ResMed Ventilator Mask System Sullivan Mirage User Manual
ResMed Sensors
The SULLIVAN
®
Mirage
Ventilator Mask System
consists of the following
parts:
(a) - Swivel
(b) - Short length tubing
(c) - Forehead pad
(d) - Port plug
(e) - Mask frame
(f) - Adjustable arms
(g) - Forehead assembly
(h) - Nasal cushion
R
ES
M
ED
SULLIVAN
®
Mirage™
Ventilator Mask System
User Instructions
The Mirage Ventilator
Mask System is supplied
partly assembled. Before
first use, attach the short
length tubing (b) to the
forehead assembly (g).
Seat the nasal cushion
against your nose and pull
the headgear over your
head. Adjust the strap
lengths by unfastening the
velcro tabs. The bottom
strap should pass below the
ears.
SULLIVAN
®
Mirage™
Atemptherapie-
Maskensystem
Gebrauchsanleitung
Das SULLIVAN
®
Mirage
Atemtherapie-Maskensystem
besteht aus folgenden Teilen:
(a) - Drehadapter
(b) - Kurzer Schlauch
(c) - Stirnpolster
(d) - Verschlußstöpsel
(e) - Maskengestell
(f) - Verstellbare Ausleger
(g) - Stirnbauteil
(h) - Maskeneinsatz
Das Mirage Atemtherapie-
Maskensystem ist bei Lieferung
bereits teilweise
zusammengebaut.Vor dem
ersten Gebrauch den kurzen
Schlauch (b) an dem
Stirnbauteil (g) befestigen.
Setzen Sie die Maske auf Ihre
Nase, und ziehen Sie das
Kopfgeschirr über Ihren Kopf.
Passen Sie die Länge der Bänder
an, indem Sie die
Klettverschlüsse lösen. Die
unteren Bänder sollten unter den
Ohren entlang führen.
Das Stirnbauteil hat verstellbare
Ausleger (f) welche den
Luftschlauch gut fixieren. Die
Position dieser Ausleger kann
eingestellt werden, so daß der
Maskeneinsatz und der
Stirnausleger entweder näher
oder weiter entfernt von Ihrem
Gesicht sind. Um dies
einzustellen, drücken Sie die
äußeren Stege beider Ausleger
zusammen und führen diese in
eine der vier Schlitzpositionen.
Stellen Sie sicher, daß die
Ausleger auf jeder Seite des
Schlauches in Schlitzen gleicher
Höhe sitzen.
SULLIVAN
®
Mirage™
Sistema Maschera per
ventilatori
Istruzioni per l’uso
Il sistema di maschera per
ventilatori SULLIVAN
®
Mirage è formato dai seguenti
pezzi:
(a) - parte girevole
(b) - tubazione corta
(c) - imbottitura frontale
(d) - tampone dellapertura
(e) - struttura della maschera
(f) - braccia regolabili
(g) - unità frontale
(h) - cuscinetto nasale
Il sistema di maschera ventilatori
Mirage è già parzialmente
montato. Prima di usare la
maschera per la prima volta,
congiungete la tubazione corta
(b) allunità frontale (g).
Appoggiate il cuscinetto nasale
contro il naso e portate il
copricapo sulla testa. Regolate le
estremità delle cinghie
slacciando le linguette di velcro.
La cinghia situata sulla parte
inferiore deve passare sotto le
orecchie.
Lunità frontale possiede delle
braccia regolabili (f) le quali
permettono di mantenere ferma
la tubazione. La posizione di
queste braccia può essere
regolata in modo tale che il
cuscinetto nasale e il supporto
frontale si possono collocare più
o meno distanti dal viso. Per
regolare, stringete entrambe le
estremità finali delle braccia e
fatele scorrere in una delle
quattro fessure indicate.
Assicuratevi che le braccia siano
fissate nella stessa fessura su
entrambi i lati.
Système de masque
respirateur
SULLIVAN
®
Mirage
™
Mode d’emploi
Instrucciones para el
uso del Sistema de
Mascarilla para
Ventilacion
SULLIVAN
®
Mirage
™
El sistema de mascarilla para
ventilacion SULLIVAN
®
Mirage consta de las
siguientes piezas:
(a) - Pieza giratoria
(b) - Tubo corto
(c) - Almohadilla para la
frente
(d) - Tapón de la puerta de
acceso
(e) - Mascarilla
(f) - Brazos ajustables
(g) - Montaje de la frente
(h) - Almohadilla para la nariz
El sistema de mascarilla
ventilacion Mirage se
suministra parcialmente
montado. Antes de utilizarlo por
primera vez, acople el tubo
corto (b) al montaje para la
frente (g).
Ponga la almohadilla para la
nariz sobre la nariz y colóquese
el arnés sobre la cabeza. Para
ajustar las correas despegue el
velcro. La correa inferior deberá
pasar por debajo de las orejas.
El montaje de la frente tiene
brazos ajustables (f) que
mantienen el tubo en su sitio.
La posición de estos brazos
puede ajustarse de modo que la
almohadilla para la nariz y la
almohadilla para la frente
reposen más o menos cerca de
la cara. Para ajustar, apriete los
bordes externos de ambos
brazos e introduzca y fíjelos en
una de las cuatro ranuras.
Asegúrese de que ambos brazos
están colocados en la misma
ranura de cada lado del tubo.
Le système de masque
respirateur SULLIVAN
®
Mirage se compose des
pièces suivantes :
(a) - Pièce pivotante
(b) - Tuyau court
(c) - Tampon frontal
(d) - Bouchon de
lembouchure daccès
(e) - Entourage rigide
(f) - Bras ajustables
(g) - Ensemble frontal
(h) - Coussin nasal
Le système de masque
respirateur Mirage est livré
partiellement assemblé. Avant
la première utilisation, fixez le
tuyau court (b) à lensemble
frontal (g).
Placez le coussin nasal contre
votre nez et passez le harnais
par-dessus votre tête. Ajustez
la longueur des sangles en
desserrant les bandes velcro.
La sangle du bas doit passer
sous les oreilles.
Lensemble frontal est équipé
de bras ajustables (f) qui
maintiennent le tuyau en
place. La position de ces bras
peut être ajustée de manière à
ce que le coussin nasal et le
tampon frontal se trouvent
plus ou moins près de votre
visage. Pour ajuster, pressez
sur les extrémités extérieures
des deux bras en même temps
et faites glisser dans lune des
quatre fentes. Assurez-vous
que les deux bras sont dans la
même fente de chaque côté du
tuyau.
2
The forehead assembly has
adjustable arms (f) holding
the tubing in place. The
position of these arms can
be adjusted so that the nasal
cushion and forehead rest sit
closer or further from your
face. To adjust squeeze the
outer edges of both arms
together and slide into any
of the four slot positions.
Ensure they are in the same
slot position on either side
of the tubing.
(c)
(g)
3
(g)
(f)
(c)
(d)
(a)
(b)
(e)
1
(h)