Caracteristiques, Protecteur de surcharge, Indicateur electonique de sac / tuyau – Panasonic MC-V9658 User Manual
Page 19: Caracteristicas, Protector contra subrecargas, Wwa ar rn niin ng g, Power nozzle care, Características, Cleaning exterior and tools

Caractéristiques
Características
Protecteur de surcharge
Protector contra sobrecargas
➢
El protector contra sobrecargas detiene
el motor del POWER NOZZLE cuando
el cepillo se atasca y previene que la
banda se reviente.
NOTA: El motor de la aspiradora volverá a
funcionar.
Para corregir el problema:
➢
Desenchufar Cordón Eléctrico
➢
Cheque cepillo y áreas de apoyo de cepillo
para acumulación excesivo de hila o
interferencia.
➢
Limpiar el área de interferencia.
Para restablecer:
➢
Apreta el botón de reponer en la parte
arriba de la POWER NOZZLE. Enchufar y
encender el bote.
➢
➢
Le système de protection contre les
surcharges arrête le moteur de la tête
motorisée lorsque les brosses restent
bloquées pour éviter que la courroie ne
se casse.
Nota : Le moteur de l'aspirateur continuera
cependant de tourner.
Pour corriger le problème:
➢
➢
Débrancher le cordon d’alimentation.
➢
➢
Vérifier toute accumulation possible de
fibre, de peluche ou tout blocage aux
alentours des brosses et des supports
de brosse.
➢
➢
Nettoyer l'endroit bloqué.
Pour réarmer :
➢
➢
Appuyer sur le bouton de remise en marche
de la tête motorisée. Brancher le cordon et
établir le contact.
- 38 -
- 19 -
Indicateur électronique de sac/tuyau
Indicador electronico
➢
➢
Le voyant s’allume quand le passage d’air
est bloqué, quand il faut remplacer le sac ou
quand il faut nettoyer le filtre du traîneau.
➢
➢
Remarque: Le voyant peut aussi s’allumer
quand certains accessoires sont utilisés, à
cause de la réduction du débit d’air dans
l’accessoire.
➢
➢
Se reporter à la section “Dégagement des
obstructions”.
➢
La luz se enciende en cualquier momento
que se bloquee el flujo de aire, cuando la
bolsa se llene o cuando sea necesario cam-
biar el filtro de seguridad del receptáculo.
➢
Es posible que la luz también se encienda
cuando utilice ciertos accesorios debido a
que el flujo de aire se reduce al pasar por el
accesorio.v
➢
Consulte la “Quitar de los residuos de
basura en los conductos”.
Always follow all safety precautions when cleaning and servicing the POWER
NOZZLE.
POWER NOZZLE CARE
Cleaning Exterior and Tools
➢
➢
Unplug cord from wall outlet.
➢
➢
Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild
liquid detergent and water and wrung dry.
➢
➢
DO NOT drip water on cleaner. Wipe dry after cleaning.
➢
➢
DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
➢
➢
Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry.
➢
➢
DO NOT use tools if they are wet.
W
WA
AR
RN
NIIN
NG
G
E
Elle
ec
cttrriic
ca
all S
Sh
ho
oc
ck
k o
orr P
Pe
errs
so
on
na
all IIn
njju
urry
y H
Ha
az
za
arrd
d..
D
Diis
sc
co
on
nn
ne
ec
ctt tth
he
e e
elle
ec
cttrriic
ca
all s
su
up
pp
plly
y b
be
effo
orre
e s
se
err--
v
viic
ciin
ng
g o
orr c
clle
ea
an
niin
ng
g tth
he
e u
un
niitt.. F
Fa
aiillu
urre
e tto
o d
do
o s
so
o
c
co
ou
ulld
d rre
es
su
ulltt iin
n e
elle
ec
cttrriic
ca
all s
sh
ho
oc
ck
k o
orr p
pe
errs
so
on
na
all
iin
njju
urry
y ffrro
om
m c
clle
ea
an
ne
err s
su
ud
dd
de
en
nlly
y s
stta
arrttiin
ng
g..