beautypg.com

Operating instructions, Instrucciones de uso – Shark V1950 User Manual

Page 10

background image

8

OPERATING INSTRUCTIONS

Fig. 13

Fig. 12

Fig. 14

Cleaning The Dust Container

To achieve the best performance, empty the dust container after each use.
1. Press the dust cup release lever with your foot. (Fig. 12)

Note

: Be careful not to accidentally turn the unit “On”

2. Lift out the dust container, which is connected to the handle. Hold over a trash bin

and push down on the no touch empty button located on the handle. (Fig. 13)

3. To close the dust container press firmly on the bottom panel until it snaps back into

place. To replace the dust cup, position onto the sweeper power head and press
down firmly until it snaps back into place.

4. Periodically remove the transparent brush cover on the front of the cordless

sweeper and remove any build up of lint, hair or fiber on the rotating brush.
To remove the cover - grip the cover from the bottom, pull out and upward until the
cover unlocks from the side slots and tabs located on the top of the sweeper.
Carefully cut away threads or hair with scissors. (Fig. 14)

Caution:

Do not accidentally turn unit on while cleaning.

Caution:

Any electronic or electrical appliance should not be stored in or

exposed to areas of high heat or humidity. Do not store your cordless sweeper
close to stoves, radiators, furnaces or in a bathroom or bathing area
.

One Touch
Empty Button

Cómo Maximizar la Vida de sus Baterías de Ni-Cd

1. Cárguelas por un mínimo de 20 horas antes de usarlas por primera vez. El no

hacer esto reducirá considerablemente la vida útil de las baterías.

2. No guarde la unidad con el cargador conectado y enchufado.
3. Cárguelas únicamente cuando las baterías estén completamente descargadas (o lo

más cerca posible a completamente descargadas).

4. No las guarde en áreas de alta temperatura o humedad.
5. Luego de guardarlo por tres (3) meses, deberá descargar completamente el

producto y luego recargarlo para maximizar el poder de las baterías.

6. Use únicamente el cargador suministrado con el producto. Si utiliza otros

cargadores, las baterías pueden llegar a fallar causando daños a las baterías, el
producto o la propiedad privada.

7. Las baterías de Ni-Cd tienen una larga vida útil pero deberá reemplazarlas en cierto

momento. Para comprar baterías y partes de reemplazo, visite www.sharkvac.com

Nota

: Si nunca ha usado el producto, o estuvo guardado por mucho tiempo sin usarse,

requerirá varios ciclos completos de carga y descarga para obtener el tiempo total de
funcionamiento de su producto.

Extracción y Descarte de la Batería
Nota
:

Si no está seguro de cómo extraer la batería, le sugerimos que lleve su

barredora a un técnico calificado en reparación de artefactos pequeños para que lo
haga por usted.

Siga los pasos indicados en “Extracción de la Batería” cuando necesite removerla.

Esta barredora está equipada con una batería de Ni-Cd y necesita descartarla
correctamente. Cuando la batería no funcione más, debe ser extraída de la barredora
para ser descartada. No extraiga la batería por ningún otro motivo que no sea su
descarte. Llame a su centro de reciclado más cercano para obtener información
acerca del desecho y reciclado de baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd).

Advertencia

: Nunca use baterías comunes como reemplazo ya que pueden perder y

causar daños. Use únicamente la batería XB1918 como repuesto.

17

INSTRUCCIONES DE USO

Extracción de la Batería

1. Presione la palanca para destrabar el recipiente de la tierra con su pie y quítelo del

cabezal de la barredora.

2. De vuelta la unidad de modo que la base quede mirando hacia arriba. Tenga

cuidado de no encender la unidad.

3. Presione la traba y levante la tapa del compartimiento de la batería. (Fig. 5 y Fig. 6)

Fig. 5

Pestaña del

Compartimiento

de la Batería

Tapa del

Compartimiento de la

Batería

Fig. 6