beautypg.com

JVC GET0364-002A-NJ User Manual

Page 3

background image

3

LINE IN
(see diagram / véase el diagrama /voir le diagramme )

A

Typical connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color.

1

Connect the colored leads of the power cord in the order

specified in the illustration below.

2

Connect the antenna cord.

3

Finally connect the wiring harness to the unit.

If you have installed 3-way network speaker system in your
car,
see diagram for speaker connection.

Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le
câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager
sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de
la voiture peuvent être différents en couleur.

1

Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre

spécifié sur l’illustration ci-dessous.

2

Connectez le cordon d’antenne.

3

Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

Si vous avez installé un système d’enceintes à 3 voies,
référez-vous au diagramme pour la connexion des enceintes.

ELECTRICAL CONNECTIONS

CONEXIONES ELECTRICAS

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A

To subwoofer (see diagram )
Al subwoofer (véase diagrama

)

Au caisson de grave (voir le diagramme )

Antenna connector
Conector de antena
Connecteur d’antenne

Line out (see diagram )
Salida de línea (véase diagrama

)

Sortie de ligne (voir le diagramme )

To external components (see diagram )
A los componentes externos (véase el diagrama )
Aux appareils extérieurs (voir le diagramme )

Rear ground terminal
Terminal de tierra
posterior
Borne arrière de masse

Black
Negro
Noir

Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche

Red
Rojo
Rouge

Yellow

*

5

Amarillo

*

5

Jaune

*

5

Brown
Marrón
Marrone

Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche

To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la
voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)

To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if
any (200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática,
si hubiere (máx. 200 mA)
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne
automatique s’il y en a une
(200 mA max.)

To cellular phone system
Al sistema de teléfono celular
Al cellulare

To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture

Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible

Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d’allumage

Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)

Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Enceinte droit (avant)

Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)

Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)

Purple
Púrpura
Violet

Purple with black stripe
Púrpura con rayas negras
Violet avec bande noire

Green
Verde
Vert

Green with black stripe
Verde con rayas negras
Vert avec bande noire

Gray
Gris
Gris

Gray with black stripe
Gris con rayas negras
Gris avec bande noire

White
Blanco
Blanc

White with black stripe
Blanco con rayas negras
Blanc avec bande noire

Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del
vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes
de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color.

1

Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el

orden especificado en la ilustración de abajo.

2

Conecte el cable de antena.

3

Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.

Si ha instalado el sistema de altavoces de 3 vías en su
automóvil,
véase el diagrama para la conexión de los altavoces.

*

4

Not supplied for this unit.

*

4

No suministrado con esta unidad.

*

4

Non fourni avec cet appareil.

*

5

Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise power
cannot be turned on.

*

5

Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad

previa a de la instalación, es necesario conectar este cable,
de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.

*

5

Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut
pas être mis sous tension.

Instal1-3_KD-SH1000_002_f.indd 3

Instal1-3_KD-SH1000_002_f.indd 3

2/13/06 12:17:22 PM

2/13/06 12:17:22 PM