beautypg.com

Model 670 mini saw attachment – Dremel Приставка мини-пила User Manual

Page 4

background image

Model 670

Mini Saw Attachment

Dremel European Sales Office

The Netherlands

www.dremel.com

2610004520 250609 All Rights Reserved

1

2

3

4

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

4 / 8

c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica

durante a utilização. No caso de distracção, é possível que seja perdido o
controlo sobre o aparelho.

SEGURANÇA ELÉCTRICA

a. A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha

não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilize uma ficha de
adaptação juntamente com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à
terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um
choque eléctrico.

b. Evite que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra,

como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a
choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.

c. Mantenha a ferramenta eléctrica afastada de chuva ou humidade. A

infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque
eléctrico.

d. Não deverá afastar o cabo da sua finalidade, como para, por exemplo,

WUDQVSRUWDUDIHUUDPHQWDHO«FWULFDSHQGXU£ODRXSDUDSX[DUDƂFKDGD
tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas afiadas ou partes
do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o
risco de um choque eléctrico.

e. Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar

cabos de extensão homologados para áreas exteriores. A utilização de um
cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um
choque eléctrico.

f. Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas

húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A utilização
de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.

SEGURANÇA DE PESSOAS

a. Esteja atento, observe o que está a fazer e seja prudente ao trabalhar com a

ferramenta eléctrica. Não utilize a ferramenta eléctrica quando estiver fatigado
RXVREDLQƃX¬QFLDGHGURJDV£OFRRORXPHGLFDPHQWRVUm momento de
descuido ao utilizar ferramentas eléctricas pode levar a lesões graves.

b.

Utilize equipamento de protecção pessoal e use sempre óculos
de protecção. A utilização de equipamento de protecção
pessoal, como máscara de pó e sapatos de segurança
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular,

de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica reduz o risco de
lesões.

F (YLWHXPDFRORFD©¥RHPIXQFLRQDPHQWRLQYROXQW£ULD$VVHJXUHVHGHTXHD

ferramenta eléctrica está desligada antes de introduzir a ficha na tomada.
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se a
ferramenta eléctrica for conectada à alimentação de rede enquanto estiver
ligada, poderão ocorrer acidentes.

d. Remova ferramentas de ajuste ou chaves de porcas antes de ligar a

ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte
da ferramenta eléctrica em movimento pode levar a lesões.

e. Não se sobrestime. Mantenha sempre uma posição firme e o equilíbrio. Desta

forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.

f. Use roupa apropriada. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo,

roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas largas, cabelos
longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.

J 6HIRUSRVV¯YHOPRQWDUGLVSRVLWLYRVGHDVSLUD©¥RRXGHUHFROKDDVVHJXUHVH

de que estão conectados e são utilizados correctamente. A utilização destes
dispositivos reduz o perigo devido ao pó.

UTILIZAÇÃO E MANUSEIO CUIDADOSO COM FERRAMENTAS

ELÉCTRICAS

a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize para o seu trabalho a

ferramenta eléctrica apropriada. É melhor e mais seguro trabalhar com a
ferramenta eléctrica apropriada no regime de potência indicado.

b. Não utilize uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma

ferramenta eléctrica que deixa de poder ser ligada ou desligada é perigosa e
deve ser reparada.

c. Puxe a ficha da tomada antes de executar ajustes na ferramenta eléctrica,

substituir acessórios ou guardar a ferramenta eléctrica. Estas medidas de
segurança evitam o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.

d. Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças.

Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com a ferramenta
eléctrica ou que não tenham lido estas instruções utilizem a ferramenta
eléctrica. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas
inexperientes.

H 7UDWHDIHUUDPHQWDHO«FWULFDFRPFXLGDGR&RQWUROHVHDVSDUWHVPµYHLV

da ferramenta eléctrica estão em perfeito estado de funcionamento e não
emperram, se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o
funcionamento da ferramenta eléctrica. Mande reparar as peças danificadas
antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa a manutenção
insuficiente das ferramentas eléctricas.

f. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte

cuidadosamente tratadas e com arestas de corte afiadas emperram com menos
frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade.

g. Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc.

conforme estas Instruções e como previsto para este tipo especial de
ferramenta eléctrica. Considere as condições de trabalho e a tarefa a ser
executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas que não
sejam as aplicações previstas pode levar a situações perigosas.

SERVIÇOS

a. Só permita que a sua ferramenta eléctrica seja reparada por pessoal

especializado e qualificado e apenas com peças de reposição originais. Desta
forma é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA SERRAS

CIRCULARES

PERIGO

Ř

! Mantenha as mãos afastadas da área de corte e da lâmina.

Ř 1¥RFRORTXHDP¥RSRUEDL[RGDSH©DGHWUDEDOKR
Ř 1XQFDVHJXUHDSH©DDFRUWDUFRPDVP¥RVQHPDFRORTXHVREUHDVSHUQDV

RESSALTO - CAUSAS

Ř 2UHVVDOWR«XPDUHDF©¥RV¼ELWDDXPDO¤PLQDSUHVDRXGHVDOLQKDGDTXHID]

com que a serra descontrolada saia da peça de trabalho e recue na direcção
do operador.

Ř 4XDQGRRFRUWHHVWUHLWDDSRQWRGHSUHQGHUFRPSOHWDPHQWHDO¤PLQDHVWD

pára e a reacção do motor faz recuar rapidamente a unidade na direcção do
operador.

Ř 6HDO¤PLQDWRUFHURXSHUGHURDOLQKDPHQWRQRFRUWHRVGHQWHVGHWU£VGD

lâmina podem penetrar na superfície superior da madeira fazendo com que a
lâmina saia do corte e ressalte na direcção do operador.

RESSALTO - PREVENÇÃO DO OPERADOR

2UHVVDOWRUHVXOWDGHXPDP£XWLOL]D©¥RGDIHUUDPHQWDHRXGHSURFHGLPHQWRV
de utilização ou condições incorrectos e pode ser evitado tomando as devidas
precauções, conforme a seguir indicado.
Ř 4XDQGRDO¤PLQDFRPH©DUDSUHQGHURXTXDQGRLQWHUURPSHUXPFRUWHSRU

qualquer razão, solte o gatilho e mantenha a serra estacionária no material
até a lâmina parar completamente; nunca tente retirar a serra da peça ou
SX[£ODSDUDWU£VFRPDO¤PLQDHPPRYLPHQWRFDVRFRQWU£ULRSRGHU£RFRUUHU
um ressalto.

Ř 4XDQGRYROWDUDFRORFDUXPDVHUUDQXPDSH©DGHWUDEDOKRFHQWUHDO¤PLQD

GDVHUUDQRFRUWHHFHUWLƂTXHVHGHTXHRVGHQWHVGDVHUUDQ¥RHVW¥R
enterrados no material (se a lâmina da serra estiver a prender, a serra poderá
levantar ou ressaltar da peça quando for ligada).

Ř 1¥RXVHXPDO¤PLQDTXHHVWHMDFHJDRXGDQLƂFDGD(lâminas não afiadas ou

incorrectamente montadas produzem um corte estreito, provocando fricção
excessiva, fazendo com que a lâmina prenda e a serra ressalte).

Ř 7RPHHVSHFLDOFXLGDGRDRID]HUFRUWHVSURIXQGRVHPSDUHGHVRXRXWUDV£UHDV

cegas (a lâmina pode cortar objectos que provoquem um ressalto).

INFORMAÇÃO

Ř (YLWHGDQLƂFDUDIHUUDPHQWDHPVXSHUI¯FLHVFRPSUHJRVRXSDUDIXVRV

UHPRYDRVDQWHVGHFRPH©DUDWUDEDOKDU

Ř )L[HDSH©DGHWUDEDOKR(uma peça de trabalho fixa com dispositivos de

fixação ou num torno fica melhor fixa do que manualmente).

Ř 4XDQGRJXDUGDUDIHUUDPHQWDGHYHU£FHUWLƂFDUVHTXHRPRWRUHVWD

devidamente parado assim como todas as peças rotativas.

Ř (PFDVRGHEORTXHLRRXGHDQRPDOLDVHO«FWULFDVRXPHF¤QLFDVGHVOLJXH

imediatamente a ferramenta e a ficha da tomada.

Ř (VWDIHUUDPHQWDQ¥RGHYHVHUXWLOL]DGDSRUSHVVRDVPHQRUHVGHDQRV

Ř &HUWLƂTXHVHVHPSUHGHTXHDWHQV¥RGHDOLPHQWD©¥RHVW£GHDFRUGRFRPD

tensão indicada na placa de identificação da ferramenta (ferramentas com
a indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a uma fonte de
220V).

Ř (VWDIHUUDPHQWDQ¥R«DFRQVHOKDGDSDUDFRUWDUFRP£JXD
Ř 1¥RSURFHVVDUPDWHULDOTXHFRQWHQKDDVEHVWR(asbesto é considerado como

sendo cancerígeno).

Ř 2SµGRPDWHULDOFRPRWLQWDFRPFKXPERDOJXPDVHVS«FLHVGHPDGHLUD

minerais e metais, pode ser prejudicial (contacto ou inalação do pó pode
provocar reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao operador ou às
pessoas presentes); use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo
de extracção de pó quando ligado a.

Ř 'HWHUPLQDGRVWLSRVGHSµV¥RFODVVLƂFDGRVFRPRVXEVW¤QFLDVFDQFHU¯JHQDV

(como pó de carvalho e faia), em especial, juntamente com aditivos para
acondicionamento da madeira; use máscara respiratória e trabalhe com um
dispositivo de extracção de pó quando ligado a.

Ř 6LJDRUHJXODPHQWRQDFLRQDOTXDQWRDH[WUD©¥RGHSµHPIXQ©¥RGRV

materiais que vão ser utilizados.

Ř 1¥RWHQWHFRUWDUSH©DVGHWUDEDOKRH[WUHPDPHQWHSHTXHQDV
Ř 5HWLUHWRGRVRVREVW£FXORVTXHVHHQFRQWUDPQRWRSRVXSHULRUHQDSDUWH

inferior da peça a cortar antes de iniciar o trabalho.

Ř 1¥RWUDEDOKHHPVXVSHQV¥RFRPDIHUUDPHQWD
Ř 'HVOLJXHVHPSUHDƂFKDGDWRPDGDDQWHVGHSURFHGHUDTXDOTXHU

ajustamento ou troca de acessório.

CONSELHOS DE APLICAÇÃO

Ř &RORTXHVHPSUHDSH©DDWUDEDOKDUFRPDIDFHYLUDGDSDUDEDL[R

assegurando assim o mínimo de estilhaçamento.

Ř 8VHVHPSUHO¤PLQDVGDVHUUDGHYLGDPHQWHDƂDGDVHGRWLSRFRUUHFWR

AMBIENTE

ELIMINAÇÃO

Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser separados para uma
reciclagem amiga do ambiente.

APENAS PAÍSES EU

Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE para aparelhos
eléctricos e electrónicos usados, e com as respectivas
implementações nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas
que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas
separadamente a uma reciclagem ecológica.

DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES E ESPECIFICAÇÕES

Figure A:
1 = Adaptador de transmissão
2 = Acoplamento
3 = Disco para cortar longitudinal e transversalmente
4 = Parafuso

Capacidades máximas:
'LVFRPP
)XURFHQWUDOPP
3URIXQGLGDGHDrPP

MONTAGEM

INSTALAÇÃO DO COMPLEMENTO PARA MINI-SERRA
É muito importante ler cuidadosamente e seguir as instruções abaixo antes de
PRQWDURFRPSOHPHQWRSDUDPLQLVHUUDQDIHUUDPHQWDURWDWLYDHYHULƂFDUVHD
IHUUDPHQWDIXQFLRQDEHP,QVWDODUFRUUHFWDPHQWHRFRPSOHPHQWRSDUDPLQLVHUUD
QDIHUUDPHQWDURWDWLYD75Œ6REMHFWRVW¬PGHVHUUHWLUDGRVGDIHUUDPHQWDD
tampa da carcaça, a porca de aperto e a bucha.
Passo 1. Carregue no botão de bloqueio do veio, desaperte e retire a porca de
aperto. (Figure B)
Passo 2. Retire a bucha (Figure C)
Passo 3. Desaperte a tampa da carcaça da ferramenta (Figure D)

Nota: Se a porca de aperto e a bucha não forem retiradas do veio do motor,
a ferramenta não funciona devidamente.

Passo 4.

,QVWDOHRDGDSWDGRUGHWUDQVPLVV¥RQRYHLRGRPRWRUHDSHUWHR

(Figure E)

!

Para evitar que a ferramenta se danifique, não aperte demasiado o
adaptador de transmissão.
Aperte bem a ponta adaptadora de
WUDQVPLVV¥RHG¬PDLVGHYROWDFRPDFKDYH$FKDYHYHPMXQWR

com o kit da ferramenta rotativa).

Passo 5. Aparafuse o complemento à ferramenta rotativa até o acoplamento ficar
EHPDSHUWDGRFRQWUDDFDL[D$SHUWHVµFRPDP¥R2FRPSOHPHQWRGHYHVHU
orientado na ferramenta rotativa de forma a que o interruptor do controlador de
velocidade na ferramenta seja de fácil acesso. (Figure F)

MONTAGEM DO DISCO

!

Use sempre discos de serra Dremel. Os discos que não se adaptem
às ferragens de montagem trabalham excentricamente, levando à
perda de controlo.

Passo 1.

0RQWHRFRPSOHPHQWRQDIHUUDPHQWDURWDWLYD&HUWLƂTXHVHGHTXHD

ferramenta rotativa não está ligada à corrente e de que o interruptor está na
SRVL©¥R2))
Passo 2. Carregue no botão de bloqueio do veio na ferramenta rotativa.
'HVDSHUWHRSDUDIXVRGRPDQGULOHUHWLUHR)LJXUH*
Passo 3. Empurre a base da guarda no complemento para cima, coloque o
GLVFRQRHL[RGRPDQGULOFHUWLƂFDQGRVHGHTXHDVVHWDVQRGLVFRƂFDPYLUDGDV
para fora e de que o disco assenta perfeitamente no rebaixo do eixo do mandril.
&HUWLƂTXHVHGHTXHRVGHQWHVGRGLVFRƂFDPDDSRQWDUSDUDDPHVPDGLUHF©¥R
das setas na guarda superior.
Ao retrair a guarda inferior, verifique o funcionamento e o estado, incluindo a
mola. (Figure H)
Passo 4. Carregue no botão de bloqueio do veio na ferramenta rotativa. Substitua
o parafuso e aperteo bem. (Figure I)

INSTRUÇÕES DE SERVIÇO

TIPOS DE CORTE
2GLVFRGHVHUUDIRUQHFLGRFRPRFRPSOHPHQWRGHVWLQDVHWDQWRDFRUWHV
transversais como longitudinais. Cortar longitudinalmente é no sentido do veio da
madeira. Cortar transversalmente é contra o sentido do veio da madeira.
A ferramenta rotativa deve trabalhar à velocidade definida antes de iniciar o corte
e ser desligada só depois de terminado o corte.
'HVWLQDVHHVVHQFLDOPHQWHSDUDXWLOL]D©¥RHPPDGHLUDRXPDWHULDLVDƂQV2XWURV
materiais podem desgastar prematuramente o disco.
Não se destina a metal nem a alvenaria.

GUIA DIRECCIONAL DE FURAÇÃO FIXA
2VHQWLGRGHDOLPHQWD©¥RGDIHUUDPHQWDURWDWLYD«DSHQDVGDGLUHLWDSDUDD
esquerda.
Para um corte direito a 90°, use a guia direccional de furação fixa do lado
esquerdo da guarda para direccionar o corte. Esta guia de furação fixa mostra
também o sentido de alimentação. Faça alguns teste de corte num pedaço de
madeira para verificar a linha do corte. Para um mínimo de lascas, coloque o
lado bom do material virado para baixo.
$SURIXQGLGDGHP£[LPDGHFRUWH«GHPP1¥RVHGHVWLQDDFRUWDU
raios, curvas ou chanfros.

!

Certifique-se sempre de que as mãos ou os dedos não interferem
com o movimento livre da guarda inferior.

Agarre com firmeza. Nunca force a ferramenta rotativa. Exerça uma pressão
ligeira e contínua.
$RFRUWDUQRVHQWLGRWUDQVYHUVDODRYHLRGDPDGHLUDDVƂEUDVGDPDGHLUDW¬P
WHQG¬QFLDSDUDUDVJDUHOHYDQWDU$YDQ©DUDVHUUDOHQWDPHQWHPLQLPL]DHVWH
efeito.

!

Limpe a guarda inferior com frequência para que volte rapidamente
à posição.

!

Este complemento não se destina aos discos abrasivos de corte. Os
discos Dremel standard não cabem no mandril.

CORTAR PLACAS DE FOLHEADO GRANDES
As placas de folheado e de contraplacado de grandes dimensões podem ficar
inclinadas ou arqueadas, conforme a maneira como estejam apoiadas. Se tentar
cortar sem ter primeiro nivelado e apoiado devidamente a peça, o disco tem
WHQG¬QFLDSDUDƂFDUHQFUDYDGRFDXVDQGR&2175$*2/3(6HVREUHFDUUHJDQGR
a ferramenta rotativa. (Figure J)

Apoie o painel ou as placas de contraplacado junto ao corte, tal como
PRVWUDD)LJXUH.&HUWLƂTXHVHGHTXHFRUWDVµDVSODFDVGHIROKHDGRRXGH
FRQWUDSODFDGRHQ¥RDEDQFDGDQHPDPHVDGHWUDEDOKR2EDUURWH[XVDGR
para levantar e apoiar o trabalho deve ser posicionado de forma a que os lados
mais largos apoiem o trabalho e assentem na mesa ou na bancada. Não apoie
o trabalho com os lados mais estreitos, para não destabilizar. Se a placa de
folheado ou de contraplacado a cortar for demasiado grande para uma bancada
RXXPDPHVDGHWUDEDOKRXVHREDUURWH[QRFK¥RHSUHQGDR
$RFRUWDUORQJLWXGLQDOPHQWHXVHVHPSUHXPEDWHQWHSDUDOHORGLUHLWR7DOPHOKRUD
a precisão do corte e reduz as hipóteses de o disco encravar.

MANUTENÇÃO

LUBRIFICAÇÃO DA FERRAMENTA
2FRPSOHPHQWRGDVHUUDIRLGHYLGDPHQWHOXEULƂFDGRHHVW£SURQWRDXVDU

LIMPEZA

!

Para evitar acidentes, desligue sempre a ferramenta da corrente
antes de a limpar ou de proceder a qualquer trabalho de
manutenção.

2FRPSOHPHQWRSDUDPLQLVHUUDOLPSDVHPHOKRUFRPXP

cotonete húmido ou com ar comprimido seco.

Use sempre óculos de protecção ao limpar a ferramenta com ar
comprimido.

$VDEHUWXUDVGHYHQWLOD©¥RHDVDODYDQFDVGRVLQWHUUXSWRUHVW¬PGHHVWDUVHPSUH
limpas e sem corpos estranhos. Não tente fazer a limpeza inserindo objectos
pontiagudos pelas aberturas.

!

Alguns produtos de limpeza e solventes danificam as partes em
plástico.
Entre eles estão: gasolina, tetracloreto de carbono, solventes
de limpeza à base de cloro, amoníaco e detergentes domésticos com

amoníaco.

CUIDADOS COM OS DISCOS
2VGLVFRVƂFDPURPERVPHVPRGHFRUWDUPDGHLUDUHJXODU6HUHSDUDUTXHHVW£
a forçar a ferramenta rotativa para a frente para que corte em vez de só a guiar
pelo corte, é provável que o disco esteja rombo ou com uma camada de pez
negro.
Para limpar goma e pez negro do disco, desligue a ferramenta rotativa da
FRUUHQWHHUHWLUHRGLVFR/HPEUHVHGHTXHRVGLVFRVIRUDPIHLWRVSDUDFRUWDU
por isso, lide com eles com cuidado. Limpe o disco de goma e de pez com
petróleo ou outro solvente afim.
Um disco rombo ou danificado faz abrandar a velocidade de corte e sobrecarrega
DIHUUDPHQWDURWDWLYDSRGHQGRFDXVDUFRQWUDJROSHV7HQKDVHPSUHGLVSRQ¯YHLV
discos sobressalentes bem afiados e em boa forma para poder substituir algum
que esteja rombo ou danificado.
Utilize exclusivamente discos de serra Dremel juntamente com o complemento.

ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA

A garantia deste produto DREMEL está assegurada de acordo com as normas
estatutárias/específicas do país; as avarias devidas ao desgaste normal,
sobrecarga ou utilização incorrecta não estão abrangidas pela garantia.

Em caso de reclamação, envie a ferramenta por desmontar juntamente com o
comprovativo de compra, para o seu agente autorizado.

CONTACTO DA DREMEL

Para mais informações sobre a variedade, apoio e linha directa da Dremel,
consulte o site www.dremel.com

'UHPHO(XURSH$SDUWDGR'*%UHGD+RODQGD

GR

ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

!

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ.
Η μη συμμόρφωση με τις πιο κάτω

υποδείξεις μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε σοβαρό
τραυματισμό. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” σε όλες τις πιο κάτω
προειδοποιήσεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που συνδέονται με το
ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο).

Για χρήση με τα μοντέλα 300, 395, 398, 400, 4000.

Προσοχή: Για την καλύτερη δυνατή απόδοση, πριν από την πρώτη χρήση,
αφήστε το νέο σας Προσάρτημα μίνι πριονιού να λειτουργήσει σε υψηλή ταχύτητα
στο εργαλείο για 2 λεπτά.

ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

ΧΩΡΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

α.

Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και τακτοποιημένο.

Η αταξία και οι

σκοτεινές περιοχές προκαλούν ατύχημα.

β.

Μην εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον επικίνδυνο
για έκρηξη, όπως εκεί που υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέριο ή σκόνες.
Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες, οι οποίοι μπορούν να

αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.

γ.

Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε μακριά τα παιδιά και τα
άλλα παρευρισκόμενα άτομα.

Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας

μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου.

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

α.

Τα φις των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει να ταιριάζουν στην πρίζα. Σε
καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η μετατροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε
προσαρμογείς φις με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία.

Τα μη μεταποιημένα φις

και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

β.

Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμένες επιφάνειες, όπως
σωλήνες, θερμαντικά σώματα, ηλεκτρικές κουζίνες και ψυγεία.

Όταν το σώμα

σας είναι γειωμένο, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

γ.

Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή στην υγρασία.

Η διείσδυση

νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

δ.

Χρησιμοποιείτε το καλώδιο ενδεδειγμένα. Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό
καλώδιο για να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να
βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από
θέρμανση, λάδι, κοφτερές ακμές ή κινούμενα εξαρτήματα.

Τα χαλασμένα ή τα

μπερδεμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

ε.

Όταν εργάζεστε με ένα ηλεκτρικό εργαλείο στην ύπαιθρο, χρησιμοποιείτε
ηλεκτρικό καλώδιο επέκτασης (μπαλαντέζα), κατάλληλο για χρήση στην
ύπαιθρο.

Η χρήση ενός ηλεκτρικού καλωδίου κατάλληλου για την ύπαιθρο

μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

ζ. Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι

αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής.
Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο

ηλεκτροπληξίας.

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ

α.

Να είστε πάντοτε προσεκτικοί, να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε
και να χειρίζεστε με περίσκεψη το ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε
ένα ηλεκτρικό εργαλείο, όταν είστε κουρασμένοι ή όταν βρίσκεστε υπό την
επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων.

Μια στιγμή απροσεξίας

κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς

τραυματισμούς του χειριστή.

β.

Χρησιμοποιείτε εξοπλισμό ασφαλείας. Χρησιμοποιείτε πάντοτε
προστατευτικά γυαλιά.

Ο εξοπλισμός ασφαλείας, όπως μάσκα

προστασίας από τη σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα

ασφάλειας, προστατευτικό κράνος, ή ωτασπίδες, που

χρησιμοποιείται κατάλληλα, μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμών.

γ.

Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται
στη θέση OFF, προτού να συνδέσετε το εργαλείο στο ρεύμα.

Όταν

μεταφέρετε τα ηλεκτρικά εργαλεία με το δάκτυλό σας στο διακόπτη ή όταν

συνδέσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία, με το διακόπτη ενεργοποιημένο (ON),

υπάρχει κίνδυνος ατυχήματος.

δ.

Απομακρύνετε κάθε κλειδί ρύθμισης ή κλειδί τσοκ, προτού θέσετε το
ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία.

Ένα κλειδί τσοκ ή ένα κλειδί ρύθμισης,

προσαρτημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο εξάρτημα του ηλεκτρικού εργαλείου

μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.

ε.

Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας.

Παίρνετε σωστή στάση και κρατάτε πάντοτε

την ισορροπία σας. Αυτό βοηθά στον καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού

εργαλείου σε περίπτωση απροσδόκητων καταστάσεων.

ζ.

Φοράτε

σωστή

ενδυμασία.

Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε

τα μαλλιά σας, τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα μέρη.

Χαλαρά ρούχα, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορούν να εμπλακούν στα

κινούμενα μέρη.

η.

Όταν υπάρχουν διατάξεις για σύνδεση σε αναρρόφηση και συλλογή σκόνης,
βεβαιωθείτε, ότι είναι συνδεδεμένες και χρησιμοποιούνται σωστά.

Η χρήση

αυτών των διατάξεων μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από

τη σκόνη.

ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ

α.

Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποιείτε το σωστό
ηλεκτρικό εργαλείο για την εργασία σας.

Το σωστό ηλεκτρικό εργαλείο

καθιστά την εργασία σας καλύτερη και ασφαλέστερη, όταν εργάζεται στην

ταχύτητα για την οποία κατασκευάστηκε.

β.

Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, εάν ο διακόπτης δεν μπορεί να
ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί.

Ένα ηλεκτρικό εργαλείο, το οποίο

δεν μπορεί να ελεγχθεί με το διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να

επισκευαστεί.

γ.

Πριν προβείτε σε μια ρύθμιση, στην αλλαγή εξαρτήματος ή στη φύλαξη
των ηλεκτρικών εργαλείων τραβήξτε το φις από την πρίζα του ρεύματος.

Τα

προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο μιας ακούσιας εκκίνησης

του ηλεκτρικού εργαλείου.

δ.

Φυλάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιούνται μακριά από τα
παιδιά και μην επιτρέψετε τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε άτομα
που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο ή με αυτές τις
οδηγίες λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου.

Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι

επικίνδυνα, όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα άτομα.

ε.

Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγχετε, εάν τα κινούμενα μέρη
λειτουργούν λανθασμένα ή είναι μπλοκαρισμένα, εάν έχουν σπάσει καθώς
και κάθε άλλη κατάσταση, που επηρεάζει αρνητικά τη λειτουργία των
ηλεκτρικών εργαλείων. Εάν υπάρχουν ζημιές, δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο
για επισκευή, πριν το χρησιμοποιήσετε.

Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών

εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.

ζ.

Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά.

Τα σωστά συντηρημένα

εργαλεία κοπής με κοφτερές ακμές κοπής μαγκώνουν δυσκολότερα και

ελέγχονται ευκολότερα.

η.

Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τα εξαρτήματά του, σύμφωνα με
αυτές τις οδηγίες ασφαλείας και τον τρόπο που προβλέπεται για αυτό τον
ξεχωριστό τύπο ηλεκτρικού εργαλείου, προσέχοντας τις συνθήκες εργασίας
και το επεξεργαζόμενο κομμάτι που πρέπει να διαμορφωθεί.

Η χρήση του

ηλεκτρικού εργαλείου για εργασίες που δεν προβλέπονται για αυτό μπορεί να

δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.

ΣΕΡΒΙΣ

α.

Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για σέρβις σ’ ένα ειδικευμένο στις
επισκευές άτομο, χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια ανταλλακτικά εξαρτήματα.
Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.

ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

! Κρατάτε τα χέρια σας μακριά από την περιοχή κοπής και από τον δίσκο.

Μην βάζετε τα χέρια σας κάτω από το κομμάτι εργασίας.

Ποτέ μην κρατάτε το κομμάτι εργασίας στα χέρια σας ή επάνω στο πόδι σας
για να το κόψετε.

ΚΛΩΤΣΗΜΑ-ΑITIΕΣ

Το “κλώτσημα” είναι μια απότομη αντίδραση προκαλούμενη από έναν
σφηνωμένο, μπλοκαρισμένο ή μη ευθυγραμμισμένο δίσκο, που έχει ως
αποτέλεσμα το δισκοπρίονο να μην βρίσκεται πια υπό τον έλεγχο του χειριστή
και να εκσφενδονίζεται προς τα επάνω, έξω από το κομμάτι εργασίας και
προς το μέρος του χειριστή.

Οταν ο δίσκος έχει σφηνώσει ή μαγκώσει σφιχτά στον αρμό κοπής, ο
δίσκος μπλοκάρει και η κίνηση της μηχανής σπρώχνει το εργαλείο με μεγάλη
ταχύτητα προς το μέρος του χειριστή.

Σε περίπτωση που ο δίσκος παραμορφωθεί ή δεν είναι σωστά
ευθυγραμμισμένος στην εγκοπή, τα δόντια στο πίσω άκρο του δίσκου
ενδέχεται να αρπάξουν την επάνω επιφάνεια του ξύλου με αποτέλεσμα ο
δίσκος να βγει από τον αρμό κοπής και να πεταχτεί προς το μέρος του
χειριστή.

ΚΛΩΤΣΗΜΑ - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗ

Το κλώτσημα είναι το αποτέλεσμα της λανθασμένης χρήσης του εργαλείου και/ή
λανθασμένων διαδικασιών ή συνθηκών χειρισμού, και μπορεί να αποφευχθεί με
τη λήψη των παρακάτω προληπτικών μέτρων.

Οταν ο δίσκος μαγκώνει, ή όταν διακόπτεται η κοπή για οποιονδήποτε λόγο,
αφήστε τη σκανδάλη και κρατήστε το δισκοπρίονο ακίνητο στο υλικό μέχρι
να σταματήσει τελείως ο δίσκος - ποτέ μην επιχειρείτε να απομακρύνετε το
δισκοπρίονο από το κομμάτι εργασίας ή να τραβήξετε το δισκοπρίονο προς τα
πίσω ενώ ο δίσκος βρίσκεται σε κίνηση: υπάρχει κίνδυνος κλωτσήματος.

Κατά την επανεκκίνηση του δισκοπρίονου στο κομμάτι εργασίας, κεντράρετε
τον δίσκο κοπής στον αρμό κοπής και βεβαιωθείτε ότι τα δόντια του δίσκου
δεν εμπλέκονται στο υλικό (αν σφηνώσει ο δίσκος κοπής, ενδέχεται να κινηθεί
προς τα πάνω ή να κλωτσήσει κατά την επανεκκίνηση του δισκοπρίονου).

Μη χρησιμοποιείτε στομωμένους ή φθαρμένους δίσκους (όταν
χρησιμοποιούνται αμβλείς ή λάθος τοποθετημένοι δίσκοι σχηματίζονται στενοί
αρμοί κοπής, με αποτέλεσμα τη δημιουργία υπέρμετρης τριβής, το σφήνωμα
του δίσκου και το κλώτσημα του πριονιού).

Χρειάζεται ιδιαίτερη προσοχή όταν πραγματοποιείται διεισδυτική κοπή σε
υπάρχοντες τοίχους ή άλλες “τυφλές” επιφάνειες (ο προεξέχων δίσκος μπορεί
να κόψει αντικείμενα τα οποία ενδέχεται να προκαλέσουν κλώτσημα).

ΓΕΝIΚΑ

Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένα σώματα (βίδες, καρφιά
ή άλλα) που ίσως είναι μέσα στο κομμάτι που θα δουλέψετε - αφαιρέστε τα
πριν αρχίσετε την εργασία.

Στερεώστε το κομμάτι εργασίας (το κομμάτι εργασίες συγκρατείται καλύτερα με
σφιγκτήρες ή σε μέγγενη παρά με το χέρι).

Oταν τελειώνετε την δουλειά σας και ακουμπάτε το εργαλείο στο πλάϊ, κλείστε
τον διακόπτη και βεβαιωθήτε ότι όλα τα κινούμενα μέρη του έχουν σταματήσει
εντελώς.

Σε περίπτωση που το εργαλείο σας θα “κολλήσει”, ή σε περίπτωση κακής
ηλεκτρικής ή μηχανικής λειτουργίας, σταματήστε αμέσως το εργαλείο και
βγάλτε το απο την πρίζα.

Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα κάτω των
16 ετών.

Βεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος είναι ίδια με την τάση που
υποδεικνύεται στην πινακίδα δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν
την ένδειξη 230V ή 240V μπορούν να συνδεθούν επίσης σε πρίζα 220V).

Αυτό το εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για κοπή με νερό.

Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν αμίαντο (το αμίαντο θεωρείται σαν
καρκινογόνο υλικό).

Η σκόνη από υλικά όπως μπογιές που περιέχουν μόλυβδο, ορισμένα είδη
ξύλου, ανόργανα στοιχεία και μέταλλα μπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή
ή η εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις ή/και
αναπνευστικές ασθένειες στον χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - να
φοράτε προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη και να εργάζεστε με συσκευή
αφαίρεσης σκόνης όταν είναι δυνατό.

Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα (όπως η σκόνη από τη
δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - να
φοράτε προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη και να εργάζεστε με συσκευή
αφαίρεσης σκόνης όταν είναι δυνατό.

Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις για τα υλικά που θέλετε
να εργαστείτε.

Μην επιχειρείτε να κόψετε αντικείμενα πολύ μικρών διαστάσεων.

Αφαιρέστε όλα τα εμπόδια από την γραμμή κοπής, πάνω και κάτω, πριν
ξεκινήσετε την κοπή.

Μην εργάζεσθε με το εργαλείο κρατώντας το ψηλά πάνω από το κεφάλι σας.

Πάντα να αποσυνδέεται την πρίζα από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν κάνετε
κάποια ρύθμιση ή αλλάξετε εξάρτημα.

ΟΔΗΓΙΕΣ EΦAΡMOΓHΣ

Φροντίστε ώστε πάντα η “καλή” πλευρά του κομματιού εργασίας να αντικρύζει
προς τα κάτω ώστε να αποφεύγεται το “ξεφτισμα”.

Χρησιμοποιείστε μόνο δίσκους κοπής που κόβουν καλά και είναι ο σωστός
τύπος για τη δουλειά που κάνετε.

ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ

ΑΠΟΣΥΡΣΗ

Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να
ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΧΩΡΕΣ ΤΙΣ ΕΕ

Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του σπιτιού
σας! Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2002/96/ΕΚ σχετικά με τις
παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της
οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα
άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να
ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ

Εικόνα A:
1 = Προσαρμογέας συστήματος μετάδοσης κίνησης
2 = Σύζευξη
3 = Λεπίδα Εγκάρσιας Κοπής
4 = Βίδα

Μέγιστες δυνατότητες:
Λεπίδα - 31,8 mm (1-1/4")
Οπή άξονα - 9,22 mm (.363")
Βάθος υπό γωνία 90° - 6,35 mm (1/4")

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΜΙΝΙ ΠΡΙΟΝΙΟΥ
Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διαβάσετε με προσοχή και να ακολουθήσετε τις
παρακάτω οδηγίες για να συναρμολογήσετε το Προσάρτημα μίνι πριονιού στο
εργαλείο και να διασφαλίσετε ότι το εργαλείο θα λειτουργεί σωστά.
Για να προσαρτήσετε σωστά το Προσάρτημα μίνι πριονιού στο περιστροφικό
εργαλείο, πρέπει να αφαιρεθούν ΤΡΙΑ στοιχεία από το εργαλείο: το πώμα του
περιβλήματος, το παξιμάδι του δακτυλίου και ο δακτύλιος.
Βήμα 1. Πατήστε το κουμπί κλειδώματος του άξονα, ξεβιδώστε και αφαιρέστε το
παξιμάδι του δακτυλίου. (Figure B)
Βήμα 2. Αφαιρέστε τον δακτύλιο. (Εικόνα C)

Βήμα 3. Ξεβιδώστε το πώμα του περιβλήματος από το εργαλείο. (Εικόνα D)

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν το παξιμάδι του δακτυλίου και ο δακτύλιος δεν αφαιρεθούν

από τον άξονα του μοτέρ, το εργαλείο δεν θα λειτουργεί σωστά.

Βήμα 4. Τοποθετήστε τον προσαρμογέα του συστήματος μετάδοσης κίνησης στον
άξονα του μοτέρ και σφίξτε. (Εικόνα E)

!

Για να αποτραπεί η πρόκληση ζημιάς στο εργαλείο, μην σφίξετε

υπερβολικά τον προσαρμογέα του συστήματος μετάδοσης κίνησης.
Σφίξτε τον προσαρμογέα μετάδοσης κίνησης με τα δάχτυλα και, έπειτα,

σφίξτε τον για ένα επιπλέον 1/3 της στροφής, με το κλειδί. (Το κλειδί
περιέχεται στο σετ εργαλείων του ηλεκτρικού σας εργαλείου.)

Βήμα 5. Βιδώστε το προσάρτημα στο εργαλείο, ωσότου η σύζευξη επάνω στο
περίβλημα να είναι στέρεη. Σφίξτε με το χέρι. Το προσάρτημα θα πρέπει να
προσανατολιστεί στο περιστροφικό σας εργαλείο, έτσι ώστε ο διακόπτης ελέγχου
ταχύτητας να είναι εύκολα προσπελάσιμος. (Εικόνα F)

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ

!

Να χρησιμοποιείτε πάντα λεπίδες πριονιού Dremel. Οι λεπίδες που

δεν αντιστοιχούν στον εξοπλισμό στερέωσης θα κινούνται έκκεντρα,

προκαλώντας απώλεια ελέγχου.

Βήμα 1. Τοποθετήστε το προσάρτημα στο εργαλείο. Φροντίστε το εργαλείο να
είναι αποσυνδεδεμένο από την πρίζα και ο διακόπτης λειτουργίας να βρίσκεται
στη θέση OFF.
Βήμα 2. Πατήστε το κουμπί κλειδώματος στον άξονα του εργαλείου. Ξεβιδώστε τη
βίδα από την άτρακτο και αφαιρέστε το. (Figure G)
Βήμα 3. Πιέζοντας το προστατευτικό προς τα επάνω στο προσάρτημα,
τοποθετήστε την λεπίδα επάνω στον άξονα της ατράκτου, φροντίζοντας ώστε τα
βέλη που υπάρχουν επάνω στη λεπίδα να είναι στραμμένα προς τα έξω και η
λεπίδα να ακουμπά επίπεδα στον αυχένα του άξονα της ατράκτου.
Βεβαιωθείτε ότι η οδόντωση της λεπίδας βρίσκεται στην ίδια κατεύθυνση με τα
βέλη στο επάνω προστατευτικό.
Όταν αποσύρετε το κάτω προστατευτικό, ελέγξτε τη λειτουργία και την κατάστασή
του, συμπεριλαμβανομένου και του ελατηρίου. (Εικόνα H)
Βήμα 4. Πατήστε το κουμπί ασφάλισης του άξονα στο ηλεκτρικό σας εργαλείο.
Τοποθετήστε και πάλι τη βίδα και σφίξτε την στέρεα. (Εικόνα I)

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ

ΤΥΠΟΙ ΤΟΜΩΝ
Η λεπίδα πριονιού που παρέχεται μαζί με το προσάρτημα προορίζεται τόσο για
εγκάρσιες όσο και για διαμήκεις τομές . Οι διαμήκεις τομές γίνονται κατά μήκος
του ξύλου, ακολουθώντας τα "νερά" του. Η εγκάρσιες τομές γίνονται κάθετα στα
"νερά" του ξύλου.
Το ηλεκτρικό σας εργαλείο θα πρέπει να λειτουργεί με την καθορισμένη ταχύτητα
πριν από την έναρξη της τομής και να απενεργοποιείται μόνον αφού ολοκληρωθεί
η τομή.
Χρησιμοποιείται κυρίως σε ξύλο ή παρόμοια υλικά. Άλλα υλικά ενδέχεται να
προκαλέσουν την πρόωρη φθορά της λεπίδας.
Δεν προορίζεται για χρήση σε μέταλλο ή τοιχοποιία.

ΟΔΗΓΟΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΕΩΝ
Η κατεύθυνση τροφοδοσίας του ηλεκτρικού εργαλείου είναι από τα δεξιά προς τα
αριστερά και μόνον.
Για ευθεία τομή υπό γωνία 90°, χρησιμοποιήστε τον οδηγό κατεύθυνσης που
υπάρχει στην αριστερή πλευρά του προστατευτικού, για να καθοδηγήσετε την
τομή σας. Αυτός ο οδηγός δείχνει επίσης την κατεύθυνση τροφοδοσίας. Εκτελέστε
δοκιμαστικές τομές σε υπολείμματα ξυλείας για να ελέγξετε τη γραμμή τομής. Για
να περιορίσετε στο ελάχιστο τις σκλήθρες, τοποθετήστε την καλή όψη του υλικού
προς τα κάτω.
Το μέγιστο βάθος τομής είναι 6,35 mm (1/4"). Δεν προορίζεται για ακτινικές ή
καμπύλες τομές ή λοξοτομήσεις.

!

Να βεβαιώνεστε πάντα ότι τα χέρια ή τα δάχτυλά σας δεν

παρεμβαίνουν στην ελεύθερη κίνηση του κάτω προστατευτικού.

Να το κρατάτε στέρεα. Ποτέ μην ασκείτε δύναμη στο ηλεκτρικό εργαλείο. Να
ασκείτε ελαφριά και συνεχή πίεση.
Όταν κόβετε διαγωνίως στα "νερά", οι ίνες του ξύλου έχουν την τάση να σχίζονται
και να ανασηκώνονται. Αυτό το αποτέλεσμα περιορίζεται εάν προωθείτε το πριόνι
αργά.

!

Να καθαρίζετε το κάτω προστατευτικό συχνά, για να διασφαλίσετε τη

γρήγορη επιστροφή του.

!

Αυτό το προσάρτημα δεν προορίζεται για δίσκους λείανσης. Οι

τυπικοί δίσκοι Dremel δεν εφαρμόζουν στην άτρακτο.

ΚΟΠΗ ΜΕΓΑΛΩΝ ΦΥΛΛΩΝ
Τα μεγάλα φύλλα και οι μακριές σανίδες κοιλώνουν ή κάμπτονται, ανάλογα με
την υποστήριξη. Αν επιχειρήσετε να εκτελέσετε τομή χωρίς να ευθειάσετε και να
υποστηρίξετε σωστά το τεμάχιο εργασίας, η λεπίδα θα έχει την τάση να εμπλέκεται,
προκαλώντας ΑΝΑΣΧΕΣΗ και επιπλέον φορτίο στο εργαλείο. (Εικόνα J)
Να υποστηρίζετε το φύλλο ή τις σανίδες κοντά στο σημείο τομής, όπως φαίνεται
στην (Εικόνα K). Βεβαιωθείτε ότι κόβετε μόνο το φύλλο ή τη σανίδα κα όχι το
τραπέζι ή τον πάγκο εργασίας. Τα στηρίγματα που χρησιμοποιούνται για την
ανύψωση και την υποστήριξη του κομματιού εργασίας θα πρέπει να τοποθετούνται
έτσι ώστε οι πλατύτερες πλευρές να υποστηρίζετε το κομμάτι εργασίας και να
ακουμπούν επάνω στο τραπέζι ή τον πάγκο. Μην υποστηρίζεται το κομμάτι
εργασίας με τις στενότερες πλευρές, γιατί θα είναι ασταθές. Εάν το φύλλο ή η
σανίδα που πρόκειται να κοπεί είναι υπερβολικά μεγάλη για ένα τραπέζι ή πάγκο
εργασίας, τοποθετήστε τα στηρίγματα στο πάτωμα και στερεώστε τα.
Όταν εκτελείτε διαμήκεις τομές, να χρησιμοποιείτε πάντοτε έναν ευθύ οδηγό
άκρων. Έτσι βελτιώνεται η ακρίβεια τομής και περιορίζεται η πιθανότητα εμπλοκής
της λεπίδας.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

ΛΙΠΑΝΣΗ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ
Το προσάρτημα πριονιού έχει λιπανθεί σωστά και είναι έτοιμο για χρήση.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

!

Για να αποφύγετε ατυχήματα, να αποσυνδέετε πάντοτε το εργαλείο

από την πρίζα προτού το καθαρίσετε ή εκτελέσετε οποιαδήποτε

εργασία συντήρησης. Το Προσάρτημα μίνι πριονιού καθαρίζεται

καλύτερα με ένα υγρό κομμάτι βαμβάκι ή πεπιεσμένο ξηρό αέρα.

Όταν καθαρίζετε εργαλεία με πεπιεσμένο αέρα, να φοράτε πάντα γυαλιά

ασφαλείας.

Οι θυρίδες αερισμού και οι μοχλοί των διακοπτών πρέπει να κρατιούνται καθαροί
και ελεύθεροι από ξένα σώματα. Μην επιχειρήσετε να καθαρίσετε το εργαλείο
εισαγάγοντας αιχμηρά αντικείμενα στα ανοίγματα.

!

Ορισμενες καθαριστικες και διαλυτικες ουσιες καταστρεφουν τα

πλαστικα εξαρτηματα. Ορισμένες από αυτές είναι: βενζίνη,
τετραχλωράνθρακας, χλωριωμένοι διαλύτες καθαρισμού, αμμωνία και

οικιακά καθαριστικά που περιέχουν αμμωνία.

ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΩΝ ΛΕΠΙΔΩΝ
Οι λεπίδες στομώνουν ακόμα και όταν κόβουν απλή ξυλεία. Αν παρατηρήσετε
ότι πρέπει να ωθείτε το εργαλείο προς τα εμπρός για να κόψετε, αντί απλώς να
καθοδηγείτε το εργαλείο μέσα από την τομή, μάλλον η λεπίδα έχει στομώσει ή έχει
καλυφθεί από έλαια του ξύλου.
Όταν καθαρίζετε τη γόμμα και τα έλαια του ξύλου από τη λεπίδα, αποσυνδέστε
από την πρίζα το εργαλείο και αφαιρέστε τη λεπίδα. Να θυμάστε, οι λεπίδες
έχουν σχεδιαστεί για να κόβουν, οπότε να τις χειρίζεστε με προσοχή. Σκουπίστε
τη λεπίδα με κηροζίνη ή παρόμοιο διαλυτικό για να αφαιρέσετε τη γόμμα και τα
έλαια του ξύλου.
Όταν η λεπίδα έχει στομώσει ή έχει υποστεί ζημιά, η ταχύτητα κοπής μειώνεται
και ο φόρτος στο ηλεκτρικό εργαλείο είναι μεγαλύτερος και μπορεί να προκαλέσει
ΑΝΑΣΧΕΣΗ. Να έχετε πρόχειρες επιπλέον λεπίδες, ώστε να μπορείτε να
χρησιμοποιείτε κοφτερές, γερές λεπίδες για να αντικαταστήσετε κάποια που θα
στομώσει ή θα υποστεί ζημιά.
Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λεπίδες πριονιού Dremel με το προσάρτημα του
πριονιού.

ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ

Αυτό το προϊόν DREMEL είναι εγγυημένο σύμφωνα με τους νομικούς/τοπικούς
κανονισμούς. Οι ζημιές που οφείλονται σε κανονική φθορά και σπάσιμο,
υπερφόρτωση ή εσφαλμένο χειρισμό αποκλείονται από την εγγύηση.

Σε περίπτωση διαμαρτυρίας, στείλετε το εργαλείο συναρμολογημένο μαζί με την
απόδειξη αγοράς στον προμηθευτή σας.

ΕΠΑΦΗ ME DREMEL

Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη συλλογή Dremel, υποστήριξη και hotline,
θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.dremel.com

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Ολλανδία

TR

GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI

!

UYARI

ÜRÜNLERE AİT BÜTÜN TALİMATLARI

OKUYUN.

Aşağıda açıklanan talimatlara aykırı davranma, elektrik çarpmalarına, yangınlara

ve/veya ağır yaralanmalara neden olabilir. Aşağıda kullanılan "Elektrikli El Aleti"

kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) aletlerle akü ile

çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.

300, 395, 398, 400, 4000 modelleriyle kullanmak için.

DİKKAT:

2SWLPXPSHUIRUPDQVL©LQLONNXOODQñPGDQ¸QFH\HQL0LQL7HVWHUH(N

3DU©DQс]сGDNLNDER\XQFD\¾NVHNKñ]GD©DOñĜWñUñQ

BU TALİMATLARI GÜVENLİ BİR ŞEKİLDE SAKLAYINIZ

ÇALIŞMA YERİ

D ‰DOñĜWñáñQñ]\HULWHPL]YHG¾]HQOLWXWXQKarmaşık ve karanlık alanlar kazalara

davetiye çıkarır.

E

\HUOHUGHHOHNWULNOLHODOHWLQL]LNXOODQPD\ñQElektrikli el aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.

F (OHNWULNOLHODOHWLQL]LOH©DOñĜñUNHQ©RFXNODUñYHEDĜNDODUñQñX]DNWXWXQDikkatiniz

dağılacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz.

ELEKTRİK GÜVENLİĞİ

D

$OHWLQƂĜLSUL]HX\PDOñGñU)LĜLKL©ELU]DPDQGHáLĜWLUPH\LQ7RSUDNODQPñĜ
DOHWOHUOHELUOLNWHDGDSW¸UƂĜNXOODQPD\ñQDeğiştirilmemiş fiş ve uygun priz
elektrik çarpma tehlikesini azaltır.

E %RUXODUNDORULIHUSHWHNOHULñVñWñFñODUYHEX]GRODSODUñJLELWRSUDNODQPñĜ

\¾]H\OHUOHEHGHQVHOWHPDVWDQND©ñQñQBedeniniz topraklandığı anda büyük bir
elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.

F $OHWL\DáPXUDOWñQGDYH\DQHPOL\HUOHUGHEñUDNPD\ñQSuyun elektrikli el aletinin

içine sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.

G .DEOR\DVHUWPXDPHOH\DSPD\ñQ$OHWLNDEORVXQGDQWXWDUDNWDĜñPD\ñQ

NDEOR\XNXOODQDUDNDVPD\ñQYH\DƂĜLNDEORGDQ©HNHUHN©ñNDUPD\ñQ.DEOR\X
ñVñGDQ\DáGDQNHVNLQNHQDUOñFLVLPOHUGHQYH\DDOHWLQKDUHNHWOLSDU©DODUñQGDQ
uzak tutun. Hasarlı veya dolanmış kablo elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.

H %LUHOHNWULNOLHODOHWLLOHD©ñNKDYDGD©DOñĜñUNHQPXWODNDD©ñNKDYDGD

NXOODQñOPD\DP¾VDDGHOLX]DWPDNDEORVXNXOODQñQAçık havada kullanılmaya
uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.

I (OHNWULNOLHODOHWLQLQQHPOLRUWDPODUGD©DOñĜWñUñOPDVñĜDUWVDPXWODNDWRSUDN

ND©DáñGHYUHNHVLFLVLNXOODQñQToprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
çarpma tehlikesini azaltır.

KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ

D 'LNNDWOLROXQQH\DSWñáñQñ]DGLNNDWHGLQHOHNWULNOLHODOHWLLOHLĜLQL]LPDNXO

ELUWHPSRYH\¸QWHPOH\¾U¾W¾QYH\DDONRO¾QHWNLVLQGHLVHQL]DOHWLQL]LNXOODQPD\ñQAleti kullanırken bir anki
dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir.

b.

.LĜLVHONRUX\XFXGRQDQñPNXOODQñPñ+HU]DPDQJ¸]NRUX\XFX
WDNñQElektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak;
toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu kask veya
koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanımı yaralanma

tehlikesini azaltır.

F $OHWLQ\DQOñĜOñNOD©DOñĜWñUPDNWDQND©ñQñQ)LĜLSUL]HWDNPDGDQ¸QFHDOHWLQ

NDSDOLROGXáXQGDQHPLQROXQAleti taşırken parmağınız şalter üzerinde
durursa ve alet açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.

G $OHWL©DOñĜWñUPDGDQ¸QFHD\DUDOHWOHULQLYH\DDQDKWDUODUñDOHWWHQ©ñNDUñQAletin

dönen parçaları içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara neden
olabilir.

H ‰RNID]OD\DNODĜPD\ñQHer zaman arada uygun bir mesafe bırakın. Çalışırken

duşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman sağlayın.

I

8\JXQLĜHOELVHOHULJL\LQGeniş giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı,
giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun.
Bol giysiler, uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından
tutulabilir.

J 7R]HPPHYHWRSODPDGRQDQñPODUñFLKD]LOHELUOLNWHYHULOGL\VHEXQODUñQ

G¾]J¾QEL©LPGHEDáODQGñáñQGDQYHNXOODQñOGñáñQGDQHPLQROXQBu
donanımların kullanılması tozdan kaynaklanacak tehlikeleri azaltır.

ELEKTRİKLİ EL ALETLERİNİN ÖZENLE KULLANIMI VE BAKIMI

D $OHWLDĜñUñ¸O©¾GH]RUODPD\ñQ

NXOODQñQUygun performanslı elektrikli el aleti ile, belirlenen çalışma alanında
daha iyi ve güvenli çalışırsınız.

E ěDOWHULER]XNRODQHOHNWULNOLHODOHWLQLNXOODQPD\ñQAçılıp kapanmayan bir

elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır.

F $OHWWHELUD\DUODPDLĜOHPLQHEDĜODPDGDQ¸QFHKHUKDQJLELUDNVHVXDUñ

GHáLĜWLULUNHQYH\DDOHWLHOLQL]GHQEñUDNñUNHQƂĜLSUL]GHQ©HNLQBu önlem,
aletin yanlışlıkla çalışmasını önler.

G .XOODQñPGñĜñGXUDQHOHNWULNOLHODOHWOHULQL©RFXNODUñQXODĜDPD\DFDáñELU\HUGH

VDNOD\ñQAleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan
kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin.

H $OHWLQL]LQEDNñPñQñ¸]HQOH\DSñQ$OHWLQL]LQNXVXUVX]RODUDNLĜOHYJ¸UPHVLQL

HQJHOOH\HELOHFHNELUGXUXPXQROXSROPDGñáñQñKDUHNHWOLSDU©DODUñQNXVXUVX]
RODUDNLĜOHYJ¸U¾SJ¸UPHGLNOHULQLYHVñNñĜñSVñNñĜPDGñNODUñQñSDU©DODUñQKDVDUOñ
ROXSROPDGñáñQñNRQWUROHGLQ$OHWLNXOODQPD\DEDĜODPDGDQ¸QFHKDVDUOñ
SDU©DODUñRQDUWñQBirçok iş kazası aletin kötü bakımından kaynaklanır.

I

.HVLFLX©ODUñGDLPDELOHQPLĜYHWHPL]WXWXQÖzenle bakımı yapılmış keskin
kenarlı kesim uçlarının malzeme içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha
rahat kullanım olanağı sağlarlar.

J (OHNWULNOLHODOHWLQLDNVHVXDUñX©ODUñYHEHQ]HUOHULQLEX¸]HOWLSDOHWL©LQ

¸QJ¸U¾OHQWDOLPDWDJ¸UHNXOODQñQ%XVñUDGD©DOñĜPDNRĜXOODUñQñYH\DSWñáñQñ]
LĜLGLNNDWHDOñQElektrikli el aletlerinin kullanım alanları dışında kullanılmaları
tehlikeli durumlara neden olabilir.

AKÜLÜ ALETİN ÖZENLİ BAKIMI VE KULLANIMI

D $N¾\¾\HULQH\HUOHĜWLUPHGHQ¸QFHDOHWLQNDSDOñROGXáXQGDQHPLQROXQAçık

bulunan bir elektrikli el aletine akünün yerleştirilmesi kazalara neden olabilir.

DAİRESEL TESTERELER İÇİN GÜVENLİK TALİMATLARI

TEHLİKE

Ř

! (OOHULQL]LNHVLPE¸OJHVLQGHQYHWHVWHUHEñ©DáñQGDQX]DNWXWXQ

Ř .HVWLáLQL]FLVPLQDOWNñVPñQGDQHOOHULQL]LX]DNWXWXQ
Ř .HVWLáLQL]FLVPLNHVLQOLNOHHOOHULQL]GHYH\DEDFDNODUñQñ]ñQ¾]HULQGHWXWPD\ñQ

GERİ TEPME - NEDENLERİ

Ř *HUL\HWHSPHRODUDNWDELUHGLOHQGXUXPVñNñĜDQVHNHQYH\DKL]DGDQ©ñNDQELU

WHVWHUHEñ©DáñQñQ\DSWñáñDQLKDUHNHWWLUEXDQLKDUHNHWNRQWUROGñĜñQD©ñNDQ
WHVWHUHQLQNHVLOPHNWHRODQSDU©DGDQ©ñNDUDNWHVWHUHNXOODQñFñVñQñQ¾]HULQH
GRáUX\¸QHOPHVLQHQHGHQROXU

Ř 7HVWHUHEñ©DáñQñQNHVLPKDWWñQñQGDUDOPDVñYH\DNDSDQPDVñVRQXFXVñNñĜPDVñ

\DGDWDNñOPDVñWHVWHUHQLQG¸QPHVLQLHQJHOOHUYHPRWRUXQWHSNLPHVLVRQXFX
NHVLPELULPLDQLGHQYHV¾UDWOHWHVWHUHNXOODQñFñVñQDGRáUXJHULWHSHELOLU

Ř 7HVWHUHEñ©DáñNHVLPHVQDVñQGDWHUVG¸QHUVH\DGDKL]DGDQ©ñNDUVDEñ©DáñQ

DUNDNHQDUñQGDNLGLĜOHUNHVLOHQFLVPLQ¾VWWDEDNDVñQñQL©LQHND]ñODUDNEñ©DáñQ
NHVLPKDWWñQGDQ©ñNñSNXOODQñFñQñQ¾]HULQHGRáUXWHSPHVLQHQHGHQRODELOLU

GERİ TEPME - KULLANICI TEDBİRLERİ

*HULWHSPHKDWDOñDOHWNXOODQñPñYHYH\D\DQOñĜNXOODQñPLĜOHPOHULYH\DNRĜXOODUñ
VRQXFXPH\GDQDJHOLUYHDĜDáñGDNLWHGELUOHUHX\XOPDVñKDOLQGH¸QOHQHELOHFHN
bir tehlikedir.
Ř 7HVWHUHEñ©DáñWDNñOñUVD\DGDNHVPHLĜOHPLQHKHUKDQJLELUQHGHQOHDUD

YHUPHNLVWHGLáLQL]GH©DOñĜWñUPDG¾áPHVLQLEñUDNñQYHWHVWHUH\LEñ©DNWDPDPHQ
KDUHNHWVL]KDOHJHOHQHNDGDUVDELWWXWXQWHVWHUH\LEñ©DNKHQ¾]©DOñĜñU
KDOGH\NHQNHVLQOLNOHFLVLPGHQ©ñNDUPD\ñQ\DGDJHUL\HGRáUX©HNPH\LQDNVL
takdirde geri tepme meydana gelebilir

Ř 7HVWHUH\LNHVPHLĜOHPLQHGHYDPHWPHNL©LQWHNUDUFLVLPGHNLNHVLPKDWWñQD

VRNWXáXQX]GDWHVWHUHEñ©DáñQñNHVLáLQRUWDVñQD\HUOHĜWLULQYHWHVWHUHGLĜOHULQLQ
cisim ile temas etmemesine özen gösterin (aksi takdirde, testerenin tekrar
çalıştırılması halinde bıçak dişleri geri tepmeye neden olabilir).

Ř .¸UHOPLĜYH\DKDVDUOñELUEñ©DNNXOODQPD\ñQ(bilenmemiş veya uygun

takılmamış bıçaklar dar bir kesime yol açarak aşırı sürtünmeye, kesim aletinin
takılmasına ve geri tepmeye neden olur).

Ř

(görünmeyen) engellere dikkat edin (çıkıntı halindeki testere bıçağı geri
tepmeye neden olabilecek cisimleri kesebilir).

GENEL

Ř ðĜSDU©DVñQñQYLGD©LYLYHEHQ]HULPDO]HPHOHUWDUDIñQGDQKDVDUJ¸UPHPHVL

L©LQGLNNDWOLROXQ©DOñĜPD\DEDĜODPDGDQ¸QFHEXQODUñ©ñNDUWñQ

Ř ‰DOñĜWñáñQñ]SDU©D\ñVDELWOH\LQ(kıskaçlarla ya da mengeneyle sabitlenmiş bir iş

parçası elle tutulan işten daha güvenilirdir).

Ř $OHWLQL]LEñUDNñSJLWPHGHQ¸QFHPXWODNDNDSDWñQYHG¸QHUSDU©DODUñQWDP

RODUDNGXUPDVñQñEHNOH\LQ

Ř $OHWLQL]EORNHROXUVDYH\DDOHWQRUPDO©DOñĜPñ\RUVDYH\DGHáLĜLNJ¾U¾OW¾OHU

JHOL\RUVDDOHWLKHPHQNDSDWñQYHƂĜLSUL]GHQ©HNLQ

Ř %XDOHW\DĜñQñQDOWñQGDNLNLĜLOHUWDUDIñQGDQNXOODQñOPDPDOñGñU
Ř *¾©JHULOLPLQLQFLKD]ñQ¸]HOOLNSODNDVñQGDEHOLUWLOHQYROWDMGHáHUL\OHD\Qñ

ROGXáXQXVñNVñNNRQWUROHGLQ(230V veya 240V aletler 220V kaynağa
bağlanabilir).

Ř %XDOHWVXOXNHVPHLĜOHULQHX\JXQGHáLOGLU
Ř %XDOHWOHDVEHVWL©HUHQPDO]HPHOHULLĜOHPH\LQ(asbest kanserojen bir madde

kabul edilir).

Ř .XUĜXQL©HUHQER\DED]ñDKĜDSW¾UOHULPLQHUDOYHPHWDOJLELPDO]HPHOHUGHQ

©ñNDQWR]]DUDUOñRODELOLU(tozla temasta bulunulması veya solunması
operatörde veya yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya
solunum yolu hastalıklarına neden olabilir)

WR]PDVNHVLWDNñQYHWR]

HNVWUDNVL\RQFLKD]ñ\OD©DOñĜñQEDáODQDELOL\RUVD

Ř %D]ñWR]WLSOHUL(örneğin meşe ve kayın ağacı tozu)ELOKDVVDDKĜDS\HQLOHPH

NDWNñPDGGHOHUL\OHELUOLNWHNDUVLQRMHQLNRODUDNVñQñƃDQGñUñOñUWR]PDVNHVLWDNñQ
YHWR]HNVWUDNVL\RQFLKD]ñLOH©DOñĜñQEDáODQDELOL\RUVD

Ř ‰DOñĜPDNLVWHGLáLQL]PDO]HPHOHULQWR]LOHLOJLOLXOXVDOWDOHSOHULQLWDNLSHGLQL]
Ř ‰RNN¾©¾NLĜSDU©DODUñQñNHVPH\LGHQHPH\LQ
Ř .HVPHLĜOHPLQHEDĜODPDGDQ¸QFHNHVPHKDWWñQLQDOWñQGDNLYH¾VW¾QGHNL

E¾W¾QHQJHOOHULX]DNODĜWñUñQ

Ř $OHWLEDĜñQñ]ñQ¾VW¾QGHWXWDUDN©DOñĜPD\ñQ
Ř ðVWHGLáLQL]D\DUGHáLĜLNOLNOHULQLYHDNVHVXDUGHáLĜLNOLNOHULQL\DSPDGDQ¸QFH

PXWODNDĜHEHNHƂĜLQLSUL]GHQ©HNLQ

UYGULAMA

Ř 3DU©DODQPDYH\DUñOPDODUñPLQLPXPG¾]H\GHWXWDELOPHNL©LQLĜSDU©DVñQñQL\L

RODQWDUDIñQñGDLPDDĜDáñEDNDFDNEL©LPGH\HUOHĜWLULQ

Ř 'DLPDGRáUXWLSYHNHVNLQWHVWHUHEñ©DNODUñNXOODQñQ

ÇEVRE

KORUMASI

Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye
HGLOPHN¾]HUHJHULG¸Q¾Ĝ¾PPHUNH]LQHJ¸QGHULOPHOLGLU

SADECE AB ÜYESİ ÜLKELER İÇİN

(OHNWULNOLHODOHWLQLHYVHO©¸SOHULQL©LQHDWPD\ñQ
(OHNWULNOLHODOHWOHULYHHVNLHOHNWURQLNDOHWOHUHLOLĜNLQ$7
VD\ñOñ$YUXSD%LUOLáL\¸QHWPHOLáLYHEXQODUñQWHNWHN¾ONHOHULQ
KXNXNODUñQDX\DUODQPDVñX\DUñQFDNXOODQñP¸PU¾Q¾WDPDPODPñĜ
HOHNWULNOLHODOHWOHULD\UñD\UñWRSODQPDNYH©HYUHGRVWXELU\¸QWHPOH
WDVƂ\HHGLOPHN¾]HUH\HQLGHQND]DQñPPHUNH]OHULQHJ¸QGHULOPHN
]RUXQGDGñU

İŞLEVSEL TANIM VE SPESİFİKASYONLARI

Şekil A:
1 = Sürücü Adaptörü
2 = Kavrama
(QLQH%R\XQD.HVPH%ñ©Dáñ
4 = Vida

Maksimum Kapasiteler:
%ñ©DNPP
0LO'HOLáLPP
rGHGHULQOLNPP

MONTAJ

MİNİ TESTERE EK PARÇASININ MONTAJI
0LQL7HVWHUH(N3DU©DVñQñG¸QHUHODOHWLQL]HWDNPDNYHHODOHWLQLQGRáUX
©DOñĜPDVñQñVDáODPDNL©LQDĜDáñGDNL\¸QHUJHOHULGLNNDWOLFHRNXPDQñ]YHEXQODUñ
takip etmeniz son derece önemlidir.
0LQL7HVWHUH(N3DU©DVñQñG¸QHUHODOHWLQL]HGRáUXELUĜHNLOGHWDNPDNL©LQHO
DOHWLQGHQž‰SDU©D©ñNDUWñOPDOñGñUJ¸YGHEDĜOñáñ\¾NV¾NVRPXQXYH\¾NV¾N
Adım 1.

0LONLOLWOHPHG¾áPHVLQHEDVñQ\¾NV¾NYLGDVñQñJHYĜHWLQYHD\ñUñQěHNLO

B)
Adım 2.

<¾NV¾á¾D\ñUñQěHNLO&

Adım 3.

*¸YGHEDĜOñáñQñHODOHWLQGHQV¸N¾QěHNLO'

NOT: Yüksük somunu ve yüksük motor milinden çıkartılmazsa, el aleti doğru
çalışmaz.

Adım 4.

7DKULNDGDSW¸U¾Q¾PRWRUPLOLQHWDNñQYHVñNñQ

(Şekil E)

!

El aletinin zarar görmesini önlemek için, tahrik adaptörünü aşırı
sıkmayın.

7DKULNDGDSW¸U¾Q¾SDUPDNODVñNñODELOHFHNNDGDUVñNñQYH

DUGñQGDQDQDKWDUODWXUNDGDUGDKD©HYLULQ$QDKWDUG¸QHUHODOHWL

NLWLQL]GHEXOXQPDNWDGñU

Adım 5.

(NSDU©D\ñNDYUDPDJ¸YGHVLQLQNDUĜñVñQGDVñNñFDGXUDFDNĜHNLOGHG¸QHU

HODOHWLQL]LQ¾]HULQHYLGDOD\ñQ6DGHFHHOLQL]OHVñNñQ(NSDU©DG¸QHUHODOHWLQLQ
¾]HULQGHKñ]NRQWUROG¾áPHVLNROD\HULĜLOHELOLURODFDNĜHNLOGHGRáUXOWXOPDOñGñU
(Şekil F)

BIÇAĞI BİRLEŞTİRME

!

Her zaman Dremel Testere Bıçakları kullanın. Montaj donanımına
uymayan bıçaklar merkezden çıkarak kontrol kaybına sebep olabilir.

Adım 1.

(NSDU©D\ñHODOHWLQL]HWDNñQ'¸QHUHODOHWLQLQƂĜLQLQ©HNLOPLĜYH

G¾áPHQLQ2))NRQXPXQGDROGXáXQGDQHPLQROXQ
Adım 2.

'¸QHUHODOHWLQL]GHNLPLONLOLWG¾áPHVLQHEDVñQ9LGD\ñPDQGUHOGHQV¸N¾Q

(Şekil G)
Adım 3.

.RUXPDD\DáñQñ\XNDUñ\DGRáUXPDQGUHOPLOLQLQ¾]HULQHLWHUHNEñ©Dáñ

PDQGUHOPLOLQLQ¾]HULQH\HUOHĜWLULQEñ©DNODUñQ¾]HULQGHNLRNODUñQGñĜDUñEDNWñáñQGDQ
YHEñ©DáñQPDQGUHOPLOLRP]X¾]HULQGHG¾]ELUĜHNLOGHRWXUGXáXQGDQHPLQROXQ
%ñ©DNGLĜOHUL\OH¾VWNRUXPDRNODUñQñQD\Qñ\¸Q¾J¸VWHUGLáLQGHQHPLQROXQ
$OWNRUXPD\ñ©ñNDUWñUNHQ\D\GDKLOROPDN¾]HUH©DOñĜPDYHGXUXPNRQWURO¾\DSñQ
(Şekil H)
Adım 4.

'¸QHUHODOHWLQL]GHNLPLONLOLWG¾áPHVLQHEDVñQ9LGD\ñ\HULQHWDNñQYH

L\LFHVñNñQěHNLO,

KULLANIM TALİMATLARI

KESME TİPLERİ
(NSDU©DQñ]ODELUOLNWHYHULOHQWHVWHUHEñ©DáñKHPHQLQHKHPER\XQDNHVPHL©LQGLU
%R\XQDNHVPHWDKWDQñQOLƃHULQHSDUDOHONHVPHGLU(QLQHNHVPHWDKWDQñQOLƃHULQH
dik kesmedir.
.HVPH\HEDĜODPDGDQ¸QFHG¸QHUHODOHWLQL]D\DUODQDQKñ]GDG¸Q¾\RUROPDOñGñUYH
NHVPHLĜOHPLWDPDPODQñUWDPDPODQPD]NDSDWñOPDOñGñU
˜]HOOLNOHWDKWDYH\DWDKWDEHQ]HULPDO]HPHOHU¾]HULQGHNXOODQñOñU%DĜND
PDO]HPHOHUEñ©DNODUñQHUNHQDĜñQPDVñQD\ROD©DELOLU
0HWDO¾]HULQGHYH\DGXYDUFñOñNLĜOHULQGHNXOODQñOPDPDOñGñU

YÖN KILAVUZU
'¸QHUHODOHWLQLLOHUOHWPH\¸Q¾VDGHFHVDáGDQVRODGñU
'¾]rNHVLPL©LQNHVLPLQL]HNñODYX]OXNHWPHVLL©LQNRUXPDQñQVROXQGDNL\¸Q
NñODYX]XQXNXOODQñQ%XNñODYX]LOHUOHWPH\¸Q¾Q¾GHJ¸VWHULU.HVPHKDWWñQGDQ
HPLQROPDNL©LQKXUGDWDKWD¾]HULQGH¸UQHNNHVLPOHU\DSñQ0LQLPXPGDáñOPD
L©LQPDO]HPHQLQLNLWDUDIñQñ\HUHEDNDFDNĜHNLOGH\HUOHĜWLULQ
0DNVLPXPNHVPHGHULQOLáLPPGLU‰DSHáULYH\DSDKNHVPHL©LQ
X\JXQGHáLOGLU

!

Ellerinizin veya parmaklarınızın alt korumanın serbest hareketiyle
çarpışmadığından her zaman emin olun.

6ñNñFDWXWXQ'¸QHUHODOHWLQLDVOD]RUODPD\ñQ+DƂIYHV¾UHNOLELUEDVNñX\JXOD\ñQ
/LƃHULGLNRODUDNNHVHUNHQWDKWDQñQOLƃHULNRSPDYHNDONPDHáLOLPLQGHROXU
7HVWHUH\L\DYDĜ©DKDUHNHWHWWLUPHNEXHWNL\LD]DOWñU

!

Alt korumanın hızlı bir şekilde geri gelmesini sağlamak için alt
korumayı sık sık temizleyin.

!

Bu ek parça, aşındırıcı kesme diskleri için uygun değildir. Standart
Dremel diskleri mile takılamaz.

BÜYÜK LEVHALARI KESME
%¾\¾NOHYKDODUYHX]XQN¾W¾NOHUVHKLP\DSWñNODUñYHHáLOGLNOHULQGHQGROD\ñEXQODU
L©LQGHVWHNJHUHNLU%LUSDU©D\ñKL]DODPDGDQYH\HWHUOLĜHNLOGHGHVWHNOHPHGHQ
NHVPH\LGHQHUVHQL]Eñ©DNN¸UOHĜHUHN*(5ð7(30(<(YHG¸QHUHODOHWLQ¾]HULQGH
ekstra yüke sebep olur. (Şekil J)

ěHNLOGHJ¸VWHULOGLáLJLELOHYKDODUñYH\DN¾W¾NOHULNHVPH\HULQH\DNñQELUNRQXPGD
GHVWHNOH\LQěHNLO.6DGHFHOHYKD\ñYH\DN¾W¾á¾NHVWLáLQL]GHQYHPDVD\ñYH\D
WH]JDKñNHVPHGLáLQL]GHQHPLQROXQðĜSDU©DVñQñNDOGñUPDNYHGHVWHNOHPHNL©LQ
NXOODQñODQ[WDKWDODUñQHQJHQLĜWDUDƃDUñQñQLĜSDU©DVñQñGHVWHNOHGLáLQGHQYH
PDVDYH\DWDEOD¾]HULQGHGXUGXáXQGDQHPLQROXQðĜSDU©DVñQñEXWDKWDODUñQGDU
WDUDƃDUñ\ODGHVWHNOHPH\LQEXGHQJHOLELUG¾]HQGHáLOGLU.HVLOHFHNOHYKDYH\D
kütük bir masa veya tezgah için çok büyükse, zemin üzerinde 2x4'lük tahtalar
NXOODQñQYHVDELWOH\LQ
/LƃHUHSDUDOHONHVHUNHQKHU]DPDQELUG¾]NHQDUOñNñODYX]NXOODQñQ%XNHVLPLQ
GRáUXOXáXQXDUWñUñUYHEñ©DáñQ\DSñĜPDRODVñOñáñQñD]DOWñU

BAKIM

EL ALETİNİ YAĞLAMA
7HVWHUHHNSDU©DQñ]G¾]J¾QELUĜHNLOGH\DáODQPñĜWñUYHNXOODQñPDKD]ñUGñU

TEMİZLİK

!

Kazaları önlemek için, temizleme veya herhangi bir bakım
işleminden önce aleti güç kaynağından ayırdığınızdan daima emin
olun.

0LQL7HVWHUH(N3DU©DVñQHPOLELUSDPXNYH\DEDVñQ©OñKDYD\ODHQ

HWNLOLELUĜHNLOGHWHPL]OHQHELOLU

Aletleri sıkıştırılmış hava ile temizlerken her zaman emniyet gözlükleri takın.

+DYDODQGñUPDGHOLNOHULYHG¾áPHNROODUñQñQWHPL]WXWXOPDVñYHEXQODUñQ¾]HULQGH
\DEDQFñPDGGHOHULQELULNPHVLQLQ¸QOHQPHVLJHUHNLU'HOLNOHUHVLYULX©OXQHVQHOHU
sokarak temizlemeyi denemeyin.

!

BELİRLİ TEMİZLEYİCİ MADDELER VE ÇÖZÜCÜLER PLASTİK
PARÇALARA ZARAR VEREBİLİR.

%XQODUGDQED]ñODUñEHQ]LQNDUERQ

tetraklorid, klorlu temizleme çözücüleri, amonyak ve amonyak içeren ev

GHWHUMDQODUñ

BIÇAKLARIN BAKIMI
1RUPDON¾W¾NOHUELOHNHVLOVHEñ©DNODUN¸UOHĜLU(áHUHODOHWLQLVDGHFHNñODYX]ODPDN
\HULQHLOHULGRáUX]RUODGñáñQñ]ñIDUNHGHUVHQL]Eñ©DáñN¸UOHĜPLĜYH\DWDKWDWDODĜñ\OD
NDSODQPñĜROPDLKWLPDOL\¾NVHNWLU
%ñ©DNWDNLUH©LQH\LYH\DWDKWDWDODĜODUñQñWHPL]OHUNHQHODOHWLQLQƂĜLQL©HNLQYH
Eñ©DáñV¸N¾Q8QXWPD\ñQEñ©DNODUNHVPHNL©LQWDVDUODQPñĜWñUEXVHEHSOHEXQODUñ
GLNNDWOLNXOODQñQ5H©LQH\LYH\DWDKWDWDODĜODUñQñWHPL]OHPHNL©LQEñ©DáñJD]\Dáñ\OD
silin.
.¸UYH\DKDVDUOñELUEñ©DNNHVPHKñ]ñQñG¾Ĝ¾U¾UG¸QHUHODOHWLQL]HGDKDID]OD
\¾NOHQLUYHGH*(5ð7(30(<(\ROD©DELOLU.¸UYH\DKDVDUODQPñĜEñ©DNODUñ
GHáLĜWLUPHNL©LQHOLQL]LQDOWñQGD\HGHNEñ©DNODUEXOXQGXUXQ
7HVWHUHHNSDU©DVñL©LQVDGHFH'UHPHO7HVWHUH%ñ©DNODUñNXOODQñQ

SERVİS VE GARANTİ

%X'5(0(/¾U¾Q¾\HUHOXOXVDO\DVDOG¾]HQOHPHOHUHX\JXQEL©LPGHQRUPDODĜñQPD
YHHVNLPHGHQND\QDNODQDQKDVDUODUDNDUĜñJDUDQWLNDSVDPñQGDGñUDĜñUñ\¾NOHQPHGHQ
YH\DX\JXQROPD\DQNXOODQñPGDQND\QDNODQDQKDVDUODUJDUDQWLNDSVDPñQDDOñQPD]

+HUKDQJLELUĜLND\HWGXUXPXQGDHOHNWULNOLHODOHWLQL]Ldemonte etmedenVDWñQDOPD
belgeniz ile birlikte bayinize gönderin.

DREMEL'E ULAŞIN

'UHPHODOHWGRQDQñPñGHVWHNYH\DUGñPKDWWñKDNNñQGDGDKDID]ODELOJLL©LQZZZ
dremel.com adresini ziyaret edin.

'UHPHO(XURSH32%R['*%UHGD+ROODQGD

CZ

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY

!

VAROVÁNÍ

ČTĚTE VŠECHNY POKYNY. Chyby při

dodržování níže uvedených pokynů

mohou způsobit elektrický úder, požár, event. těžká poranění. Níže použitý pojem

“elektronářadí” se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (s připojovacím

kabelem) a na elektronářadí provozované na baterii (bez připojovacího kabelu).

Určeno pro modely 300, 395, 398, 400, 4000.

Upozornění: Pro dosažení optimálního výkonu nechte nový malý pilový nástavec
před prvním použitím běžet na rotačním nástroji při vysoké rychlosti po dobu
2 minut.

TYTO PŘEDPISY DOBŘE USCHOVEJTE

PRACOVNÍ MÍSTO

a. Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené. Nepořádek a neosvětlené

pracovní oblasti mohou vést k úrazům.

b. Se strojem nepracujte v prostředích ohrožených explozí, kde se nacházejí

hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.

c. Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho

pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem.

ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST

a. Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být

žádným způsobem upravena. Společně se stroji s ochranným uzemněním
nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné
zásuvky snižují riziko elektrického úderu.

b. Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení,

sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko
elektrického úderu.

c. Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického stroje

zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.

d. Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení stroje nebo

vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých
hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují
riziko elektrického úderu.

e. Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací

kabely, které jsou schváleny i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko elektrického úderu.

f. Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte

ochranný jistič. Nasazení ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým
proudem.

BEZPEČNOST OSOB

a. Buìte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s

elektronářadím rozumně. Stroj nepoužívejte pokud jste unaveni nebo
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití
elektronářadí může vést k vážným poraněním.

b.

Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení
osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu,
bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba
nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují
riziko poranění.

c. Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se ještě než zastrčíte

zástrčku do zásuvky, že je elektronářadí vypnuté. Máte-li při nošení stroje
prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to
může vést k úrazům.

d. Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubovák. Nástroj nebo

klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

e.

Nepřeceňujte

se.

Zajistěte si bezpečný postoj a vždy udržujte rovnováhu. Tím

můžete stroj v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.

f. Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a

rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

J /]HOLQDPRQWRYDWRGV£YDF¯ÏL]DFK\FXM¯F¯SĖ¯SUDYN\SĖHVYÝGÏWHVHĻHMVRX

připojeny a správně použity. Použití těchto přípravků snižuje ohrožení prachem.

SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ ELEKTRONÁŘADÍ

a. Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určený stroj. S vhodným

elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

b. Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný. Elektronářadí, které

nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.

c. Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj

odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto preventivní opatření zabrání
neúmyslnému zapnutí stroje.

d. Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj

používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto
pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.

e. Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně

fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je
omezena funkce stroje. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit.
Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.

f. Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými

řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.

g. Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle

těchto pokynů a tak, jak je to pro ten určitý speciální typ stroje předepsáno.
Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití
elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.

SERVIS

a. Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze

s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.

BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO KOTOUČOVÉ PILY

NEBEZPEČÍ

Ř

! Nepřibližujte se rukama k řezacímu prostoru ani k pile.

Ř 1HVDKHMWHSRGĖH]DQ¿SĖHGPÝW
Ř 1LNG\QHGUĻWHĖH]DQ¿SĖHGPÝWYUXNRXQHERPH]LNROHQ\