Русский – Milwaukee AGV 23-230 User Manual
Page 39
![background image](/manuals/235200/39/background.png)
41
AG 20-180 AGV 20-180 AG 23-180 AG 20-230 AG 23-230
AGV 23-230
AG 20-230 B AG 23-230 B
230 V 110 V
230 V 110 V
.... 2000 ............2000 ............ 2300 ............. 2000 ........ 2300 ......... 2100 ......2300 ....... 2100
.... 1200 ............1200 ............ 1400 ............. 1200 ........ 1400 ......... 1250 ......1400 ....... 1250
.... 8500 ............8500 ............ 8500 ............. 6600 ................6600 ........................ 6600
..... 180 ..............180 .............. 180 ............... 230 ..................230 .......................... 230
.... M 14 ............M 14 ............ M 14 ............. M 14 ................M 14 ........................ M 14
......5,1 .............. 5,2 ................5,4 ................5,3 .................. 5,6 ............................5,7
......4,6 .............< 2,5 ..............4,3 ................3,7 .................. 4,0 .......................... < 2,5
...... 92 ................93 ................ 96 ................. 93 ....................94 ............................ 94
..... 105 ..............106 .............. 109 ............... 106 ..................107 .......................... 107
РУССКИЙ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Номинальная выходная мощность (Bàòò) .............................................................
Номинальная мощность (Bàòò) ................................................................................
Минимальная скорость без нагрузки (об/мин) ...................................................
Диаметр шлифовального диска .............................................................................
Резьба шпинделя ........................................................................................................
Вес без кабеля (kg) .....................................................................................................
Обычное повышенное ускорение
составляет (м/с2) ........................................................................................................
Обычные уровни низкочастотного шума инструмента составляют:
Уровень звукового давления (dB (A)) .....................................................................
Уровень звуковой мощности (dB (A)) .....................................................................
Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха. Значения замерялись
в соответствии со стандартом EN 50 144.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Пожалуйста, соблюдайте правила безопасности, изложенные в прилагаемой брошюре!
Электроприборы, используемые во многих различных местах, в том числе на открытом
воздухе, должны подключаться через устройство, предотвращающее резкое
повышение напряжения.
При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки. Рекомендуется надевать
перчатки, прочные нескользящие ботинки и фартук.
Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте.
Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию инструмента всегда вынимайте
вилку из розетки.
Bñòàâëÿéòå вилку в розетку только при выключенном инструменте.
Держите силовой провод вне рабочей зоны инструмента. Bñåãäà прокладывайте кабель
за спиной.
После выключения машина останавливается не спазу. Не касайтесъ опасной пещей
зоны б момент работы.
Никогда не касайтесь опасной режущей зоны в момент работы.
Bñåãäà пользуйтесь дополнительной рукояткой.
При шлифовании или отрезании всегда пользуйтесь защитным ограждением.
Аксессуары должны иметь ограничение до 10,000 оборотов в минуту.
Обращайте внимание на размер шлифдиска. Диаметр установочного отверстия дожен
соответствоватъ размеру фланза без допусков. Не полъзуйтесъ переходниками или
адаптерами.
Пповеряйте шлифовалъные инструменты перед ислолъзованием. длифобалъный
инструмент долшен бытъ надешно закреплен и свободновращатъся. Включите
инструмент на 30 секунд без нагрузки. Ме полъзйтесъ поврежденными; некруглыми или
вибпипующими шлифовалъными инструментами.
Немедленно выключайте машину если почувствовали ощутимую вибрацию или при
других неисправностях. Проверьте инструмент чтобы обнаружить пиричину
неисправности.
Всегда используйте и храните шлифовальные диски в соответствии с инструкциями
производителя.
Необходимо следить за тем, чтобы искры, вылетающие с обрабатываемой поверхности,
не попадали на воспламеняющиеся материалы.
Следите чтобы искры или образующаяся при работе пыль не попадали на Вас.
Не исполъзйте отрезные диски для шлифования. Не прилагайте к отрезному диску
боковое давление.
При резке камня всегда пользуйтесь направляющей опорой!
Перед включением инструмента затяните зажимную гайку.
Если изделие не достаточно тяжелое и неустойчивое, то его необходимо закрепить.
Никогда не подносите изделие к шлифовальному диску, держа его в руках.
При предельных условиях эксплуатации (напр., при гладкой шлифовке металлов c опорным
диском и шлифовальным кругом из вулканизированной фибры) может образоваться сильное
загрязнение во внутренней части угловой шлифовальной машинки. При таких условиях
эксплуатации из соображений безопасности необходима основательная очистка внутренней
части от отложений металла и принудительное предварительное включение защитного
выключателя тока утечки (FI). После срабатывания защитного выключателя FI следует
отправить машинку в ремонт.
Могут случаться кратковременные перепады напряжения. При неблагоприятных
условиях электроснабжения может быть повреждено другое оборудование. Если
сопротивление электросети менее 2 Ом, то могут возникать перепады напряжения.
Пыль, возникающая при работе данным инструментом, может нанести вред здоровью. Не
следует допускать её попадания в организм. Надевайте противопылевой респиратор.
Предназначается для инструментов, которые могут использоваться с кругами, оснащенными
резьбовым отверстием, причем длина резьбы должна соответствовать длине шпинделя.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Данная угловая шлифмашина мошет применятъ¼я для ресания и шлуфования
пасличных материалоф; напр. Металла или камня. В случае имеющихся сомнении
обращайтесъ к инструкзиям проузводителей.
Не пользуйтесь данным инструментом способом, отличным от указанного для
нормального применения.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC
Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим стандартам: EN 50144, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (AG... B), EN 61000-3-11 (AG...), в
соответствии с правилами 98/37/ЕС, 89/336/ЕЕС.
Volker Siegle
Manager Product Development
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Подсоединять только к однофазной сети переменного тока с напряжением,
соответствующим указанному на инструменте. Электроинструмент имеет второй класс
защиты, что позволяет подключать его к розеткам электропитания без заземляющего
вывода.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми.
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения
необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь в один из сервисных
центров по обслуживанию электроинструментов Milwaukee (см. список сервисных
организаций).
При необходимости может быть заказан чертеж инструмента с трехмерным
изображением деталей. Пожалуйста, укажите десятизначный номер и тип инструмента
и закажите чертеж у Bàøèõ местных агентов или непосредственно у
Milwaukee Electric
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
ЭЛЕКТРОНИКА (AG 20/23-230 B)
Стартовый ток при запуске машины в несколько раз выше чем номинальный ток.
Ограничитель стартового тока ограничивает ток до значений исключающих
срабатывание передохранителя (16А)
SZIMBÓLUMOK
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по
использованию перед началом любых операций с
инструментом.
При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки.
Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию
инструмента всегда вынимайте вилку из розетки.
Дополнитель - B стандартную комплектацию не входит,
поставляется в качестве дополнительной принадлежности.
Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми отходами!
Согласно Европейской директиве 2002/96/ЕС по отходам от
электрического и электронного оборудования и соответствующим
нормам национального права вышедшие из употребления
электроинструменты подлежат сбору отдельно для экологически
безопасной утилизации.