgaande

speakerdraad geaard? ; Zijn de “–” polen van de linker- en
de rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?

Receiver werkt helemaal niet.

] Heeft u de receiver

teruggesteld?

FEHLERSUCHE / PROBLEMEN OPLOSSEN / RICERCA GUASTI / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

VORSICHTSMASSREGELN beim
Anschließen der Stromversorgung
und Lautsprecher

• Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels NICHT

an der Autobatterie anschließen, da sonst das Gerät
schwer beschädigt wird.

• VOR dem Anschließen der Lautsprecherleitungen

des Spannunsgversorgungskabels an die
Lautsprecher, die Lautsprecherverdrahtung in
Ihrem Auto überprüfen.

VOORZORGSMAATREGELEN
bij hetverbinden van de
stroomkabeldraad met de speakers

Verbind de speakerdraden van de stroomkabel NIET met

de accu van de auto; als u dit wel doet, zal het apparaat
ernstige schade oplopen.

VOORDAT u de speakerdraden van de stroomkabel

met de speakers verbindt, moet u de bedrading van de
speakers in uw auto controleren.

PRECAUZIONI! Collegamento del
cavo di alimentazione e delle casse

• NON collegare i fili del cavo di alimentazione per le

casse alla batteria dell’auto perché l’apparecchio ne
verrebbe seriamente danneggiato.

• PRIMA di collegare i fili del cavo si alimentazione per

le casse alle casse stesse, verificare il relativo cablaggio
sulla vettura.

PRECAUÇÕES com a alimentação
de corrente e ligações dos altifalantes

NÃO ligue os conectores dos altifalantes do cabo

de alimentação à bateria do veículo, pois se o fizer
danificará seriamente o aparelho.

ANTES de ligar os conectores dos altifalantes do

cabo de alimentação, verifique a instalação para
altifalantes do seu veículo.

Il fusibile brucia.

] I fili rossi e neri sono stati

collegati correttamente?

Non si riesce ad accendere l’apparecchio.

] Il filo

giallo è stato collegato?

Non esce alcun suono dalle casse.

] Il filo di uscita

delle casse è stato protetto contro i cortocircuiti?

Suono distorto.

] Il filo di uscita delle casse è

collegato a terra? ; I terminali “–” delle casse di sinistra
e destra sono stati collegati a terra in comune?

Vi sono interferenze nell’audio.

] Il terminale a

terra posteriore è collegato al telaio dell’automobile
per mezzo di cavi più corti e più grossi?

L’apparecchio si surriscalda.

] Il filo di uscita delle

casse è collegato a terra? ; I terminali “–” delle casse di
sinistra e destra sono stati collegati a terra in comune?

L’unità non funziona.

] È stata inizializzata l’unità?

O fusível queima-se.

] As conexões vermelha e

preta estão correctamente ligadas?

A corrente não liga.

] A conexão amarela está

ligada?

Os altifalantes não emitem som.

] A conexão de

saída do altifalante estará em curto circuito?

O som é distorcido.

] A conexão da saída do

altifalante tem uma ligação Terra? ; Os terminais “–”
dos altifalantes L (esq.) e R (dir.) têm uma ligação
Terra conjunta?

Os sons sofrem interferências de ruídos.

] A

ligação Terra no painel posterior estará ligada ao
chassis do carro com fios mais curtos e mais grossos?

O aparelho aquece.

] A conexão da saída do

altifalante tem uma ligação Terra? ; Os terminais “–”
dos altifalantes L (esq.) e R (dir.) têm uma ligação
Terra conjunta?

O aparelho não funciona de todo.

] Reiniciou a

unidade?

Stellen Sie den Mikrofonwinkel ein /

Stel de hoek

van de microfoon in

/

Regolare l’inclinazione del

microfono

/

Ajuste o ângulo do microfone

Sichern Sie das Mikrofonkabel mit Kabelklemmen (nicht
mitgeliefert), wenn erforderlich. /

Zet het microfoonsnoer indien nodig

met snoerklemmen (niet bijgeleverd) vast.

/

Qualora necessario, è possibile

fissare il cavo del microfono usando un fermacavo (non in dotazione).

/

Fixe o fio do microfone com braçadeiras, se necessário (não fornecidas).

I Mikrofonclip /

Microfoon-clip

/

Supporto a

graffa del microfono

/

Clipe do Microfone

I Mikrofonclip /

Microfoon-clip

/

Supporto a

graffa del microfono

/

Clipe do Microfone

H Microfon /

Microfoon

/

Microfono

/

Microfone

oder / of / oppure /

ou

Anschließen der Mikrofoneinheit / Verbinden van de microfoon / Collegamento del microfono / Ligar o microfone

Install4-6_KW-XR811_008A_1.indd 6

Install4-6_KW-XR811_008A_1.indd 6

2/9/10 4:31:51 PM

2/9/10 4:31:51 PM