Características, Warning, Avertissement – Panasonic MC-UG504 User Manual
Page 17: Advertencia, Características caractéristiques, Removing and installing lower plate
- 28 -
- 17 -
Características
Caractéristiques
Boquilla de ajuste automático
Tête d’aspiration autoréglable
➢
La boquilla de su aspiradora vertical
Panasonic se ajusta automáticamente
a la altura de cualquier pelo de
alfombra.
➢
La característica permite que la boquilla
flote fácilmente en las superficies del
pelo de alfombra.
➢
No se requieren los ajustes manuales.
➢ Cet aspirateur Panasonic incorpore un
dispositif qui règle automatiquement la
hauteur des brosses selon la longueur
des fibres de la moquette.
➢ L’aspirateur peut donc passer
facilement d’une moquette à l’autre.
➢ Aucun réglage par l’utilisateur n’est
requis.
Selector alfombra-piso
Sélecteur tapis/plancher
➢ Se debe colocar el selector en la
posición para BARE FLOOR (TOOLS)
cuando pasa la aspiradora en los
suelos sin alfombra y cuando se usan
las herramientas.
➢ El agitador no rueda en la posición para
BARE FLOOR (TOOLS).
➢ Se debe colocar el selector en la
posición para CARPET cuando pasa la
aspiradora en los suelos con alfombra.
➢ Apague la aspiradora antes de mover el
selector para una vida más larga de la
correa.
➢ Siempre tenga cuidado al seleccionar
cualquier posición para asegurar que el
selector sea movido rápido y por
completo a la posición deseada.
➢ Al no mover el selector rápido y por
completo a la posición deseada, se
puede causar que la correa friccione en
el eje del selector y resulte que la
correa se caliente creando un olor a
goma quemada.
➢ Le sélecteur doit être à la position
<< BARE FLOOR (TOOLS) >> lors de
l’utilisation sur les planchers ou des
accessoires.
➢ L’agitateur ne tourne pas à la position
<< BARE FLOOR (TOOLS) >>.
➢ Le sélecteur doit être à la position
<< CARPET >> lors du nettoyage des
moquettes.
➢ Pour protéger la courroie, couper le
contact sur l’appareil avant d’utiliser le
sélecteur.
➢ Sinon, s’assurer de pousser
complètement et rapidement le
sélecteur à la position désirée.
➢ Faute de quoi la courroie pourrait frotter
contre l’arbre d’entraînement du
sélecteur et s’échauffer, ce qui
occasionnerait une odeur de
caoutchouc brûlé.
Removing and Installing Lower Plate
Tabs
Languettes
Lengüetas
Lower Plate
Plaque inférieure
Base inferior
WARNING
Electrical Shock or Personal Injury Hazard
Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum
cleaner suddenly starting.
Locking
Tab
Loquet de sûreté
Guía de cierre
Latch
Taquets
Broche
Locking
Tab
Loquet de
sûreté
Guía de
cierre
Locking
Tab
Loquet de sûreté
Guía de cierre
Latch
Taquets
Broche
Locking
Tab
Loquet de
sûreté
Guía de
cierre
➢
➢ Before servicing any parts,
disconnect vacuum cleaner from
electrical outlet.
➢
➢ Always place paper under nozzle
whenever lower plate is removed to
protect floor.
➢
➢ Place body in upright position and
turn vacuum cleaner over to expose
lower plate.
➢
➢ Release lower plate by pressing two
(2) latches and two (2) locking tabs
inward as shown. (Fig. 1)
➢
➢ Remove lower plate and remove any
residue that may exist in belt area.
➢
➢ Reinstall lower plate by hooking front
end of lower plate into slots on front
of nozzle housing. (Fig. 2)
➢
➢ Rotate lower plate until locking tabs
snap into place then push the two (2)
latches outward. (Fig. 3)
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
AVERTISSEMENT
Pour prévenir des dommages potentiels aux
planchers, le sélecteur doit être à la position
<< BARE FLOOR (TOOLS) >> lors de
l'utilisation sur les planchers ou des
accessoires.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles daños a los pisos, el
selector se debe colocar en la posición para
BARE FLOOR (TOOLS) cuando se usa la
aspiradora en pisos sin alfombra o cuando
se usan las herramientas.