Fi pl – Melitta Stage therm User Manual
Page 6
![background image](/manuals/232328/6/background.png)
Lue huolella kaikki käyttöohjeet.
Turvallisuusohjeet
!
Kun keitin on päällä, jotkut osat kuumenevat.Vältä kos-
kemasta näihin osiin.
!
Tarkista, että kotonasi käytettävä virtajännite vastaa
laitteen pohjassa ilmoitettua jännitettä.
!
Käytä ja säilytä laitetta lasten ulottumattomissa.
!
Käytä keitintä ainoastaan veden keittämiseen – älä
keitä muita nesteitä.
!
Käytä keitintä tasaisella, kuivalla pinnalla/tasolla.
!
Älä koskaan käytä keitintä ilman kantta äläkä avaa kant-
ta kesken kahvinkeiton.
!
Varo kuumaa höyryä.
!
Älä ylitäytä vesisäiliötä.Veden ylikiehuessa palohaavan
riski on suuri.
!
Älä koskaan liota/upota laitetta veteen.
!
Ota aina keittimen pistoke pois seinästä ennen puhdis-
tusta, tai jos olet pitkiä aikoja poissa.
!
Älä katso suoraan LED-valoon kun säiliö on irti
!
Älä pidä laitetta lapsien lähettyvillä.
!
Kaikki huoltotoimenpiteet täytyy tehdä valtuutetulla
Melitta korjaajalla.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
• Lue huolella kaikki käyttöohjeet.
• Tarkista, että kotonasi käytettävä virtajännite vastaa
laitteen pohjassa ilmoitettua jännitettä.
• Aseta keittimen virtapistoke pistorasiaan.Virtajohdon
pituutta voi säätää kuvan 1 mukaisesti.
• Puhdista laite keittämällä 2 täyttä pannullista vettä.
Käyttöohjeet
• Irroita vesisäiliö ባ.
• Kaada säiliöön haluamasi määrä kylmää vettä aseta
takaisin paikoilleen.
• Pyöräytä suodatinsuppilo auki ቤ.
• Aseta suodatin 102
®
suppiloon ja pyöräytä suppilo
kiinni.
• Aseta haluamasi Aroma-vahvuus ብ.
• Aseta Thermoskannu paikoilleen ja varmista että kansi
on kiinni.
• Kytke virta päälle ቧ.
• Kun laite on kytketty päälle, sininen valo osoittaa
veden tason tankissa.Valo laskee suodatuksen mukaise-
sti ቦ.
• Automaattinen virrankatkaisija sammuttaa laitteen 2
tunnin jälkeen.Voit myös kytkeä laitteen manuaalisesti
pois päältä virtakytkimestä ቧ.
• Thermoskannu säilyttää kahvin maukkaana ja
lämpimänä.
- Parhaan tuloksen saat kun huuhtelet Thermoskannu
lämpimällä vedellä ennen käyttöä.
- Kun kaadat kahvia käännä kansivipu oikealle 8.
- Suosittelemme kahvin säilyttämistä kannussa korkein-
taan 2 tuntia.Tämän jälkeen kahvin aromi alkaa hävitä.
• Käytön jälkeen sammuta virta keittimestä ja anna jääh-
tyä 5 minuuttia ennen uutta käyttökerktaa.
Puhdistus ja Huolto
• Poista aina virtajohto seinästä ennen puhdistusta.
• Älä koskaan upota keitintä tai johtoa veteen.
• Käytä kosteaa, pehmeää rättiä ulkoisten osien puhdis-
tukseen. Keitintä ja sen sähköjohtoa ei tulisi koskaan
upottaa veteen tai puhdistaa juoksevan veden alla.
• Suodatinsuppilon voi pestä astinapesukoneessa.
• Thermoskannua ei saa pestä astianpesukoneessa.
Kannua ei myöskään saa upottaa kokonaan veteen.
Puhdista kannu käyttäen kosteaa, pehmeää rättiä.
Huuhtele jälkeenpäin kevyesti kuumalla vedellä.
• Kannun sisäisen nupin voi irroittaa pudistusta varten ቩ.
Älä käytä kannua ilman nuppia välttääksesi ylivuotoja.
• Puhdista vesitankki pehmeällä harjalla kuuman veden
alla.
Kalkinpoisto
• Keittimeen muodostuu kalkkia, ja tätä ei voi valitettava-
sti välttää.Tämän takia kalkinpoisto tulisi tehdä tasaisin
väliajoin jotta vedenkeitin toimisi optimaalisesti, ja vii-
meistään silloin kun kalkinmuodostus on silminnähtä-
vää. Kalkinpoistoa suositellaan aina noin 40 käyttöker-
ran jälkeen. Käytä kalkinpoistossa Swirl
®
Bio-
Kalkinpoistajaa, Swirl
®
Quick-kalkinpoistajaa tai Swirl
®
Quick-kalkinpoistotabletteja.
• Kalkinpoiston jälkeen toista vedenkeittoprosessi kyl-
mällä vedellä 2-3 kertaa.
HUOM! TAKUU EI KORVAA
VÄÄRINKÄYTETTYJÄ TUOTTEITA KUTEN
PUDISTAMATTOMAN KALKIN AIHEUTTAMIA
VIKOJA.
Laitteen hävittäminen
• Hävitä laite SER-kierrätyksen kautta. Lisätietoja laitteen
hävittämisestä saat paikalliselta kauppiaaltasi tai kau-
pungiltasi.
• Keitin on pakattu kierrätettävään materiaaliin, ole hyvä
ja kierrätä pakkauskartonki.
Należy bezwzględnie przeczytać wszystkie wska-
zówki bezpieczeństwa oraz całą instrukcję obsługi!
W
Wssk
ka
az
zó
ów
wk
kii d
do
otty
yc
cz
zą
ąc
ce
e b
be
ez
zp
piie
ec
cz
ze
eń
ńssttw
wa
a
!
Urządzenie należy podłączać tylko do przepisowo zain-
stalowanego gniazda wtykowego z zestykiem ochron-
nym. Napięcie musi odpowiadać napięciu z tabliczki
znamionowej na spodzie urządzenia.
!
Podczas użytkowania części urządzenia (np. wylot pary
na filtrze) stają się bardzo gorące, dlatego też należy
unikać zetknięcia z nimi!
!
Urządzenie należy używać tylko wtedy, gdy dzieci nie
mają do niego bezpośredniego dostępu.
!
Przed każdym czyszczeniem oraz przy dłuższej nieo-
becności należy wyciągać wtyczkę z sieci!
!
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie!
!
Dzbanek termiczny nie nadaje się do używania w
mikrofalówce.
!
Urządzenie należy napełniać tylko świeżą i zimną wodą.
!
W trakcie procesu parzenia kawy nie wolno wychylać
filtra!
!
Dzbanek termiczny należy umieszczać w urządzeniu
tylko wtedy, gdy jest on przykryty pokrywką!
!
W trakcie procesu parzenia kawy nie wyjmować zbior-
niczka z wodą!
!
Przy wyjętym zbiorniczku nie należy patrzeć na
znajdującą się poniżej diodę LED o bardzo jasnym
świetle.
!
Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, percepcyjnymi lub umysłowymi, jak również
przez osoby, które nie dysponują odpowiednim doświ-
adczeniem i / lub wiedzą, chyba, że osób tych pilnuje
osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo lub
udzieliła im wskazówek, jak należy korzystać z urządzenia.
!
Dzieci należy kontrolować, aby nie bawiły się urządzeniem.
!
Celem uniknięcia zagrożeń wymianę przewodu siecio-
wego oraz wszystkie pozostałe naprawy wolno prze-
prowadzać wyłącznie serwisowi firmy Melitta lub oso-
bie dysponującej podobnymi kwalifikacjami jak serwis.
P
Prrz
ze
ed
d p
piie
errw
wssz
zy
ym
m u
uż
ży
yc
ciie
em
m
• Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej;
przewód może być umieszczany do wymaganej
długości w komorze przewodu ቢ.
• Czyszczenie urządzenia należy przeprowadzać poprzez
dwa pełne procesy parzenia, używając w tym celu czy-
stej i zimnej wody (bez zmielonej kawy).
P
Prrz
zy
yg
go
otto
ow
wa
an
niie
e k
ka
aw
wy
y
• Zdejmowany zbiorniczek na wodę wyjąć z urządzenia ባ.
• Zbiorniczek należy napełnić pożądaną ilością wody –
patrz podziałka na zbiorniczku ባ – a następnie z
powrotem założyć zbiorniczek z wodą.
• Wychylić filtr ቤ.
• Złożyć torebkę filtrującą 102
®
i włożyć w filtr.
Zmieloną kawę (zaleca się na filiżankę 1 miarkę kawy =
6 g) wsypać do torebki filtrującej. Filtr wsunąć z
powrotem, aż do jego zablokowania ቤ.
• Urządzenie wyposażone jest w system Aroma Selector
ብ, za pomocą którego mogą Państwo indywidualnie i
według gustu ustalić moc kawy od łagodnej do mocnej.
• Dzbanek termiczny należy umieszczać w urządzeniu
tylko wtedy, gdy jest on przykryty pokrywką! (Podczas
używania dzbanka bez pokrywki zawór filtra nie zamy-
ka się i może dojść do przelania filtra!)
• Urządzenie należy uruchamiać przy pomocy włącznika
/ wyłącznika ቧ – rozpoczyna się proces parzenia kawy.
• STAGE
®
pomaga wzrokowo skontrolować postęp par-
zenia kawy (wskaźnik procesu parzenia – BPI
®
). Po
założeniu napełnionego wodą zbiorniczka, a następnie
włączeniu urządzenia, jaskrawo niebieski wskaźnik na
przedniej stronie wskazuje poziom wody. ቦ W trakcie
procesu parzenia (wraz z opadającym poziomem
wody) wskaźnik porusza się w dół. Gdy świeci się
najniższy segment, oznacza to, że zbiorniczek na wodę
jest pusty. Po krótkim czasie – po całkowitym przejściu
cieczy przez filtr – można wyjąć kawę.
• Dzięki zintegrowanej funkcji „Auto-Off“ urządzenie
wyłącza się automatycznie po 15 minutach. Można je
jednak w każdej chwili wyłączyć ręcznie: w tym celu
należy wcisnąć włącznik / wyłącznik ቧ.
• W dzbanku termicznym ze stali szlachetnej o pod-
wójnych ścianach kawa utrzymywana jest w tempera-
turze bez uszczerbku dla jej aromatu.
- W celu uzyskania optymalnych właściwości
utrzymania temperatury zaleca się przed użyciem
wypłukać dzbanek termiczny gorącą wodą.
- Aby nalać gotową kawę wystarczy przesunąć w
prawo dźwignię na pokrywce dzbanka („obsługa
jednoręczna“) ቨ.
- Zaleca się nie przetrzymywać kawy w temperaturze
(nawet w dzbanku termicznym) przez dłużej niż 2
godziny, ponieważ przy dłuższym utrzymywaniu w
temperaturze kawa traci wiele ze swego aromatu.
• Urządzenie należy wyłączyć pomiędzy 2 procesami
parzenia i odczekać 5 minut, aż się schłodzi!
C
Cz
zy
yssz
zc
cz
ze
en
niie
e ii p
piie
ellę
ęg
gn
na
ac
cjja
a
• Przed rozpoczęciem czyszczenia należy zawsze
wyciągnąć wtyczkę przewodu z sieci!
• Nigdy nie zanurzać urządzenia lub przewodu sieciowe-
go w wodzie!
• Obudowę należy przecierać miękką i zwilżoną ściereczką.
• Wkład filtra: można myć w zmywarce.
• Dzbanek termiczny ze stali szlachetnej: nie wolno go
zanurzać w wodzie ani myć w zmywarce! Obudowę
zewnętrzną należy przecierać miękką i zwilżoną ście-
reczką ቩ. Po użyciu dzbanek wystarczy wypłukać
gorącą wodą. Uporczywe osady z kawy usuwać przy
pomocy płynu do mycia naczyń oraz szczotki do butelek.
• Pokrywka dzbanka termicznego: przycisk zaworu filtra
można zdjąć w celu czyszczenia. Po zakończeniu
czyszczenia przy użyciu wody i płynu do mycia naczyń
przycisk należy ponownie założyć, aż do jego zabloko-
wania. Ważne: nigdy nie uruchamiać urządzenia bez
zamocowanego przycisku, gdyż w przeciwnym wypad-
ku może dojść do przelania filtra!
• Zbiorniczek na wodę: w przypadku silnego zabrudzenia
czyszczenie należy przeprowadzać pod bieżącą gorącą
wodą przy pomocy odpowiedniej szczotki do płukania.
O
Od
dk
ka
am
miie
en
niia
an
niie
e::
• Tylko regularne usuwanie kamienia zapewnia pra-
widłowe funkcjonowanie urządzenia. W zależności od
twardości wody zmienia się natężenie, z jakim osadza
się kamień. W celu zachowania jakości oraz zapewnie-
nia prawidłowego funkcjonowania zaleca się usunięcie
kamienia każdorazowo po ok. 40 procesach parzenia.
• Zaleca się stosowanie odkamieniacza aktywnego
Swirl
®
lub odkamieniacza Swirl
®
w płynie.
• Przed rozpoczęciem odkamieniania urządzenia należy
zastosować się do informacji zawartych na opakowaniu
odkamieniacza.
• Po zakończeniu procesu odkamieniania urządzenie
należy dwukrotnie przepłukać, przeprowadzając cały
proces parzenia bez użycia kawy.
UWAGA: Nie przejmujemy gwarancji na urządze-
nia, z których kamień nie jest usuwany regularnie,
co w rezultacie prowadzi do ich awarii!
W
Wssk
ka
az
zó
ów
wk
kii d
do
otty
yc
cz
zą
ąc
ce
e u
utty
ylliiz
za
ac
cjjii
u
urrz
zą
ąd
dz
ze
en
niia
a::
• Prosimy o zasięgnięcie informacji na temat sposobów
utylizacji urządzeń elektrycznych u sprzedawcy
urządzenia lub w gminie.
• Materiały, z których wykonano opakowanie, to
surowce i dlatego też nadają się one do ponownego
użytku. Należy ponownie wprowadzić je do obiegu
surowców.
FI
PL
Manual_Stage_therm.qxd:Layout 1 03.12.2008 14:54 Uhr Seite 12