Fisher-Price G5918 User Manual
Page 22

22
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Keinun kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
E • Ajuste los pivotes de la barra de juguetes en los tubos de la silla.
Consejo: Los pivotes de la barra de juguetes están diseñados para que se ajusten a
los tubos de una sola manera. Si no encajan correctamente, déle la vuelta a la barra
e inténtelo de nuevo.
• Pase un tornillo #8 x 1,9 cm por cada uno de los tubos de la silla. Fíjelos en los
pivotes de la barra de juguetes y apriételos.
K • Anbring legetøjsstangens nav på sæderørene.
Tip: Legetøjsstangens nav kan kun sættes fast på sæderørene på én måde. Hvis
navene ikke passer til sæderørene, skal du vende legetøjsstangen om og prøve igen.
• Før en 8 x 1,9 cm skrue gennem sæderørene og ind i legetøjsstangens nav.
Spænd skruerne.
P • Insira os eixos da barra de brinquedos nos tubos do assento.
Atenção: os eixos da barra foram concebidos para encaixar nos tubos do assento
apenas uma vez. Se os eixos da barra não encaixarem correctamente, vire a barra ao
contrário e tente de novo.
• Insira um parafuso de 1,9 cm através dos tubos do assento, até aos eixos da barra
de brinquedos. Aparafuse.
T • Sovita lelukaaren navat istuinputkiin.
Vihje: Lelukaaren navat sopivat istuinputkiin vain yhteen asentoon. Elleivät navat
sovi paikalleen, käännä lelukaari ympäri ja yritä uudestaan.
• Kiinnitä #8 x 1,9 cm -ruuvit istuinputkien läpi lelukaaren napoihin. Kiristä ne.
M • Fest lekebøylefestene til seterørene.
Tips! Lekebøylefestene er laget slik at de bare kan festes til seterørene én vei.
Hvis lekebøylefestene ikke passer, snur du lekebøylen og prøver igjen.
• Sett en skrue (nr. 8 x 1,9 cm) gjennom seterørene og inn i lekebøylefestene.
Skru til.
s • Placera naven för leksaksbågen på sitsrören.
Tips: Naven för leksaksbågen är konstruerade för att passa på sitsrören på ett sätt.
Om leksaksbågen inte passar korrekt vänder du på leksaksbågen och försöker igen.
• För en 8 x 1,9 cm skruv genom sitsrören in i leksaksbågen. Dra åt skruvarna.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ЫЩВ Щ· ЫЩЛЪ›БМ·Щ· ЩЛ˜ Ъ¿‚‰Ф˘ ·И¯УИ‰ИТУ ЫЩФ˘˜ ЫˆП‹УВ˜ О·ı›ЫМ·ЩФ˜.
™˘М‚Ф˘П‹: ∆· ЫЩЛЪ›БМ·Щ· ЩЛ˜ ‚¿ЫЛ˜ ·И¯УИ‰ИТУ ¤¯Ф˘У Ы¯В‰И·ЫЩВ›, БИ· У·
Щ·ИЪИ¿˙Ф˘У ЫЩФ˘˜ ЫˆП‹УВ˜ ЩФ˘ О·ı›ЫМ·ЩФ˜ ÌfiÓÔ МВ ¤У·У ЩЪfiФ. ∂¿У Щ·
ЫЩЛЪ›БМ·Щ· ЩЛ˜ Ъ¿‚‰Ф˘ ·И¯УИ‰ИТУ ‰ВУ Щ·ИЪИ¿˙Ф˘У ÛˆÛÙ¿, Б˘Ъ›ЫЩВ ·У¿Ф‰·
ЩЛ Ъ¿‚‰Ф ·И¯УИ‰ИТУ О·И ‰ФОИМ¿ЫЩВ Н·У¿.
•
¶ВЪ¿ЫЩВ МИ· ‚›‰· #8 x 1,9 cm М¤Ы· ·fi ÙÔ˘˜ ЫˆП‹УВ˜ ЩФ˘ О·ı›ЫМ·ЩФ˜ О·И
М¤Ы· ЫЩ· ЫЩЛЪ›БМ·Щ· ЩЛ˜ Ъ¿‚‰Ф˘ ·И¯УИ‰ИТУ. ™К›НЩВ ЩИ˜ ‚›‰В˜.
22
G Tray
F Plateau
D Ablage
N Speelblad
I Ripiano
E Bandeja
K Bakke
P Tabuleiro
T Pöytä
M Brett
s Bricka
R ¢›ÛÎÔ˜
G Tray Links
F Connecteurs du plateau
D Ablagebefestigungen
N Bevestigingsringen speelgoedblad
I Collegamenti Ripiano
E Uniones de la bandeja
K Bøjler til bakke
P Elos do Tabuleiro
T Pöydän lenkit
M Bretthanker
s Brickbyglar
R ™‡У‰ВЫМФИ ¢›ЫОФ˘
G • Fit and “snap” the tray onto the seat armrests.
• Insert and “snap” the tray links into the holes in the tray.
F • Emboîter le plateau dans les accoudoirs du siège.
• Emboîter les connecteurs du plateau dans les trous du plateau.
D • Die Ablage auf die Armlehnen des Sitzes stecken und “einrasten” lassen.
• Die Ablagebefestigungen in die in der Ablage befindlichen Löcher stecken und
“einrasten” lassen.
N • Klik het speelgoedblad vast op de armsteunen van het stoeltje.
• Klik de bevestigingsringen van het speelgoedblad vast in de gaten in het blad.
I • Posizionare e “agganciare” il ripiano sui braccioli del seggiolino.
• Inserire e “agganciare” i collegamenti del ripiano ai fori del ripiano.
E • Ajuste la bandeja en los apoyabrazos de la silla.
• Introduzca y ajuste las uniones de la bandeja en los agujeros correspondientes.
K • "Klik" bakken fast på armlænene.
• "Klik" bøjlerne fast i hullerne i bakken.
P • Insira e encaixe o tabuleiro sobre os descansos de braços.
• Insira e encaixe os elos do tabuleiro nos orifícios do tabuleiro.
T • Aseta pöytä käsinojien päälle, ja napsauta se paikalleen.
• Työnnä ja napsauta pöydän lenkit kiinni pöydän reikiin.
M • Knepp brettet fast til armlenene.
• Sett inn og knepp bretthankene på plass i hullene i brettet.
s • Placera och knäpp fast brickan på armstöden.
• Placera och knäpp fast brickbyglarna i hålen i brickan.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ЫЩВ О·И "·ЫК·П›ЫЩВ" ЩФ ‰›ЫОФ ЫЩ· ˘Ф‚Ъ·¯ÈfiÓÈ· ЩФ˘ О·ı›ЫМ·ЩФ˜.
•
∆ФÔıÂÙ‹ЫЩВ О·И "·ЫК·П›ЫЩВ" ЩФ˘˜ Ы˘У‰¤ЫМФ˘˜ ЩФ˘ ‰›ЫОФ˘ ЫЩ· ·УФ›БМ·Щ·
ЩФ˘ ‰›ЫОФ˘.