beautypg.com

JVC GET0699-002A User Manual

Kd-s37, Preparations / preparativos, Troubleshooting / localización de averias

background image

KD-S37

Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión

GET0699-002A

[J]

PREPARATIONS /

PREPARATIVOS

You need the installation kits which corresponds to your car. / Utilice los kits de instalación que correspondan a su vehículo.
• Mark all the check boxes ( ) to make sure you have follow the instructions and the listed parts. /

Marque todas las casillas (

) para cerciorarse de que se han seguido las instrucciones, y de tener

las piezas mencionadas.

Check the battery system in your car /

Verifique el sistema de batería de su vehículo

1

0710DTSMDTJEIN
EN, SP

© 2010 Victor Company of Japan, Limited

ENGLISH

ESPAÑOL

12 V DC, NEGATIVE ground / 12 V CC, NEGATIVO a masa

TROUBLESHOOTING /

LOCALIZACIÓN DE AVERIAS

Parts list for installation and connection /

Lista de piezas para instalación y conexión

INSTALLATION /

INSTALACION

The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying

kits. / La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC
de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.

A
Control panel
Panel de control

B
Sleeve / Cubierta

C
Trim plate / Placa
de guarnición

E
Handles / Manijas

F
Remote controller / Battery
Control remoto / Pila

D
Power cord / Cordón
de alimentación

Bracket / Ménsula

*

2

Pocket /

Compartimiento

Flat head screws / Tornillos tipo plano—
M5 × 8 mm (3/8" / 3/8 pulgada)

*

2

When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar la
cubierta
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
En un automóvil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad
en su lugar.

See “ELECTRICAL CONNCECTIONS” on page 2.
/ Véase “CONEXIONES ELÉCTRICAS” en la
página 2.

*

1

When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.

*

2

Not supplied for this unit.

Removing the unit / Extracción de la unidad
Release the rear section first... / Primero libere la
sección trasera...

PRECAUTIONS on power supply and speaker connections / PRECAUCIONES
sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces

Prepare this before installation /

Prepare esto antes de la instalación

8 mm (3/8" / 3/8 pulgada)

In-dash mounting / Montaje en el tablero de instrumentos

*

1

Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior.

*

2

No suministrado con esta unidad.

The fuse blows.

] Are the red and black leads connected correctly?

Power cannot be turned on.

] Is the yellow lead connected?

No sound from the speakers.

] Is the speaker output lead short-circuited?

“PROTECT” appears on the display and no operation can be done.

]

Is the speaker

output lead short-circuited or touches the chassis of the car/head unit? ; Have you reset your
unit?

Sound is distorted.

] Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R

speakers grounded in common?

Noise interfere with sounds.

] Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis

using shorter and thicker cords?

This unit becomes hot.

] Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L

and R speakers grounded in common?

This unit does not work at all.

] Have you reset your unit?

El fusible se quema.

] ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?

No es posible conectar la alimentación.

] ¿Está el cable amarillo conectado?

No sale sonido de los altavoces.

] ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?

Aparece “PROTECT” en la pantalla y no se puede realizar ninguna operación.

]

¿El

conductor de salida de altavoz está en cortocircuito o en contacto con el chasis del automóvil/
auriculares? ; ¿Reinicializó la unidad?

El sonido presenta distorsión.

] ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? / ¿Están

los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

Perturbación de ruido.

] ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil

utilizando los cordones más corto y más grueso?

La unidad se calienta.

] ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? / ¿Están los

terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

Este receptor no funciona en absoluto.

] ¿Reinicializó el receptor?

Install_KD-S37[J]_f.indd 1

Install_KD-S37[J]_f.indd 1

7/8/10 3:55:30 PM

7/8/10 3:55:30 PM

This manual is related to the following products: