beautypg.com

Juste opcional, Subtítulo cerrado, A. servicio de subtítulos – Philips Magnavox 22MF339B User Manual

Page 102: Modo de subtítulos cc-1 y t-1, Cc-3 y t-3, Cc-2, cc-4, t-2 y t-4, Presione [menu] para visualizar el menú principal, Press [menu] para salir

background image

24

ES

A

JUSTE OPCIONAL

Subtítulo Cerrado

Puede ver los subtitulado opcional (CC) de los programas de televisión,
películas e informativos. Subtítulo se refiere al texto de diálogo o
descripciones mostradas en la pantalla.

1

Presione [MENU] para visualizar el menú principal.

2

Utilice [Cursor

K / L] para seleccionar “OPCIONES”, y

luego presione [OK].

Bloqueo infantil

Ajustes de PC

Modo de Ahorro de Energía

Ubicación

Información actual del software

On

Casa

Subtítulo Cerrado

IMAGEN

SONIDO

AJUSTE

OPCIONES

IDIOMA

3

Utilice [Cursor

K / L] para seleccionar

“Subtítulo Cerrado”, y luego presione [OK].

IMAGEN

SONIDO

AJUSTE

OPCIONES

IDIOMA

Subtítulo Cerrado

Bloqueo infantil

Ajustes de PC

Modo de Ahorro de Energía

Ubicación

Información actual del software

On

Casa

Consulte la siguiente descripción para ajustar cada
elemento.

IMAGEN

SONIDO

AJUSTE

IDIOMA

OPCIONES

Ser vicio digital de subtítulos

Estilo de los subtítulos

Off

Off

Ser vicio de subtítulos

A
B

C

A... “A. Servicio de Subtítulos”

B... “B. Servicio digital de Subtítulos”

C... “C. Estilo de los Subtítulos”

.

 página 24

 página 25

 página 25

A. Servicio de Subtítulos

A. Servicio de Subtítulos

4

Utilice [Cursor

K / L] para seleccionar

“Servicio de subtítulos”, y luego presione [OK].

IMAGEN

SONIDO

AJUSTE

IDIOMA

OPCIONES

Ser vicio digital de subtítulos

Estilo de los subtítulos

Off

Off

Ser vicio de subtítulos

5

Utilice [Cursor

K / L] para seleccionar el subtítulo

deseado, y luego presione [OK].

Ser vicio digital de subtítulos

Estilo de los subtítulos

CC-1

CC-2

CC-3

CC-4

T-1

T-2

T-3

T-4

Off

Ser vicio de subtítulos

IMAGEN

SONIDO

AJUSTE

IDIOMA

OPCIONES

Modo de subtítulos

CC-1 y T-1;

son los servicios primarios de subtítulos y texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo
idioma que el diálogo del programa
(hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del
televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen).

CC-3 y T-3;

sirven como canales de datos preferidos.
Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia
en un idioma secundario.

CC-2, CC-4, T-2 y T-4;

están raramente disponibles y las emisoras los
utilizan solamente en circunstancias especiales, por
ejemplo cuando “CC-1” y “CC-3” o “T-1” y “T-3” no
están disponibles.
• Hay 3 modos de visualización según los programas:
Modo “Paint-on”:
Visualiza inmediatamente en la pantalla del televisor
los caracteres introducidos.
Modo “Pop-on”:
Una vez que los caracteres son almacenados en
memoria, se muestran todos a la vez.
Modo “Roll-up”:
Muestra los caracteres continuadamente mediante
desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas).

6

Press [MENU] para salir.