beautypg.com

ResMed Ventilator Mask System Sullivan Mirage User Manual

Page 2

background image

Attach the main air tubing at

the swivel (a) and to the flow

generator. Lie down and

make final adjustments.
To disassemble for cleaning,

detach the nasal cushion,

headgear and main air

tubing. Wash components in

water using mild detergent,

rinse thoroughly and leave to

dry.
Note:

• Handwash headgear

separately the first time,

as dye may run.

Befestigen Sie nun den

Hauptluftschlauch am

Drehadapter (a) und am Gerät.

Legen Sie sich hin, und

nehmen Sie letzte

Anpassungen vor.
Um die Maske für die

Reinigung

auseinanderzunehmen,

entfernen Sie den

Maskeneinsatz, den

Maskenhalter und den

Hauptluftschlauch.
Waschen Sie die Komponenten

in Wasser mit einem milden

Reinigungsmittel; gut

ausspülen und trocknen lassen.
Beachten Sie:

• Bei der ersten Reinigung

sollten Sie das Kopfgeschirr

getrennt von Hand waschen,

da es ausfärben könnte.

Maskeneinsatz am

Maskenhalter befestigen.
Falls Sie die Stirnpolster (c)

wieder anpassen müssen,

schieben Sie diese fest in die

Halterungen. Siehe

Abbildung 3.
Führen Sie die Bänder des

Kopfgeschirrs durch die

Schlitze im Stirnbauteil und im

Maskenhalter. Das Etikett am

Kopfgeschirr sollte in

Nackenhöhe nach außen

weisen.

Collegate la tubazione d’aria

principale alla parte girevole

(a) e al generatore del flusso.

Sdraiatevi e terminate la

regolazione delle cinghie.
Per pulire, smontate la

maschera separando il

cuscinetto nasale, il copricapo e

la tubazione d’aria principale.

Lavate i componenti con acqua

usando un detergente delicato.

Risciacquate bene e lasciate

asciugare.
Nota:

• La prima volta si consiglia

di lavare il copricapo

separatamente dagli altri

componenti in quanto

potrebbe scolorire.

Montate il cuscinetto nasale

alla struttura della maschera.
Se dovrete reinserire le

imbottiture frontali (c), fatele

scivolare saldamente all’interno

delle fessure. Fate riferimento

alla figura 3.
Infilate le cinghie del copricapo

nelle fessure dell’unità frontale

e nella struttura della maschera.

L’etichetta sul copricapo deve

trovarsi sulla parte inferiore del

capo rivolta all’esterno.

Acople el tubo de aire

principal a la pieza giratoria

(a) y al generador de aire.

Acuéstese y realice los ajustes

finales.
Para desarmar la mascarilla

para la limpieza, separe la

almohadilla para la nariz, el

arnés de la cabeza y el tubo

de aire principal. Lave los

componentes en agua con un

detergente suave, enjuáguelos

a fondo y déjelos secar.
Nota:

• La primera vez que lave el

arnés, hágalo a mano y por

separado ya que el color

puede desteñir.

Encaje la almohadilla para la

nariz en la mascarilla.
Si necesita volver a colocar

las almohadillas para la frente

(c), introdúzcalas y ajústelas

en las ranuras. Consulte la

figura 3.
Pase las correas del arnés a

través de las ranuras en el

montaje de la frente y

mascarilla. La etiqueta del

arnés deberá estar en la base

de la cabeza mirando hacia

afuera.

Fixez le tuyau d’air principal à

la pièce pivotante (a) et au

générateur d’air. Allongez-

vous et procédez aux derniers

ajustements.
Pour démonter le masque afin

de le nettoyer, détachez le

coussin nasal, le harnais et le

tuyau d’air principal. Lavez

les composants à l’eau tiède

avec un détergent doux.

Rincez abondamment et

laissez sécher.
Note :

• Lavez le harnais à la main

séparément la première fois

car il risque de déteindre.

Fixez le coussin nasal à

l’entourage rigide.
Si vous avez besoin de

réajuster les tampons frontaux

(c), faites-les glisser

correctement dans les fentes.

Voir figure 3.
Faites passer les sangles du

harnais dans les fentes de

l’ensemble frontal et de

l’entourage rigide. L’étiquette

du harnais doit se trouver à la

base de votre tête et tournée

vers l’extérieur.

Fit nasal cushion to mask

frame.
If you need to refit the

forehead pads (c), slide

them securely into the

tabs. Refer Figure 3.

Thread the headgear straps

through the slots in the

forehead assembly and mask

frame. The label on the

headgear should be at the

base of your head facing

out.

4

6