beautypg.com

Assemblage, Fonctionnement, Entretien – Porter-Cable NS100B User Manual

Page 4: Service, Accessoires

background image

• verrouiller la détente;

• débrancher la source d’alimentation en air;

• éviter tout contact avec la détente lors des réglages.

• Ne pas enfoncer des agrafes à l’aveuglette dans les murs, les planchers et autres

zones de travail. Des attaches enfoncées dans des fils électriques sous tension, de la

plomberie ou d’autres types d’obstacles peuvent entraîner des blessures. (fig. U)

• Rester vigilant, faire attention au travail en cours et faire preuve de jugement dans

l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser d’outil en cas de fatigue ou sous

l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en

utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.

Les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construc-

tion peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l’État

californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système repro-

ducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

• le plomb dans les peintures à base de plomb ;
• la silice cristallisée dans les briques et le ciment ou autres articles de maçonnerie ; et
• l’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces

travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré,

en utilisant du matériel de sécurité homologué tel un masque antipoussières spéciale-

ment conçu pour filtrer les particules microscopiques.

l’utilisation de cet outil peut produire et/ou dégager des poussières

qui risqueraient de causer des problèmes respiratoires graves et permanents ou d’autres

problèmes médicaux. Toujours porter un appareil respiratoire approuvé par la NIOSH/OSHA

pour se protéger de la poussière. Diriger les particules loin du visage et du corps. Toujours

utiliser l’outil dans des endroits bien aérés et veiller à dépoussiérer correctement la zone de

travail. Utiliser un système de dépoussiérage lorsque c’est possible.

TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes

ordinaires ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou

antipoussières si l’opération génère de la poussière. TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT

DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ :

• protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protection auditive conforme à la norme ANSI S12.6 (S3.19) et
• protection des voies respiratoires conforme aux normes NIOSH/OSHA.

Avant d’utiliser l’outil, lire attentivement et bien assimiler toutes les instructions de la

Consignes de sécurité importantes.

ASSEMBLAGE

verrouiller la détente, débrancher le tuyau à air de l’outil et retirer

les attaches du chargeur avant de procéder au réglage pour éviter une blessure cor-

porelle.

Détente

ÉLOIGNER les doigts de la détente lorsque vous n’enfoncez pas

d’attaches pour éviter un tir intempestif. Ne jamais transporter l’outil avec le doigt sur la

détente. En « mode de détente actionnée par coup » (mode d’actionnement par contact), l’outil

éjectera une attache si le mécanisme de sécurité est frappé pendant que le déclencheur est

enfoncé.
En conformité avec la norme ANSI SNT-101-2002, les cloueuses PORTER-CABLE sont assem-

blées avec une détente à action séquentielle.

ReMARqUe : l’agrafeuse NS150B est dotée

d’une détente à sélecteur qui permet de choisir entre le mode de détente à action séquentielle

unique et le mode de détente actionnée par coup. Toutefois, il est possible d’acheter l’ensem-

ble de détente actionnée par coup pour le modèle NS100B. Pour commander une détente

de rechange ou une détente actionnée par coup, communiquer avec un centre de réparation

agréé ou composer le 1-888-848-5175.
ReMplACeMent De lA Détente à ACtiOn séqUentielle

(modèle NS100B seulement)
Retrait de la détente (fig. 2)
1. Verrouiller la détente.
2. Évacuer l’air de l’outil.
3. Retirer l’anneau en caoutchouc (N) de l’extrémité de la goupille (M).
4. Enlever la goupille.
5. Enlever l’ensemble de la détente de la cavité de la détente située sous la poignée du boîtier

de l’outil.

Installation de la détente
1. Insérer l’ensemble de la détente dans la cavité prévue à cet effet.
2. S’assurer que le ressort de détente (O) est placé autour de la tige de manœuvre de la

détente.

3. Aligner les trous de la détente avec les orifices sur le boîtier, puis insérer la goupille (M) de

sorte qu’elle traverse tout l’ensemble.

4. Insérer l’anneau en caoutchouc (N) sur l’extrémité de la goupille.

FoNCTIoNNEMENT

pRépARAtiOn De l’OUtil

lire la rubrique

Consignes de sécurité importantes pour les outils

pneumatiques au début du présent mode d’emploi. Toujours porter une protection oculaire

et une protection auditive lors de l’utilisation de l’outil. Ne pas pointer la cloueuse dans votre

direction ou celle d’autres personnes. Pour une utilisation sécuritaire, effectuer toutes les pro-

cédures et vérifier tous les points qui suivent avant chaque utilisation de la cloueuse.
ReMARqUe : Ces cloueuses sont conçues pour une utilisation sans huile.
1. Avant d’utiliser la cloueuse, s’assurer que les réservoirs du compresseur ont été correcte-

ment purgés.

2. Porter une protection oculaire, auditive et respiratoire adéquates.
3. Verrouiller le mécanisme de dégagement du chargeur en position arrière et retirer toutes

les attaches du chargeur.

4. Vérifier le bon fonctionnement régulier du déclencheur et des ensembles du poussoir. Ne

pas utiliser l’outil si un des ensembles ne fonctionne pas correctement. NE JAMAIS utiliser

un outil dont le déclencheur est coincé en position marche.

5. Vérifier la source d’alimentation en air. S’assurer que la pression d’air n’excède pas les

limites de fonctionnement recommandées : 4,9 à 8,3 bars (70 à 120 psi; 5 à 8,5 kg/ cm

2

).

6. Raccorder le tuyau à air.
7. Vérifier la présence de fuites audibles autour des soupapes et des joints. Ne jamais utiliser

un outil qui présente des fuites ou dont certaines pièces sont endommagées.

UtilisAtiOn DU DispOsitif De veRROUillAGe (MODèle ns100B, fiG. 1, 2)

Pour réduire le risque de blessures :

tOUjOURs porter une pro-

tection oculaire [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] ainsi qu’une protection auditive appropriées

[ANSI S12.6 (S3.19)] lors de l’utilisation de cet outil.

Relâcher la détente lorsque l’outil n’est pas utilisé. Conserver le dispo-

sitif de blocage tourné vers la droite (ARRÊT) lorsque l’outil est inutilisé. Autrement, il pourrait

survenir un accident entraînant des blessures graves.

verrouiller la détente, débrancher le tuyau à air de l’outil et retirer

les attaches du chargeur avant de procéder au réglage pour éviter une blessure cor-

porelle.
L’agrafeuse NS100B est dotée d’un interrupteur de verrouillage de la détente (J) qui, lorsque

tourné vers la droite, empêche la mise en marche de l’outil. Lorsque l’interrupteur est en

position déverrouillée, l’outil sera entièrement fonctionnel. Toujours verrouiller la détente pour

effectuer tout réglage ou lorsque l’outil n’est pas utilisé.

ChARGeMent De l’OUtil (fiG. 3)

L’utilisateur ne doit pas pointer l’outil dans sa direction ou celle d’autres

personnes. Autrement, il pourrait survenir un accident entraînant des blessures graves.

Ne jamais charger les attaches lorsque le déclencheur par contact ou la

détente sont actionnés. Autrement, il pourrait survenir un accident entraînant des blessures.

Débrancher l’outil de la source d’alimentation en air avant d’enlever ou

de remettre en place l’appui antimarques.
1. Lire tous les

avertissements de sécurité avant d’utiliser l’outil.

2. Raccorder l’outil à l’alimentation d’air.
3. Verrouiller la détente. (modèle NS100B seulement)
4. Enfoncer le mécanisme de dégagement du chargeur (F) puis faire coulisser le chargeur (E)

pour accéder au compartiment.

5. Positionner l’agrafeuse sur une surface stable de sorte que le déclencheur pointe vers le

haut et en direction opposée à l’utilisateur.

6. Insérer les agrafes dans le compartiment supérieur du chargeur.
7. Faire coulisser le chargeur jusqu’à ce qu’il s’enclenche et se fixe.

ACtiOnneMent De l’OUtil

Pour réduire le risque de blessures, tOUjOURs porter une pro-

tection oculaire [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] ainsi qu’une protection auditive appropriées

[ANSI S12.6 (S3.19)] lors de l’utilisation de cet outil.
Actionner l’agrafeuse NS150B selon un des deux modes suivants : mode de détente à action

séquentielle unique et mode de détente actionnée par coup.
Le modèle NS100B utilise le mode de détente à action séquentielle unique.
Détente à action séquentielle -

(fig. 1, 5)

L’outil enfoncera une agrafe chaque fois que la détente sera enfoncée

pourvu que le déclencheur demeure enfoncé. Une telle pratique pourrait se solder par un

actionnement intempestif.

La détente à action séquentielle permet l’agrafage intermittent lorsqu’un positionnement très

soigneux et précis est souhaité. Le modèle NS100B est prêt à fonctionner en mode de

détente à action séquentielle

. Pour le modèle NS150B, ramener le bouton de la détente à

sélecteur (A) de l’arrière de celle-ci et mettre l’indicateur à la position . L’outil est mainte-

nant prêt à fonctionner en mode de détente à action séquentielle unique.
fonctionnement de l’agrafeuse en mode d’actionnement séquentiel :
1. Presser fermement le déclencheur contre la surface de la pièce.
2. Appuyer sur la détente.

Détente actionnée par coup -

(fig. 1, 5)

La détente actionnée par coup est conçue pour un agrafage rapide sur une surface plane

fixe.
Deux méthodes de fonctionnement sont possibles dans ce mode :

fonctionnement inter-

mittent et fonctionnement continu. Pour le modèle NS150B, ramener le bouton de la

détente à sélecteur (A) de l’arrière de celle-ci et mettre l’indicateur à la position

. L’outil est

maintenant prêt à fonctionner en mode de détente à action séquentielle unique.
FoNCTIoNNEMENT INTERMITTENT de l’outil :
1. Presser le déclencheur contre la surface de la pièce.
2. Appuyer sur la détente.
fOnCtiOnneMent COntinU de l’outil :
1. Appuyer sur la détente.
2. Presser le déclencheur contre la surface de la pièce. Chaque pression sur le déclencheur

enfoncera une agrafe, et ce, dans la mesure où la détente est enfoncée. L’utilisateur peut

ainsi enfoncer plusieurs agrafes en séquence.

Relâcher la détente lorsque l’outil n’est pas utilisé. Conserver le dis-

positif de blocage tourné vers la droite (ARRÊT) lorsque l’outil est inutilisé.

RéGlAGe De lA pROfOnDeUR (fiG. 4)

pour réduire les risques de blessures graves par actionnement

accidentel de l’outil lorsqu’on tente de régler la profondeur, tOUjOURs :

• Verrouiller la détente (modèle NS100B seulement).
• Débrancher la source d’alimentation en air.
• Éviter tout contact avec la détente lors des réglages.

Régler la profondeur à laquelle s’enfonce une attache avec le mécanisme de réglage de pro-

fondeur logé à côté de la détente de l’outil.
1. Pour enfoncer l’agrafe moins profondément, tourner la molette de réglage de profon-

deur (L) vers la droite.

2. Pour enfoncer l’agrafe plus profondément, tourner la molette de réglage de profondeur (L)

vers la gauche.

DéGAGeMent D’Une AttAChe COinCée

verrouiller la détente, débrancher le tuyau à air de l’outil et retirer

les attaches du chargeur avant de procéder au réglage pour éviter une blessure cor-

porelle.

L’utilisateur ne doit pas pointer l’outil dans sa direction ou celle d’autres

personnes. Autrement, il pourrait survenir un accident entraînant des blessures graves.
1. Verrouiller la détente (modèle NS100B seulement).
2. Débrancher l’outil de la source d’alimentation en air.
3. Enfoncer le mécanisme de dégagement du chargeur puis faire coulisser le chargeur pour

accéder au compartiment.

4. Positionner l’agrafeuse sur une surface stable de sorte que le déclencheur pointe vers le

haut et en direction opposée à l’utilisateur.

5. Retirer TOUTES les agrafes du compartiment supérieur du chargeur.
6. Retirer l’agrafe tordue à l’aide de pinces le cas échéant.
7. Si la lame d’entraînement est descendue dans la colonne, insérer un tournevis ou une autre

tige dans le bec et repousser la lame d’entraînement en position.

8. Réinsérer les agrafes dans le compartiment supérieur du chargeur (consulter

Chargement

de l’outil).

9. Faire coulisser le chargeur jusqu’à ce qu’il s’enclenche et se fixe.
10. Raccorder de nouveau la source d’alimentation en air.
ReMARqUe : dans le cas de coincements répétés des agrafes dans le bec, confier la répara-

tion de l’outil à un centre de réparation agréé PORTER-CABLE.

FoNCTIoNNEMENT pAR TEMpS FRoID

Lors de l’utilisation d’outils à des températures sous le point de congélation, il faut :
1. S’assurer que les réservoirs du compresseur ont été correctement purgés avant de les

utiliser.

2. Tenir l’outil le plus possible au chaud avant l’utilisation.
3. S’assurer que toutes les agrafes ont été retirées du chargeur.
4. Abaisser la pression d’air à 5,1 bars (80 psi) ou moins.
5. Rebrancher la source d’alimentation en air et recharger les clous dans le chargeur.
6. Actionner l’outil 5 ou 6 fois sur un morceau de bois de construction pour lubrifier les joints

toriques.

7. Remettre la pression à son niveau fonctionnel (ne pas excéder 8,3 bars [120 psi]) et utiliser

l’outil normalement.

8. Toujours purger les réservoirs du compresseur au moins une fois par jour.

fOnCtiOnneMent pAR teMps ChAUD

L’outil devrait fonctionner normalement. Toutefois, le protéger de la lumière directe du soleil

car la chaleur excessive risque de détériorer les amortisseurs, les joints toriques et les autres

composants en caoutchouc et se traduit par un accroissement de l’entretien.

CROChet De CeintURe (fiG. 1)

Les cloueuses PORTER-CABLE comprennent un crochet de ceinture intégré (I) qui pivote d’un

côté ou de l’autre de l’outil pour une utilisation autant par les gauchers que par les droitiers. Il

est également possible de le faire pivoter pour dégager l’accès.
Si le crochet est superflu, il est possible de le démonter de l’outil.
Retrait du crochet de ceinture:
1. Verrouiller la détente. (modèle NS100B seulement)
2. Débrancher l’outil de l’alimentation d’air.
3. Avec la clé hexagonale retirer les vis du capuchon d’extrémité de l’outil.
4. Retirer le crochet de ceinture.
5. Remettre en position le capuchon d’extrémité et le joint. S’assurer que les trois vis sont

bien serrées.

6. Remettre le raccord d’air et le serrer.

ENTRETIEN

verrouiller la détente, débrancher le tuyau à air de l’outil et

retirer les attaches du chargeur avant de procéder au réglage pour éviter une blessure

corporelle.

tABleAU D’entRetien qUOtiDien

ACTIoN

pOURqUOi

CoMMENT

Purger quotidiennement

les réservoirs et les tuyaux

du compresseur.

Prévient l’accumulation

d’humidité dans le

compresseur et dans

la cloueuse.

Ouvrir les robinets de purge

ou autres soupapes de

purge des réservoirs d’air.

Laisser purger toute l’eau

accumulée dans les tuyaux.

Nettoyer le chargeur, le

mécanisme de dégagement

du chargeur et le

déclencheur par contact.

Permet un fonctionnement

en souplesse du chargeur,

réduit l’usure et prévient

les coincements.

Nettoyer en soufflant de l’air

comprimé. L’utilisation d’huiles

et de lubrifiants sur une base

régulière ou de solvants

n’est pas recommandée,

car ils tendent à attirer et

accumuler les débris.

Avant chaque utilisation,

contrôler toutes les vis, écrous

et attaches pour vous garantir

qu’ils sont serrés et intacts.

Prévient les coincements,

les fuites et une

défaillance prématurée des

composants de l’outil.

Utiliser la

clé hexagonale ou

le tournevis approprié(e) pour

serrer les vis ou autres attaches.

NETToyAGE

Ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants

pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les

matériaux utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon

doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil

dans un liquide.

RépARAtiOns

Pour obtenir de l’aide au sujet de l’outil, consulter notre site Web www.deltaportercable.com

pour obtenir une liste des centres de réparation ou composer le (888) 848-5175 pour le service

à la clientèle de PORTER-CABLE.

SERvICE

pièCes De ReChAnGe

Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de

rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au servicenet.porter-cable.com.

Commander aussi des pièces auprès d’une succursale d’usine, ou composer le (888) 848-5175

pour le service à la clientèle.

entRetien et RépARAtiOn

Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour

de plus amples renseignements à propos de PORTER-CABLE, ses succursales d’usine ou un

centre de réparation sous garantie autorisé, consulter notre site Web au www.deltaporterca-

ble.com ou composer le (888) 848-5175 pour le service à la clientèle. Toutes les réparations

effectuées dans nos centres de réparation sont entièrement garanties contre les défauts de

matériaux et de main-d’œuvre. Nous ne pouvons garantir les réparations effectuées en partie

ou totalement par d’autres.
Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE, 4825 Highway

45 North, Jackson, Tennessee 38305, É.-U. – à l’attention de : Product Service. S’assurer

d’indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de l’outil (numéro du

modèle, type, numéro de série, etc.).

ACCESSoIRES

Puisque les accessoires autres que ceux offerts par Porter-Cable

n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci pourrait s’avérer dangereux.

Pour un fonctionnement en toute sécurité, utiliser seulement les accessoires recommandés

Porter-Cable avec le produit.
Une gamme complète d’accessoires est disponible auprès de votre fournisseur PORTER-

CABLE, centres de réparation de l’usine PORTER-CABLE et centres de réparation agréés

PORTER-CABLE. Veuillez consulter le site Web www.deltaportercable.com pour un catalogue

ou le nom du fournisseur le plus près de chez vous.

Français continué

This manual is related to the following products: