Componentes del motor, Información técnica, Información general – Vanguard 540000 User Manual
Page 9: Especificaciones de ajuste, Especificaciones de seguridad

Document: - page 1 (Black)
Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000
E
E
7
Nota:
(Esta nota se aplica únicamente a los motores usados en los Estados Unidos de América) El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones
pueden ser realizados por cualquier establecimiento o persona que repare motores todo terreno. Sin embargo, para obtener reparaciones sin costo bajo los términos y provisiones de la
declaración de garantía de Briggs & Stratton, todo servicio, cambio o reparación de una parte del sistema de control de emisiones debe ser realizado por un distribuidor autorizado por la
fábrica.
COMPONENTES DEL MOTOR
Fig. 1
1
Control del Estrangulador (si está equipado)
2
Respiradero/Tubo Respiradero
3
Bujía (2 localizaciones)
4
Etiqueta del Modelo del Motor
Modelo xxxxxx Tipo xxxxxx Código xxxxxxxx
5
Sensor de Presión de Aceite
6
Filtro de Aceite
7
Tapón de Drenaje de Aceite (2 localizaciones)
8
Malla de la Volante
9
Tapa - Carburador
10
Carburador o Mezclador Gas Propano LPG/Gas Natural
11
Bomba Mecánica de Combustible
12
Filtro de Aire
13
Llenado de Aceite
14
Varilla Indicadora de Nivel de Aceite
15
Regulador/Rectificador
16
Solenoide de Arranque
17
Arranque
18
Sistema de Escape/Mofle
19
Control del Acelerador (2 localizaciones)
Registre los números del Modelo, Tipo y Código de su motor aquí
para un futuro uso.
Registre aquí su fecha de compra para un futuro uso.
INFORMACIÓN TÉCNICA
CLASIFICACIÓN DE POTENCIA: La clasificación de potencia
para un modelo de motor en particular se desarrolla inicialmente
comenzando con el código J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros
Automotrices) (Procedimiento de Clasificación de Potencia &
Torque del Motor Pequeño) (Revisión 2002Ć05). Dado ambos un
amplio conjunto de productos en los cuales son puestos nuestros
motores, y la variedad de emisiones ambientales aplicables al
operar el equipo, puede que el motor que usted haya comprado no
desarrolle la potencia nominal cuando sea usado en una parte del
equipo acoplado (potencia real en elĆsitio"). Esta diferencia se
debe a una variedad de factores incluyendo, pero no limitándose a,
lo siguiente: diferencias en altitud, temperatura, presión
barométrica, humedad, combustible, lubricación del motor,
máxima velocidad regulada del motor, el motor particular a la
variabilidad del motor, diseño de la parte en particular del equipo
acoplado, la manera en la cual es operado el motor, el despegue
del motor para reducir la fricción y para limpiar las cámaras de
combustión, los ajustes a las válvulas y al carburador, y otra
variedad de factores. La clasificación de potencia puede ajustarse
también basándose en comparaciones a otros motores
semejantes utilizados en aplicaciones similares, y por lo tanto no
se igualarán necesariamente los valores derivados usando los
códigos anteriores.
INFORMACIÓN GENERAL
Este es un motor bicilíndrico, enfriado por aire, con válvulas en la
cabeza del cilindro (OHV). Este es un motor de bajas emisiones.
En el estado de California, los motores Modelo Serie 540000
y 610000 están certificados por la Junta de Recursos Ambientales
de California por cumplir las normas de emisiones durante
1000 horas. Tal certificación no reconoce al comprador,
propietario u operador de este motor ninguna garantía adicional
con respecto al desempeño o vida operacional de este motor. Este
motor está garantizado únicamente conforme a las garantías del
producto y de emisiones declaradas en otra parte en este manual.
Diámetro Interno
85.5 mm (3.36 pulgadas)
. . . . . . . . . . . . . . .
Carrera
78 mm (3.07 pulgadas)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desplazamiento
895 cc (54.6 pulgadas cúbicas)
. . . . . . . . . . .
Nota:
Para una operación práctica, la carga de potencia no
debe exceder del 85% de la potencia nominal. La potencia del
motor disminuirá 3Ć1/2% por cada 1,000 pies (300 metros) sobre el
nivel del mar y un 1% por cada 10° F (5.6° C) por encima de 77° F
(25° C). Este operará satisfactoriamente hasta a un ángulo de 25°.
ESPECIFICACIONES DE AJUSTE
Entrehierro del inducido
0.13 - 0.20 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . .
(0.005 - 0.008 pulgadas)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrehierro de la bujía
0.51 mm (0.020 pulgadas)
. . . . . . . . . .
Compruebe la tolerancia de la válvula, con los resortes de válvulas
instalados, y el pistón 6 mm (1/4 pulgadas) pasando el punto muerto
superior (compruebe la tolerancia cuando el motor esté frío).
Admisión
0.10 - 0.15 mm (0.004 - 0.006 pulgadas)
. . . . . . . .
Escape
0.10 - 0.15 mm (0.004 - 0.006 pulgadas)
. . . . . . . . . .
ESPECIFICACIONES
DE SEGURIDAD
• Lea completamente las Instrucciones de Mantenimiento &
Operación Y las instrucciones para el equipo acoplado a
este motor.*
• Dejar de seguir las instrucciones podría ocasionar lesiones
graves o incluso la muerte.
ANTES DE OPERAR
EL MOTOR
* Briggs & Stratton no conoce necesariamente el equipo que va a
acoplar este motor. Por esta razón, usted debe leer
cuidadosamente y comprender las instrucciones de operación
para el equipo en el cual es colocado su motor.
• Hacer que usted tome conciencia de los peligros asociados
con los motores
• Informarlo a usted del riesgo de las lesiones asociado con
aquellos peligros, y
• Contarle como evitar o reducir el riesgo de una lesión.
LAS INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
& OPERACIÓN CONTIENEN INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD PARA
El símbolo de aviso de seguridad
( )
es usado para
identificar información de seguridad concerniente a los peligros
que pueden producir lesiones personales.
Una palabra señalizada (PELIGRO, ADVERTENCIA o
PRECAUCIÓN) es usada con el símbolo de aviso para indicar la
probabilidad de una lesión y su gravedad potencial. Además, un
símbolo de peligro puede ser utilizado para representar el tipo de
peligro.
PELIGRO indica un peligro que si no es evitado,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que si no es evitado,
ocasionaría la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica un peligro que si no es evitado,
podría ocasionar lesiones menores o moderadas.
PRECAUCIÓN
,
cuando es usado sin el símbolo de
aviso, indica una situación que podría ocasionar
daños en el motor.
La descarga de escape que expele este motor por este
producto contiene químicos conocidos para el Estado de
California que pueden ocasionar cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños que pueden ser perjudiciales para la
reproducción.
ADVERTENCIA
Símbolos de Peligro y Significados
Explosión
Gases Tóxicos
Descarga
Eléctrica
Superficie Caliente
Contragolpe
Fuego
Partes en
Movimiento
Congelado
Protección Para
los Ojos
Símbolos Y Significados Internacionales de
Peligro
Parar
Cierre de
Combustible
Lea el Manual
del Operario
Combustible
Estrangulador
Aviso de
Seguridad
Aceite
On Off
Dar arranque al motor crea chispeo.
El chispeo puede encender los gases
inflamables cercanos.
Podría ocurrir una explosión o un incendio.
• Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el
área, no le de arranque al motor.
• No use líquidos de arranque presurizado ya que los
vapores son inflamables.
ADVERTENCIA