beautypg.com

Warning, Avertissement, Advertencia – Panasonic MC-UG504 User Manual

Page 28: Características caractéristiques, Removing and installing lower plate

background image

- 28 -

- 17 -

Características

Caractéristiques

Boquilla de ajuste automático

Tête d’aspiration autoréglable

La boquilla de su aspiradora vertical
Panasonic se ajusta automáticamente
a la altura de cualquier pelo de
alfombra.

La característica permite que la boquilla
flote fácilmente en las superficies del
pelo de alfombra.

No se requieren los ajustes manuales.

➢ Cet aspirateur Panasonic incorpore un

dispositif qui règle automatiquement la
hauteur des brosses selon la longueur
des fibres de la moquette.

➢ L’aspirateur peut donc passer

facilement d’une moquette à l’autre.

➢ Aucun réglage par l’utilisateur n’est

requis.

Selector alfombra-piso

Sélecteur tapis/plancher

Se debe colocar el selector en la

posición para BARE FLOOR (TOOLS)
cuando pasa la aspiradora en los
suelos sin alfombra y cuando se usan
las herramientas.

El agitador no rueda en la posición para

BARE FLOOR (TOOLS).

Se debe colocar el selector en la

posición para CARPET cuando pasa la
aspiradora en los suelos con alfombra.

Apague la aspiradora antes de mover el

selector para una vida más larga de la
correa.

Siempre tenga cuidado al seleccionar

cualquier posición para asegurar que el
selector sea movido rápido y por
completo a la posición deseada.

Al no mover el selector rápido y por

completo a la posición deseada, se
puede causar que la correa friccione en
el eje del selector y resulte que la
correa se caliente creando un olor a
goma quemada.

➢ Le sélecteur doit être à la position

<< BARE FLOOR (TOOLS) >> lors de
l’utilisation sur les planchers ou des
accessoires.

➢ L’agitateur ne tourne pas à la position

<< BARE FLOOR (TOOLS) >>.

➢ Le sélecteur doit être à la position

<< CARPET >> lors du nettoyage des
moquettes.

➢ Pour protéger la courroie, couper le

contact sur l’appareil avant d’utiliser le
sélecteur.

➢ Sinon, s’assurer de pousser

complètement et rapidement le
sélecteur à la position désirée.

➢ Faute de quoi la courroie pourrait frotter

contre l’arbre d’entraînement du
sélecteur et s’échauffer, ce qui
occasionnerait une odeur de
caoutchouc brûlé.

Removing and Installing Lower Plate

Tabs

Languettes

Lengüetas

Lower Plate

Plaque inférieure

Base inferior

WARNING

Electrical Shock or Personal Injury Hazard

Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum
cleaner suddenly starting.

Locking
Tab

Loquet de sûreté
Guía de cierre

Latch

Taquets
Broche

Locking
Tab

Loquet de
sûreté
Guía de
cierre

Locking
Tab

Loquet de sûreté
Guía de cierre

Latch

Taquets
Broche

Locking
Tab

Loquet de
sûreté
Guía de
cierre

Before servicing any parts,

disconnect vacuum cleaner from
electrical outlet.

Always place paper under nozzle

whenever lower plate is removed to
protect floor.

Place body in upright position and

turn vacuum cleaner over to expose
lower plate.

Release lower plate by pressing two

(2) latches and two (2) locking tabs
inward as shown. (Fig. 1)

Remove lower plate and remove any

residue that may exist in belt area.

Reinstall lower plate by hooking front

end of lower plate into slots on front
of nozzle housing. (Fig. 2)

Rotate lower plate until locking tabs

snap into place then push the two (2)
latches outward. (Fig. 3)

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

AVERTISSEMENT

Pour prévenir des dommages potentiels aux
planchers, le sélecteur doit être à la position
<< BARE FLOOR (TOOLS) >> lors de
l'utilisation sur les planchers ou des
accessoires.

ADVERTENCIA

Para evitar posibles daños a los pisos, el
selector se debe colocar en la posición para
BARE FLOOR (TOOLS) cuando se usa la
aspiradora en pisos sin alfombra o cuando
se usan las herramientas.