beautypg.com

Disc compact disc changer ch-x200 disc, When hanging the unit in the trunk space, Lors de la suspension de l’appareil dans le coffre – JVC CH-X200 User Manual

Page 2: When installing the unit horizontally, Horizontale installation des cd-wechslers, When installing the unit upright, Senkrechte installation des cd-wechslers, Lors de l’installation de l’appareil verticalement, When installing the unit on an inclined plane, Bei installation des geräts in einer schrägen lage

background image

When hanging the unit in the trunk space

(Fig. e)

Remarque:
Pour la fixation de l’appareil avec les vis, se référer à “

A

Lors de

l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

D

Use these holes.

Verwenden Sie diese
Bohrungen.

Utiliser ces trous.

1

2

3

4

5

OPEN

12-DISC COMPACT DISC CHANGER

CH-X200

DISC

12

-

Fig. e
Abbildung e
Fig. e

Hängende Installation des CD-Wechslers im
Kofferraum

(Abbildung e)

Lors de la suspension de l’appareil dans le
coffre

(Fig. e)

Hinweis:

Informationen über die Installation finden Sie unter dem obigen
Punkt “

A

Horizontale Installation des CD-Wechslers”.

Note:
When fixing the unit with the screws, refer to “

A

When installing

the unit horizontally” above.

When installing the unit horizontally

1. Attach the mounting brackets on the side panels of the unit using

screws. (Fig. a)

2. Install the unit on the floor of the trunk using tapping screws.

(Fig. b)

A

1

2

3

4

5

Mounting bracket

Montagehalterung

Support de montage

Screw
(M4 x 8 mm)

Schraube
(M4 X 8 mm)

Vis
(M4 x 8 mm)

Lors de l’installation de l’appareil horizontalement

1.

Fixer les supports de montage sur les panneaux latéraux de
l’appareil en utilisant des vis. (Fig. a)

2.

Installer l’appareil sur le plancher du coffre en utilisant des vis
auto-taraudeuses. (Fig. b)

Horizontale Installation des CD-Wechslers

1.

Bringen Sie die Montagehalterungen mit den Schrauben an
den Seitenwangen des CD-Wechslers an.

(Abbildung a)

2.

Installieren Sie den CD-Wechsler auf dem Boden des
Kofferraums mit Hilfe der selbstschneidenden
Gewindeschrauben.

(Abbildung b)

Fig. a
Abbildung a
Fig. a

Use these holes.

Verwenden Sie diese
Bohrungen.

Utiliser ces trous.

When installing the unit upright

(Fig.c)

Senkrechte Installation des CD-Wechslers

(Abbildung c)

Lors de l’installation de l’appareil verticalement

(Fig. c)

Notes:

When fixing the unit with the screws, refer to “

A

When installing

the unit horizontally” above .

When installing the unit upright, set the selectors located
on both sides to the “V (vertical)” position. (When it is
installed horizontally, be sure to set the selectors to the “H
(horizontally)” position.)
– When installing the unit upright, securely install to the trunk

floor.

If you install the unit without setting the selectors correctly, the
symptoms below may occur.
– Sounds are intermitted.
– CDs are damaged.

Remarques:
• Pour la fixation de l’appareil avec les vis,se référer à “

A

Lors

de l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

• Si l’appareil est installé verticalement, régler les sélecteurs

situés sur les côtés sur la position “V (vertical)”. (S’il est
installé horizontalement, s’assurer de régler les sélecteurs
sur la position “H (horizontal)”.)
– Lors de l’installation verticale, fixer fermement sur le plancher

du coffre.

• Si vous installez l’appareil sans régler le sélecteur correctement,

les problèmes suivants risquent de se produire.
– Le son est discontinu.
– Les CD sont endommagés.

1.

2.

Tapping screw
(M5 x 20 mm)

Selbstschneidende
Gewindeschraube
(M5 x 20 mm)

Vis auto-taraudeuse
(M5 x 20 mm)

Drill holes

Bohren Sie vier Löcher

Trous de preçage

Trunk floor

Kofferraumboden

Plancher du coffre

Fig. b
Abbildung b
Fig. b

H

V

H

V

1

2

3

4

5

Trunk floor

Kofferraumboden

Plancher du coffre

Use these holes.

Verwenden Sie diese
Bohrungen.

Utiliser ces trous.

Bottom panel of the unit

Unterseite des CD-Wechslers

Panneau inférieur de l’appareil

Selector

Wahlschalter

Sélecteur

Fig. c
Abbildung c
Fig. c

B

Notes:

When fixing the unit with the screws, refer to “

A

When installing

the unit horizontally” above.

When installing, five angles can be selected. Be sure to
position the selectors on both sides of the unit pointing
upward, perpendicular (90°) to the earth surface.

If you install the unit without setting the selector correctly, the
symptoms below may occur.
– Sounds are intermitted.
– CDs are damaged.

Hinweise:

• Informationen über die Installation finden Sie unter dem obigen

Punkt “

A

Horizontale Installation des CD-Wechslers”.

• Bei der Installation können fünf verschiedene Winkel

gewählt werden. Achten Sie darauf, daß der Pfeildrehregler
auf beiden Seiten des Geräts (im Winkel von 90° zur Erde)
nach oben weist.

• Wenn Sie das Gerät installieren, ohne den Wahlschalter korrekt

einzustellen, können die nachfolgenden Symptome auftreten.
– Es treten Geräusche auf.
– CDs werden beschädigt.

Remarques:
• Pour la fixation de l’appareil avec les vis,se référer à “

A

Lors

de l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

Pour l’installation, cinq angles peuvent être choisis.
S’assurer de positionner la flèche des sélecteurs, des deux
côtés de l’appareil, perpendiculairement (90°) au sol.

• Si vous installez l’appareil sans régler le sélecteur correctement,

les problèmes suivants risquent de se produire.
– Le son est discontinu.
– Les CD sont endommagés.

Fig. d
Abbildung d
Fig. d

Side panel of the unit

Seitenblende des Geräts

Panneau latéral de l’appareil

Trunk floor

Kofferraumboden

Plancher du coffre

Selector

Wahlschalter

Sélecteur

When installing the unit on an inclined plane

(Fig. d)

Bei Installation des Geräts in einer schrägen
Lage

(Abbildung d)

Lors de l’installation de l’appareil sur un plan
incliné

(Fig. d)

C

Hinweise:

• Informationen über die Installation finden Sie unter dem

obigen Punkt “

A

Horizontale Installation des CD-Wechslers”.

Wenn Sie das Gerät senkrecht installieren wollen, stellen
Sie die Pfeildrehregler, die sich an den Geräteseiten
befinden, auf die Position “V (vertikal)”. (Wenn das Gerät
horizontal installiert wird, achten Sie darauf, daß die
Pfeildrehregler auf die Position “H (horizontal)” gestellt
werden.)

– Wenn Sie das Gerät senkrecht installieren, montieren Sie

es auf dem Kofferraumboden.

• Wenn Sie das Gerät installieren, ohne den Wahlschalter korrekt

einzustellen, können die nachfolgenden Symptome auftreten.
– Es treten Geräusche auf.
– CDs werden beschädigt.

H

NO USE

V

45°

1

2

3

4

5

H

V