beautypg.com

ResMed Ventilator Mask System Sullivan Mirage User Manual

Page 3

background image

Cautions

• Do not use bleach, chlorine-, alcohol-, or aromatic-

based solutions, including scented oils, to clean the

cushion, mask frame or air tubing. These solutions

may cause hardening and reduce the life of the

product.

• Do not hang the tubing in direct sunlight, as it may

harden and crack.

Contraindications

Refer to relevant ventilator system manuals.
Warnings

- The mask does not include vent holes to exhaust

expired gases. The mask is not suitable for use with

Constant Positive Airway Pressure (CPAP) or bi-

level devices.

- The mask should not be used unless the ventilator

system is turned on and operating properly.

- The entire mask system, including air tubing, is for

single patient use and must not be reused on another

person. This is to avoid the risk of cross-infection.

- Sterilizing the system by autoclave, ethylene oxide

gas or glutaraldehyde will cause damage to some

components which may not be visible.

Attention :

• N’utilisez pas d’eau de javel,

de solutions à base de chlore,

d’alcool ou à base d’aromates,

y compris les huiles

parfumées, pour nettoyer le

coussin, l’entourage rigide ou

le tuyau d’air. Ces solutions

risquent de provoquer le

durcissement des matériaux et

de réduire ainsi la durée de vie

du produit.

• N’exposez pas le tuyau d’air à

la lumière directe du soleil car

cela risquerait de le durcir et

de provoquer des

craquèlements.

Contre-indications

Se référer au manuel d’utilisation

du ventilateur.
Attention

- Ce masque ne comporte pas

d’ouies d’aération pour rejeter

les gaz expirés. Il ne doit pas

être utilisé avec un appareil

PPC à pression positive

constante (CPAP) ni VNDP à

deux niveaux de pression (Bi

level)

- Ce masque ne doit pas être

utilisé tant que le ventilateur

n’est pas mis en marche et

fonctionne correctement.

- L’ensemble du système de

masque, y compris le tuyau

d’air, est destiné à un patient

unique et ne doit pas être

réutilisé sur une autre

personne. Ceci permet d’éviter

le risque d’infection croisée.

- La stérilisation du système à

l’autoclave, au gaz d’oxyde

d’éthylène ou à l’aldéhyde

glutarique causera des

dommages à certains

composants qui peuvent ne pas

être visibles.

Achtung

• Verwenden Sie weder

Bleichmittel noch chlor- oder

alkoholhaltige oder

aromatische Lösungen,

einschließlich Geruchsöle, um

den Maskeneinsatz, den

Maskenhalter oder die

Luftschläuche zu reinigen.

Diese Mittel können das

Material verhärten und somit

die Lebensdauer des

Produktes verkürzen.

• Der Luftschlauch sollte vor

direkter Sonneneinstrahlung

geschützt werden, da er sich

verhärten könnte.

Gegenanzeigen

Siehe entsprechende

Bedienungsanleitung

“Beatmungssystem”.
Warnungen

- Die Maske hat keine

Luftauslaßöffnungen! Daher

darf die Maske weder mit N-

CPAP-noch zweistufigen

Druckversorgungssystemen

benutzt werden.

- Die Maske sollte nicht vor

dem Einschalten des

Beatmungsgerätes benutzt

werden.

- Das gesamte Maskensystem,

einschließlich des

Luftschlauches, ist für den

Gebrauch durch nur eines

einzigen Patienten vorgesehen

und darf nicht von anderen

Personen verwendet werden.

Dadurch wird die Gefahr von

Kreuzinfektionen vermieden.

- Sterilisierung des Systems mit

einem Autoklaven, mit

Ethylenoxidgas oder

Glutaraldehyd kann einige

Komponenten beschädigen,

ohne daß dies sofort sichtbar

ist.

Atención

• No utilice lejía, soluciones

a base de cloro, alcohol o

aromáticas, incluyendo

aceites perfumados, para

lavar la almohadilla para la

nariz, la mascarilla y el

tubo de aire. Estas

sustancias podrían

endurecer el producto y

reducir la vida útil del

mismo.

• No cuelgue el tubo al sol,

ya que podría endurecerse

y resquebrajarse.

Contraindicaciones

Consultar el manual del

ventilador mecánico.
Precauciones

- La máscarilla no tiene

orificios de ventilación

para eliminar los gases

espirados. La mascarilla

no debe utilizarse con

aparatos de Presión

Positiva Continua en la via

Aérea (CPAP) o aparatos

bi-presión.

- Para usar la mascarilla el

vintilador debe estar

encendido y funcionando

correctamente.

- El sistema completo de la

máscara, incluyendo el

tubo de aire, es para el uso

de un solo paciente y no

debe ser utilizado por otra

persona. De este modo se

evita el riesgo de transmitir

infecciones.

- La esterilización del

sistema por autoclave, gas

de óxido de etileno o

aldehído glutárico causará

daños posiblemente

invisibles a algunos

componentes.

Attenzione

• Non usate candeggina, o

soluzioni a base di cloro,

alcool o aromatiche, inclusi

oli profumati, per pulire i

cuscinetti, la struttura della

maschera o la tubazione per

l’aria. Queste soluzioni

possono infatti causare

l’indurimento dei materiali e

ridurre la durata del

prodotto.

• Non appendete la tubazione

sotto la diretta luce solare in

quanto potrebbe indurirsi e

incrinarsi.

Controindicazioni

Riferito al relativo manuale del

ventilatore.
Avvertenze

- La maschera non ha fori per

la fuoriuscita dei gas espirati

e pertanto non può essere

utilizzata per la ventilazione

con apparecchi CPAP

(Pressione positiva costante

delle vie aeree) o bi-level.

- La maschera deve essere

utilizzata solo se il

ventilatore è acceso e

funziona in modo corretto.

- L’intero sistema di

maschera, inclusa la

tubazione, è per l’uso

esclusivo di un singolo

paziente e non deve essere

riutilizzato da un altro

paziente. Questo evita il

rischio di infezioni

incrociate.

- La sterilizzazione del sistema

effettuata con autoclave, gas

di ossido di etilene o aldeide

glutarica danneggia alcuni

componenti senza che il

danno sia visibile a occhio

nudo.