beautypg.com

Advertencias y precauciones, V l o vol vol vol vol vol vol vol, Vol v o l – GPX MW3337 User Manual

Page 2: Troubleshooting guide problem solution, Hold, Aviso, Spanish

background image

- 5 -

- 6 -

- 7 -

- 8 -

Listening to the music files

External memory

Using the hold switch

1. Press and hold the PLAY/PAUSE button to turn the
unit on.

2. Use the SKIP/SEARCH buttons to select a desired
song you would like.

3. Use the VOLUME buttons to adjust the volume.

4. Press PLAY/PAUSE to pause the playback, press
again to resume it

5. During playback, press and hold the MODE button
to change EQ to POP/ROCK/CLASSIC/JAZZ/BASS
/NORMAL.

6. During playback, press the MODE button to change
playback mode to REPEAT 1/REPEAT ALL/RANDOM
/RANDOM REPEAT/OFF(no display) selections.

7. Press and hold the PLAY/PAUSE to Stop the playback.

8. Press and hold PLAY/PAUSE again to turn the unit off.

To transfer songs to external memory, insert the card
before connecting the player to the computer:

1.

To playback tracks from the external memory card:

5

Remove battery door by pushing down on tab.

2. Insert SD card and close the battery door.

3. Connect the player to your computer. See section for
'Connecting to a computer'.

4. Transfer songs to the external card. See section for
'Transfer Music files to your MP3 player'.

. Disconnect your player from computer. See section for

'Disconnect from your Computer'

6. Press and hold the PLAY/PAUSE button to turn the unit on.

7. In STOP mode press the MODE button to switch between
internal memory to external memory.

Using the hold switch will allow you to lock all
functions of the player.

4

5

3

2

2

1

1

Play/Pause

MODE

Press and Hold

Press and Hold

SKIP/SEARCH

DOWN

SKIP/SEARCH

UP

GPX

song title

song title

song title

0 15 00:00

0 01 00:25

0 02 00:00

VOL

VOL

VOL

VOL

VOL

VOL

MODE

VOL

VOL

VOLUME

VOL

VOL

Play/Pause

Press and Hold

BYE

Play/Pause

Press and Hold

Play/Pause

PAUSE

0 01 01:25

PLAY

0 01 01:25

Play/Pause

Play/Pause

Press and Hold

STOP

0 02 00:00

Play/Pause

Press and Hold

STOP

0 02 00:00

PLAY

PLAY

PLAY

PLAY

0 02 00:25

0 02 00:25

0 02 00:25

0 02 00:25

V L

O

VOL

VOL

VOL

VOL

VOL

VOL

VOL

RANDOM REP

REP 1

REP ALL

RAN

RAN REP

REPEAT 1 TRACK

MODE

RANDOM PLAY

REPEAT ALL TRACK

MODE

MODE

MODE

OPEN

OPEN

TROUBLESHOOTING GUIDE

PROBLEM

SOLUTION

Unit turned off or locked up.

Reinsert the battery in the correct polarity (+/-) and turn the unit on again.

Replace the battery with a new one.

Lower the volume.

Sound is distorted or weak.

Replace the battery with a new one.

Songs do not play after dragging/dropping or copying/
pasting.

We recommend safely disconnecting any USB device in accordance with your
computer’s operating system instructions. In Windows® 98/Windows®ME,
after copying files to the player, wait approximately 5 seconds before
unplugging the unit. In Windows®2000/Windows® XP, click the USB icon in
your computer’s System Tray and “Stop [the] USB Mass Storage Device”.

Only MP3/WMA™ files can be played on this player.

Player does not work with Windows 98SE.

®

Download the MW33X7 device driver from www.gpx.com and follow the
accompanying instructions for installing.

Service Information

2116 Carr St. St.louis , MO 63106

(314)621-2881

Visit us at www.gpx.com

Email Consumer Services at

[email protected]

SPANISH:

HOLD

6

7

8

6

7

SD

256MB

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.

Este símbolo, localizado detrás o en la parte de abajo de la unidad, indica la presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar en el interior de la caja del producto que pueden ser de suficiente
magnitud como para constituir un riesgo de sacudida eléctrica para las personas.

Este símbolo indica la presencia de instrucciones de operación y de mantenimiento (reparación) en el material impreso que acompaña el aparato. Usted puede recibir una radiación peligrosa si utiliza los
botones o aplica los procedimientos de manera diferente a la que ha sido indicada en este documento.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR) DEL APARATO. DENTRO DEL APARATO NO HAY PARTES QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL
USUARIO. LOS TRABAJOS DE REPARACIÓN DEBEN SER EFECTUADOS POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.

ADVERTENCIA: El usuario puede perder el derecho de utilizar este aparato si efectua cambios o modificaciones que no han sido expresamente aprobados por la autoridad responsable.

NOTA: Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites
han sido designados para proveer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía radioeléctrica y, si
no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias
en una instalación en particular. Si este aparato causa interferencias en la recepción de radio o de televisión, lo que puede determinarse desconectando y conectando el aparato, se recomienda tratar
de corregir la interferencia de la siguiente manera:

Vuelva a orientar la antena o cambie su lugar de instalación.

Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

Conecte el equipo a una toma de corriente cuyo circuito no sea el mismo que aquél al que ha conectado el receptor.

Consulte al concesionario o a un técnico de radio/televisión con experiencia.

AVISO:

PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, INTRODUZCA LA HOJA MÁS ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA CORRESPONDIENTE DE LA TOMA Y EMPUJE HASTA EL FONDO.

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

Nota Especial

Cuando coloque la unidad sobre un mueble con acabado laqueado o natural, proteja su mueble con un paño u otro material protector.

Localización de Características:

OL

V

VOL

SALTAR/BUSCAR ARRIBA

VOLUMEN +

MODO

SALTAR/BUSCAR ABAJO

TOCAR/PAUSAR/PARAR

VOLUMEN -

2 - ENTRADAS DE AURICALARES

HOLD

BOTÓN DE ESPERA

ENTRADA DE USB

Fuente de Energía

Compartimento de Pilas

1. Retire la puerta de pilas al empujar hacia abajo en la
lengüeta.

2. Inserte una pila “AAA” tal como es monstrado (nó incluido).

3. Reemplace la puerta de la pila.

OPEN

OPEN

OPEN

1 x "AAA” Alkaline Batteries

ADVERTENCIA:
Peligro de exploción si son reemplazadas
incorrectamente. Reemplace solamente con el
mismo tipo o uno equivalente.
• No mezcle pilas viejas o nueva.
• No mezcle pilas alkaline, estandard(carbon-zinc) ó
recargables (nickel-cadmium).
• Reemplace las pilas cuando el sonido empieza a
estar inestable ó no se puede escuchar.
• Cuando usted no va a utilizar la unidad por una
temporada de tiempo larga, retire las pilas para
prevenir daño de escape o corrosión de las pilas.

Escuche con Auriculares

1. Inserte sus auriculares en el gato de entrada de auricaleres.

2. Comparte su musica con un amigo al utilizar otro par de
auriculares (nó incluido) en la 2da entrada de auriculares.

Share your music.

PRECAUCIÓN:

Fije el Volumen a un nivel bajo antes de ponerse los
auriculares. Gradualmente, ajuste el Volumen a un nivel
de escuchar confortable. Porfavor, no tocque el
volumen en muy alta voz por un periodo de tiempo muy
alto.

Conectando a una computadora

Importante !

Requerimientos de Sistema

1. Encienda su Reproductor al presionar
PLAY/PAUSE.

2. Tome el cable de USB que viene con la unidad y
coloque la parte pequeña en el reproductor de Mp3.
Luego, tome la otra parte y pongalo en la entrada de
USB en la computadora. Si está conectado correctamente,
la exhibición de LCD dirá USB.


el botón

Microsoft® Windows® 98SE, Windows® Me, Windows® 2000 Professional, Windows® XP Home
Edition/Professional Drive: CD-ROM Drive
• El tocador y el USB Driver no puede ser utilizado en Microsoft® Windows® 3.1, Windows® 95, Windows® 98,
y Windows NT®USB Driver:
• Operación en un sistema de operaciones actualizado no es garantizado.

.

• Multi-CPU ó Multi-SO (Sistema de Operaciones) no son compatible.
• Solamente usuarios que tengan autoridad del Administrador pueden utilizar este software.

•Clientes con computadoras que tengan Windows 98/98SE necesitan ir a nuestra página web, www.gpx.com, para bajar los soportes
appropiados para instalar su MW33X7 en su computadora antes de conectar el reproductor a su computadora.
•Clientes con omputadoras que tengan Windows 2000 & Windows XP no necesitanningun tipo de soporte especial para instalar en su
computadora.
•Nosotros recomendamos que utilize Windows Media Player para transferir canciones a su Reproductor de MP3.(Versión 9 en Windows
98/98SE & Windows 2000), (Versión 10 en Windows XP)
•Para transferir musica comprada/subscrita en el internet, usted necesita Windows XP & Windows Media Player 10.

Operación en un sistema de operaciones aparte del que tiene no es garantizado

2

1

Press and hold
to power on

Connect

V

OL

V

O

L

Transfiera Archivos de Música a su Reproductor de MP3 utilizando Windows® Media Player 10

Usted podrá bajar canciones Compradas/
Subscrito a la unidad.

1.Comienze Windows Media Player 10 y conecte la
unidad a su computadora. En la exhibición del
reproductor debe decir 'MTP'. Si no, después que la
unidad esté conectada, presione el botón de modo 'M'
para cambiar al modo 'MTP'.

2.Si usted no a fijado la sincronización entre su
computadora y su unidad, el “Device Setup
Wizard” comienza. En el “Device Setup Wizard”,
seleccione “Manual”.


Windows Media Player 10