beautypg.com

Milwaukee C12 FM User Manual

Page 7

background image

12

13

1

2

3

The Hold Function freezes the value on the display.
Die Hold-Funktion friert den momentanen Messwert auf dem Display

ein.
La fonction de maintien (« Hold ») gèle la valeur de mesure

momentanée sur l’afficheur.
La funzione "hold" congela il valore misurato attualmente visualizzato.
La función Hold fija el valor actual en la pantalla.
Com a função HOLD pode congelar o respectivo valor actual no

display.
De Hold-functie bevriest de actuele meetwaarde op het display.
Hold-funktionen fryser den øjeblikkelige måleværdi på displayet fast.
Hold- funksjonen fryser den momentane måleverdien.
Hold-funktionen fryser det aktuella mätvärdet på displayen.
Hold-toiminnolla senhetkinen mittausarvo säilytetään näytössä.
Η λειτουργία Hold παγώνει την τρέχουσα τιμή μέτρησης επάνω στην

οθόνη.
Hold fonksiyonu ekran üzerinde o andaki ölçü değerini dondurur.
Funkce HOLD zmrazí okamžitou naměřenou a na displeji zobrazenou

hodnotu.

Funkcia HOLD zmrazí okamžitú nameranú a na displeji zobrazenú

hodnotu.
Funkcja Hold podtrzymuje chwilową wartość pomiaru na wyświetlaczu.
A Hold-funkció kimerevíti a pillanatnyi mérési értéket a kijelzőn.
Hold-funkcija zamrzne trenutno izmerjeno vrednost na displeju.
Hold-Funkcija zamrzava momentalnu mjernu vrijednost na displeju.
Ar turēšanas (hold) funkciju tiek apturēts mērījums uz ekrāna. Ienākošās

strāvas mērīšanas laikā nav pieejama.
„Hold“ funkcija ekrane užfiksuoja matavimo dydį.
Hoidmise (hold) funktsiooniga peatatakse mõõtmise tulemus kuvaril.
Функция Hold фиксирует текущее значение на дисплее.
Функцията Hold застопорява моментната измерена стойност на

дисплея.
Funcţia Hold îngheaţă pe afişaj valoarea de măsurare momentană.
Функцијата Hold ја замрзнува моменталната мерна вредност на

дисплејот.
保持功能冻结显示屏内的瞬时测量值

SMART HOLD: The meter will beep continuously and the display will f

ash if the measured signal is 50 counts larger than the display reading.

(However, it can not detect across the AC and DC Voltage/Current).
SMART HOLD: Ist das Messsignal 50 Einheiten größer, als das

angezeigte Signal, ertönt ein Signalton und das Display blinkt. Es kann

nicht zwischen Gleich- oder Wechsel- Spannung/Strom unterschieden

werden.
SMART HOLD: si le signal de mesure est de 50 unités plus grand que le

signal indiqué, une tonalité de signalisation retentit et l'afficheur clignote.

Il n'est pas possible de différencier entre une tension et un courant

alternatif/continu.
SMART HOLD: Se il segnale misurato è di 50 unità superiore al segnale

indicato, scatta un segnale acustico e il display lampeggia. Non è

possibile la distinzione tra tensione/corrente continua o alternata.
SMART HOLD: Si la señal de medición es 50 unidades superior a la

señal indicada, entonces se emite un tono audible y la pantalla de

visualización parpadea. No se puede diferenciar entre tensión continua

o alternativa/corriente continua o alterna.
SMART HOLD: Se o sinal de medição for 50 unidades maior do que o

sinal indicado, um som será emitido e o visor piscará. Nгo й possível

distinguir entre tensão/corrente contínua ou alternada.
SMART HOLD: als het meetsignaal 50 eenheden groter is dan het

weergegeven signaal, klinkt een signaal en knippert het display. Er kan

niet worden onderscheiden tussen gelijk- of wisselspanning/-stroom.
SMART HOLD: Hvis målesignalet er 50 enheder større end det viste

signal, lyder en signaltone, og displayet blinker. Der kan ikke skelnes

mellem jævn- og vekselspænding/strøm.
SMART HOLD: Er målesignalet 50 enheter større enn det som vises i

displayet, høres en alarm og displayet blinker. Det kan ikke atskille

mellom like- og vekselspenning / strøm.
SMART HOLD: Om mätsignalen är 50 enheter större än signalen som

visas hörs en ljudsignal och displayen blinkar. Det är inte möjligt att

skilja på lik- eller växelsspänning/ström.
SMART HOLD: jos mittasignaali on 50 yksikköä suurempi kuin näytetty

signaali, kuuluu signaaliääni ja näyttö vilkkuu. Ei pysty erottamaan

tasa- tai vaihtojännitettä/virtaa.
SMART HOLD: Όταν το σήμα μέτρησης είναι 50 μονάδες μεγαλύτερο,

από το απεικονιζόμενο σήμα, ηχεί ένα ηχητικό σήμα και η οθόνη

αναβοσβήνει. Δεν μπορεί να γίνει διαχωρισμός μεταξύ συνεχούς ή

εναλλασσόμενης τάσης, συνεχούς ή εναλλασσόμενου ρεύματος.
SMART HOLD: Şayet ölçü sinsali gösterilen sinyale nazaran 50

birimden daha fazla ise, sinyal tonu verir ve Display yanıp söner.Doğru

veya değişken voltaj/akım arasındki farl gözetilmelidir.
SMART HOLD: Pokud je měřený signál o 50 jednotek větší než

zobrazený signál, zazní signální tón a displej začne blikat. Není možné

rozlišovat mezi stejnosměrným nebo střídavým napětím/proudem.

SMART HOLD: Pokiaľ je nameraný signál o 50 jednotiek väčší než

zobrazený signál, zaznie signálny tón a displej začne blikať. Nie je

možné rozlišovať medzi jednosmerným alebo striedavým napätím/

prúdom.
SMART HOLD: W przypadku, gdy zmierzony sygnał pomiarowy jest

większy o 50 jednostek aniżeli sygnał wyświetlony, rozbrzmiewa sygnał

dźwiękowy a wyświetlacz miga. Nie może on jednakże rozróżnić

napięcia/prądu stałego od przemiennego.
SMART HOLD: Ha a mért jel 50 egységgel nagyobb a kijelzett jelnél,

akkor jelzőhang hangzik fel, és villog a kijelző. Egyen- vagy

váltófeszültséget/-áramot lehet megkülönböztetni.
SMART HOLD: V kolikor je merni signal za 50 enot večji, kot prikazan

signal, zazveni signalni zvok in displej utripa. Ne more razlikovati med

enosmerno in izmenično napetostjo/tokom.
SMART HOLD: Ako je mjerni signal za 50 jedinica veći nego prikazani

signal, zazvuči jedan signalni ton a displej treperi. Ne može se

razlikovati između istosmjernog ili izmjeničnog napona/struje.
SMART HOLD: Mēraparāts nepārtraukti pīkstēs un displejs mirgos, ja

izmērītais signāls ir par 50 vienībām lielāks nekā displeja rādījums.

(Tomēr tas nespēj atšķirt maiņstrāvas un līdzstrāvas spriegumu).
PROTINGAS LAIKYMAS: Matuoklis ima nepertraukiamai pypsėti, o

ekranas pradeda mirkčioti, jeigu matuojamas signalas yra 50 vienetų

didesnis, negu ekrano parodymai. (Tačiau jis nefiksuoja duomenų, kai

kaitaliojama kintamoji ir nuolatinė įtampa / srovė.)
SMART HOLD: Mõõtja piiksub pidevalt ja display vilgub, kui mõõdetav

signaal on 50 ühiku võrra suurem kui display´l kirjas. (Siiski ei suuda

see tuvastada alalis- ja vahelduvpinget/ -voolu)
SMART HOLD: Если сигнал измерения на 50 единиц больше

отображаемого сигнала, раздастся звуковой сигнал и дисплей

начнёт мигать. Он не может различить постоянное или переменное

напряжение / ток.
SMART HOLD: ако измереният сигнал е с 50 единици по-голям от

показания сигнал, прозвучава сигнален тон и дисплеят започва да

мига. Не може да бъде направена разлика между постоянен и

променлив ток.
SMART HOLD: Dacă semnalul de măsurare este cu 50 unităţi mai mare

decât semnalul afişat, se aude un semnal acustic şi display-ul pâlpâie.

Nu se poate face diferenţa dintre tensiunea/curentul continuu şi cel

alternativ.
SMART HOLD: доколку мерниот сигнал е 50 единици поголем од

прикажаниот сигнал, се јавува сигнален тон и дисплејот трепка. Не

може да се разликува еднонасочна од наизменична струја.
SMART-HOLD:测量信号比被显示的信号大50单位时,发生信号声并显示
器开始闪亮。不能区别直流或交流电压/电流。