Radio maintenance rc-anlage entretien de la radio – HPI Racing E10 User Manual
Page 26
26
7
Radio Maintenance RC-Anlage
Entretien de la radio
Extend the antenna to the maximum length for best
performance.
Ziehen Sie die Antenne vollständig aus, um die
maximale Sendeleistung zu haben.
Déployez l’antenne à sa longueur maximale pour
obtenir les meilleures performances.
Antenna
Antenna
Antenna
Antenna
Antenna
Antenna
Screw in the antenna tightly.
Schrauben Sie die Antenne fest.
Vissez l'antenne en serrant bien.
Look for any damaged parts.
Schauen Sie nach defekten Teilen.
Vérifiez qu’il n’y ait pas de pièces endommagées.
Throttle Trim
Gas-Trimmung
Trim d’accélération
To be used for adjusting the throttle operation.
Zum Einstellen der Gas-Trimmung.
À utiliser pour régler le fonctionnement de l'accélération.
Steering Trim
Lenkungs-Trimmung
Trim de direction
To be used for adjusting the steering operation.
Zum Einstellen der Lenkungs-Trimmung.
À utiliser pour régler le fonctionnement de la direction.
Throttle trigger
Gas-Hebel
Gâchette d’accélération
To be used for throttle operation.
Regelt die Geschwindigkeit.
À utiliser pour le fonctionnement de l'accélération.
Steering Wheel
Lenkrad
Volant de direction
To be used for steering operation.
Dient zum Lenken.
À utiliser pour le fonctionnement de la direction.
Power Switch
Hauptschalter
Interrupteur de
marche/arrêt
Reverse Switch
Servowegschalter
Commutateur d’inversion
Battery level indicator
Batterie Zustands-Anzeige
Indicateur du niveau des piles
Good Batteries
Batterien sind in Ordnung
Piles bonnes
Low Batteries (Light Blinks)
Leere Batterien
Piles faibles
Exchange Batteries
When the battery level indicator (LED) blinks
in red, replace the batteries with new ones
immediately.
Tauschen Sie die Batterien
Wenn die Batterie Zustands-Anzeige (LED)
rot blinkt, tauschen Sie die Batterien sofort
gegen neue aus.
Changez les piles
Lorsque le témoin LED indiquant le niveau des piles
clignote en rouge, changez immédiatement celles-ci.
Straight (Neutral)
Geradeaus (Neutral)
Tout droit (neutre)
Right turn
Nach rechts
Vers la droite
Left turn
Nach links
Vers la gauche
Brake / Reverse
Bremse / Rückwärts
Frein/Marche arrière
Forward
Vorwärts
En avant
Stop (Neutral)
Stopp (Neutral)
Arrêt (neutre)
ON
AN
MARCHE
OFF
AUS
ARRÊT
HPI TF-1 (AM) Transmitter
HPI TF-1 (AM) Sender
Émetteur HPI TF-1 (AM)
Servo Factory Settings
Werkseinstellung
Réglages d’usine du servo
Do not use FM crystals.
Verwenden Sie keine FM Quarze.
N'utilisez pas de quartz FM
AM 27MHzTransmitter Crystal (TX)
AM Sender Quarz (TX)
Quartz émetteur AM (TX)
AM Transmitter crystal (TX)
AM Sender Quarz (TX)
Quartz émetteur AM (TX)
AM Receiver crystal (RX)
AM Empfänger Quarz (RX)
Quartz récepteur AM (TX)
The crystal can be replaced to change frequencies.
Do not use same frequency as other cars.
Transmitter antenna must be extended.
Der Quarz kann gewechselt werden, um auf einer
anderen Frequenz zu senden.
Verwenden Sie nicht die gleiche Frequenz wie ein
anderes Auto.
Die Senderantenne muss ausgezogen sein.
Le quartz peut être changé pour modifier les
fréquences.
N'utilisez pas la même fréquence que les autres
voitures présentes.
L'antenne de l'émetteur doit être déployée.
Band (US, EU)
Band (US, EU)
Canal (US,EU)
1. BROWN (#80601) 02. 26.995 MHz
2. RED (#80602) 04. 27.045 MHz
3. ORANGE (#80603) 06. 27.095 MHz
4. YELLOW (#80604) 08. 27.145 MHz
5. GREEN (#80605) 10. 27.195 MHz
6. BLUE (#80606) 12. 27.255 MHz
Band (JP)
Band (JP)
Canal (JP)
Frequency
Frequenz
Fréquence
Do not mix batteries of different ages or types.
Verwenden Sie immer Batterien gleichen Alters und Typs.
Ne mélangez pas des piles de différents âges ou
de différents types.
Attention
Achtung
Attention