System vpap, Maski – ResMed VPAP III & III ST User Manual
Page 67

61
System VPAP
P
OLSKI
System VPAP
Zob. rysunki w części A na arkuszu ilustracji.
Zapoznaj się z następującymi elementami urządzenia VPAP:
•
VPAP Widok z przodu (A-1)
•
VPAP Widok z tyłu (A-2)
•
Przewód zasilania (A-3)
•
Torba do przenoszenia urządzenia (A-4)
•
2 m rura dostarczająca powietrze (A-5).
!
OSTRZEŻENIE
•
Nie podłączaj żadnych urządzeń do portu pomocniczego. Jakkolwiek
lekarz prowadzący może podłączyć specjalnie zaprojektowane
urządzenia do portu pomocniczego VPAP, podłączanie innych
nieprzystosowanych urządzeń może spowodować obrażenia lub
uszkodzenie urządzenia.
•
Podczas użytkowania urządzenia w warunkach domowych, jedynym
urządzeniem możliwym do podłączenia do portu komunikacji jest
modem posiadający odpowiedni atest. Modemy o odpowiednich
atestach mogą również być podłączane w klinikach.
•
W warunkach klinicznych, komputer osobisty, używany z systemem
VPAP musi znajdować się w odległości co najmniej 1,5 m od
pacjenta lub 2,5 m nad pacjentem. Musi on również spełniać normę
IEC 60950 lub jej równoważne.
Maski
Będziesz również potrzebować systemu maski firmy ResMed
(dostarczane oddzielnie).
Systemy masek ResMed, zalecane do użytku z VPAP:
Maski nosowe
•
Maska nosowa Ultra Mirage
™
•
Maska nosowa Mirage
™
•
Maska nosowa Mirage Activa
™
•
Maska nosowa Mirage Vista
™
•
Modułowa maska nosowa.
Maski pełnotwarzowe
•
Maska pełnotwarzowa Mirage
™
•
Maska pełnotwarzowa Mirage
™
Seria 2
•
Maska pełnotwarzowa Ultra Mirage
™
Aby dobrać odpowiednie ustawienie maski, zob. „Ustawienia dla różnych
rodzajów masek“ na str. 82.
248169r1 VPAP III ST 05 Upgrade User Manual ROW Group 3_PL.book Page 61 Tuesday, August 8, 2006 8:16 PM