Precauciones – Peavey PR 10P User Manual
Page 27
27
II N
N S
S T
T R
R U
U C
C C
C II O
O N
N E
E S
S D
D E
E O
O P
P E
E R
R A
A C
C II У
У N
N
PRECAUCIONES
Esta unidad debe ser desconectada de la toma de corriente CA antes de realizar cualquier trabajo en ella.
Todo servicio debe ser llevado a cabo por personal calificado.
La trampa de calor en la parte trasera puede estar caliente al tacto. Nunca se debe cubrir o bloquearle la
ventilación.
Asegúrate de mantener el micrófono lejos de la parte frontal del parlante después de encender la entrada
del micro, y durante el ajuste de nivel el mismo, o se puede crear retroalimentación severa. Es muy
posible que el equipo sufra daños si esto llegara a suceder.
NUNCA se deben conectar las entradas del PR
™
10P a la salida de un amplificador. Las entradas han sido
diseñadas para ser alimentadas por señales de nivel de línea.
NUNCA quites la rejilla metálica de protección
CUIDADO: : El PR 10P es extremadamente poderoso y eficiente. Este sistema de sonido puede dañar tus
oídos permanentemente. Se debe usar máxima precaución cuando se ajusten los volúmenes máximos.
El nivel de sonido aparente del PR 10P puede ser engañoso dada su calidad y limpieza en el sonido. La
falta de distorsión puede hacer que el nivel de sonido parezca más bajo de lo que está. Este sistema es
capaz de producir niveles de presión sónica (SPL) encima de los 119 dB a 1 M del parlante.
V
VO
OLLA
AN
ND
DO
O E
ELL P
PR
R 110
0P
P
C
Cu
uiid
da
ad
do
o:: E
Ell ssu
ussp
pe
en
nd
de
err o
o vvo
olla
arr lla
ass P
PR
R 110
0P
P d
de
e P
Pe
ea
avve
ey
y e
ess u
un
n p
prro
occe
esso
o q
qu
ue
e d
de
eb
be
e sse
err lllle
evva
ad
do
o a
a cca
ab
bo
o p
po
orr u
un
n
iin
ng
ge
en
niie
erro
o cce
errttiiffiicca
ad
do
o..
IIn
nffo
orrm
ma
acciió
ón
n iim
mp
po
orrtta
an
ntte
e d
de
e m
mo
on
ntta
ajje
e d
de
ell ssiisstte
em
ma
a d
de
e p
pa
arrlla
an
ntte
ess P
PR
R 110
0P
P d
de
e P
Pe
ea
avve
ey
y
C
Cu
uiid
da
ad
do
o:: Antes de intentar suspender este modelo de parlantes, consulta a un ingeniero de estructuras
calificado. Los parlantes se pueden caer de suspensiones incorrectas, resultando en daños al equipo y
personales. Otros sistemas no pueden ser suspendidos debajo de uno, o tampoco se debe añadir peso
adicional a las unidades. Usa solamente equipos de instalación adecuados. Todo lo asociado con la
instalación de las unidades es responsabilidad de otros.
Siempre hay que usar los cuatro insertos de un grupo como conjunto, NUNCA se use sólo un inserto para
volar una unidad. Los grupos de insertos son uno de cuatro en la parte superior, otro de cuatro en la parte
inferior y algunos modelos cuentan con otro grupo de cuarto en la parte trasera de la unidad.
El ángulo máximo para colgar verticalmente es de 30º
Siempre se debe usar una cadena o cuerda metálica, amarrada del asa superior, y esta debe estar
propiamente instalada a una estructura firme como lo indique un ingeniero capacitado.
La presión de tornillo para el tornillo de montura es de 3 pies a 3 pies 1/2 por libra. NO SE SOBRE
APRIETE. Si uno de los insertos da vueltas, ha sido dañado y la unidad no podrá ser volada.
Nunca se debe transportar la unidad mientras está montada. Esto puede causar seria presión en las
piezas y en los insertos.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TIIO
ON
N!! ((n
no
otte
e a
au
uxx iin
ng
gé
én
niie
eu
urrss d
de
e ssttrru
uccttu
urre
ess))
For the PR 10P, the thread insertion depth of the end of the mounting bolt should not be more than 5/16"
past the surface of the cabinet.
If these thread insertion depths are exceeded, then the inserts may be damaged or unseated from the
cabinet, severely compromising the mounting integrity of the cabinet!
The correct mounting bolt diameter and threads per inch are: 1/4" X 20. Use of a grade five-bolt is
recommended.