Nettoyage du filtre de securite du moteur, Nettoyage du boitier et des accessoires, Cambio del filtro – Panasonic MC-V9626 User Manual
Page 33: Limpieza del exterior y del los herramientas, Advertencia, Avertissement, Power cord, On-off switch
- 33 -
NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one
blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE PLUG IN
ANY WAY. Only use outlets near the floor.
Power Cord
TO OPERATE CLEANER
On-Off Switch
➢
➢ Press “On/Off” switch to start canister
and POWER NOZZLE.
On-Off Switch
Interrupteur de marche/arrêt
Control On-Off
➢
➢ Pull cord out of canister to desired
length.
➢
➢ Snap cord into cord clip to prevent
accidental rewinding.
➢
➢ Plug cord into 120-volt outlet located
near the floor.
TO REWIND:
➢
➢ Remove the cord from the cord clip.
Unplug the cleaner.
➢
➢ Hold the plug while rewinding to
prevent damage or injury from the
moving cord.
➢
➢ Push cord rewind button.
➢
➢ The cord will not rewind until the
cord rewind button is pushed.
➢
➢ Vérifier le filtre de sécurité du moteur de
temps à autre et le nettoyer lorsqu’il est
sale.
➢
➢
Cheque el filtro de vez en cuando y
cambiar cuando sucio.
➢
➢ Débrancher l’aspirateur.
➢
➢ Enlever le sac.
➢
➢ Retirer le filtre comme montré.
➢
➢ Laver le filtre à l’eau tiède savonneuse,
rincer et laisser sécher à l’air.
➢
➢ NE PAS laver le filtre au lave-vaisselle ni
l’installer lorsqu’il est humide.
➢
➢ Enclencher le filtre dans le chariot.
➢
➢ Insérer le sac.
Nettoyage du filtre de sécurité du moteur
!
Risque de choc électrique
Ne pas faire fonctionner l’aspirateur sans
filtre. S’assurer que le filtre est sec et installé
correctement pour prévenir une panne du
moteur et/ou des chocs électriques.
AVERTISSEMENT
➢
➢
Desconecte el cordón eléctrico de la clavija
de la pared.
➢
➢
Retire la bolsa.
➢
➢
Tirar el filtro como está demostrado.
➢
➢ Lavar filtro en agua tibia con jabón,
enjuage, deje secar.
➢
➢ No lave en una maquina de
lavaplatos y no lo instale hasta que
seque.
➢
➢
Cerrarse de golpe el filtro dentro del bote.
➢
➢
Instale la bolsa.
Cambio del filtro
Peligro de choque eléctrico
No opere la aspiradora sin el filtro de
seguridad del motor. Asegúrese de que el
filtro esté seco e instalado adecuada-
mente para impedir que el motor falle y/o
que se produzca un choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Limpieza del exterior y de los herramientas
Nettoyage du boîtier et des accessoires
➢
➢
Desenchufe de la toma en la pared.
➢
➢
Limpie la parte exterior con un trapo
suave y limpio que se ha metido en una
solución de detergente líquido y agua y
se ha escurrido hasta que esté seco.
➢
➢
No deje caer el agua en la aspiradora,
seque con un trapo después de
limpiarla.
➢
➢
No limpie las herramientas en el
lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
➢
➢
Lave las herramientas en la tibia agua
con jabón, enjuague y seque al aire.
➢
➢
No use las herramientas si están
mojados.
➢
➢ Débrancher le cordon d’alimentation de
la prise murale.
➢
➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
propre et doux qui a été trempé dans
une solution de détergent doux et d’eau
puis essoré.
➢
➢ Ne pas laisser couler d’eau sur
l’aspirateur, bien essuyer après le
nettoyage.
➢
➢ Ne pas mettre les accessoires au lave-
vaisselle ou dans une lessiveuse.
➢
➢ Les laver à l’eau tiède savonneuse puis
rincer et sécher à l’air.
➢
➢ Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
mouillés.
!
- 20 -