Festo Системы управления СМСА User Manual
Festo Equipment
DEUTSCH
DE
U
TS
CH
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
EN
GLISH
FR
AN
ÇA
IS
ES
PAÑ
O
L
Sicherheits- und Warnhinweise
Um einen sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten und alle Funktionen nutzen zu können, lesen
Sie diese Anleitung bitte vollständig durch!
Die Installation und Inbetriebnahme darf nur von entsprechend qualifiziertem Fachpersonal durchge-
führt werden. Dabei sind die jeweiligen landesspezifischen Vorschriften (z.B. VDE, DIN) einzuhalten.
Insbesondere ist vor der Inbetriebnahme sicherzustellen, dass
• der Netzanschluss fachgerecht ausgeführt und der Schutz gegen elektrischen Schlag sichergestellt ist!
• das Gerät nach den Bestimmungen der EN 60950 außerhalb der Stromversorgung spannungslos
schaltbar ist (z.B. durch den primärseitigen Leitungsschutz)!
• der Schutzleiter angeschlossen ist!
• alle Zuleitungen ausreichend abgesichert und dimensioniert sind!
• alle Ausgangsleitungen dem max. Ausgangsstrom des Gerätes entsprechend dimensioniert oder ge-
sondert abgesichert sind!
• ausreichend Konvektion gewährleistet ist!
Die Stromversorgung ist ein Einbaugerät. Nach der Installation muss der Klemmenbereich abgedeckt
sein, um ausreichenden Schutz gegen unzulässiges Berühren spannungsführender Teile sicherzustellen!
Dieses ist durch einen Einbau im Schaltschrank bzw. Verteilerkasten gegeben.
Caractéristiques techniques
Référence
Entrée 1
Tension nominale d’entrée (plage étendue)
Plage de tensions d’entrée
Fréquence
Courant absorbé (pour valeurs nominales)
env.
Limitation courant démarrage / I
2
t (+25 °C)
typ.
Protection contre microcoupures pour charge nom. (typ.)
Durée démarrage après connexion de la tension réseau
Protection contre les transitoires
varistance
Fusible d’entrée, interne (protection module)
Fusible amont recommendé
disjoncteur de protection circuit
caractéristique
Courant de décharge vers PE
Sortie 2
Tension nominale U
N
/ tolérance
Plage de réglage de la tension de sortie
Courant nom. de sortie I
N
(refroidis. par convection): -25 °C à +55 °C
Derating
à partir de +55 °C
Limitation intensité en cas court-circuit
env.
Démarrage charges capacitives illimité
Dissip. puissance max.
vide/charge nom. env.
Rendement
(pour 230V AC et valeurs nominales)
Ondul. résid./ pointes commut. (20 MHz)
(pour valeurs nominales)
Montage en parallèle
pour redondance et augmentation puissance
Protection contre surtensions internes
Protection contre courants d'amont
Signalisation
LED 6 (U
out
> 21,5 V = LED allumée)
Certification / normes
Equipement électrique des machines
(Catégorie de surtension III)
Sécurité électrique des matériels de traitements de l'information
Dispositif de réglage industriel
Equipement électronique des installations à courant fort
Faible tension de protection
Isolement sécurisé
Protection contre le choc électrique
Protection contre les courants dangereux, Exigences fondamentales
pour un isolement sûr dans les équipements électr.
Limites pour les émissions de courants harmoniques
d’après
Autres caractéristiques
Tension d’isolement :
Entrée / sortie
essai de type/essai indiv.
Entrée / PE
essai de type/essai indiv.
Sortie / PE
essai indiv.
Degrée de protection
Classe de protection
(avec connexion PE)
MTBF
selon CEI 61709 (SN 29500)
Bôitier isolant
Aluminium (AlMg3) + tôlé d'acier galvanisée, fermé
Dimensions (l / H / P) + profilé
Poids
env.
Caractéristiques climatiques
Température ambiante
service
stockage
Humidité
à +25 °C, sans condensation
Vibration
selon CEI 60068-2-6
Choc (dans toutes les directions spatiales)
selon CEI 60068-2-27
Degrée de pollution
selon EN 50178
Classe d'atmosphère
selon EN 60721
Conforme à la directive 2004/108/CE
et à la directive basse tension 2006/95/CE
CEM (Compatibilité électromagnétique)
Immunité selon EN 61000-6-2
• EN 61000-4-2
2)
Décharge électrostatique (ESD)
Boîtier
par contact:
dans l'air:
• EN 61000-4-3
1)
champ électromagnétique HF
Boîtier
Fréquence/intensité champ:
• EN 61000-4-4
1)
Transitoires électriques rapides
(en salves):
Entrée:
Sortie:
Signal:
• EN 61000-4-5
1)
Ondes de choc (Surge):
Entrée:
Sortie:
Signal:
• EN 61000-4-6
1)
Perturbations conduites
E/S:
Fréquence / U
o
:
• EN 61000-4-11
2)
Creux de tension
Entrée: voir protection
contre micro-coupures
Emission selon EN 61000-6-3
• Perturbations radioélectriques
• Tension perturbatrices radioélectriques
EN 55011 correspond à CISPR11 / EN 55022 correspond à CISPR22 /
EN 61000 correspond à CEI 61000
1)
Critère A:
Fonctionnement normal à l'intérieur des limites
fixées.
2)
Critère B:
Perturbation provisoire du fonctionnement,
que le module corrige de lui-même.
3)
symétrique:
ligne contre ligne.
4)
asymétrique:
ligne contre terre.
5)
Classe B:
Secteur d'application Industrie et zone résidenti-
elle.
c
Datos técnicos
Código
Entrada 1
Tensión nominal de entrada (amplio rango de entrada)
Margen de tensión de entrada
Frecuencia
Absorción de corriente (p. valores nominales)
aprox.
Limitación de la corriente de cierre / I
2
t (+25 °C)
típ.
Puenteo en fallo de red para carga nominal (típ.)
Tiempo de conexión al aplicar la tensión de red
Protección contra sobretensiones transitorias
varistor
Fusible de entrada, interno (protección de aparatos)
Fusible previo recomendado
interruptores automáticos
característica
Corriente de derivación a tierra (PE)
Salida 2
Tensión nominal de salida U
N
/ tolerancia
Margen ajustable de la tensión de salida
Corriente nominal de salida I
N
p. refrigeración
por convección:
-25 °C hasta +55 °C
Derating
a partir de +55 °C
Limitación de corriente en cortocircuito
aprox.
Arranque de cargas capacitivas ilimitadas
Disipación máx.:
en circuito abierto/a carga nom aprox.
Rendimiento
(para 230V AC y valores nominales)
Ondulación residual/picos de conexión (20 MHz)(para valores nomin.)
Conectable en paralelo para redundancia y aumento de potencia
Protección contra sobretensiones internas
Resistencia a la alimentación de retorno
Señalización
LED 6 (U
out
> 21,5 V = LED encendido)
Certificación/normas
Equipamiento eléctrico de máquinas (categoría de sobretensiones III)
Seguridad eléctrica (de dispositivos de la técnica de información)
Regulación industrial
Equipamiento de instalaciones de alta intensidad con aparatos elec-
trónicos
Tensión baja de protección
Separación segura
Protección contra descarga eléctrica
Protección contra corrientes corpóreas peligrosas, exigencias bási-
cas para la separación segura de aparatos eléctricos
Limitación de corrientes armónicas de la red
según
Datos generales
Tensión de aislamiento:
Entrada / salida
prueba típo/ensayo individual
Entrada / PE
prueba típo/ensayo individual
Salida / PE
ensayo individual
Protección
Clase de protección
(con conexión a tierra (PE))
MTBF
según IEC 61709 (SN 29500)
Aislamiento
Aluminio (AlMg3) + chapa de acero galvanizada, cerrado
Dimensiones (A / A / P) + carril
Peso
aprox.
Datos climáticos
Temperatura ambiente
servicio
almacenamiento
Humedad
para +25 °C, sin condensación
Vibración según
IEC
60068-2-6
Choque (en todas las direcciones espaciales)
según IEC 60068-2-27
Grado de suciedad
según EN 50178
Clima
según EN 60721
Conformidad con la directriz CEM 2004/108/CE
y con la directriz de baja tensión 2006/95/CE
Compatibilidad electromagnética (CEM)
Resistencia a interferencias según EN 61000-6-2
• EN 61000-4-2
2)
Descarga de electricidad estática
(ESD)
caja
descarga en contactos:
descarga en el aire:
• EN 61000-4-3
1)
Campo electromagnético de AF
caja
frecuencia/intens. de campo:
• EN 61000-4-4
1)
Transitorios rápidos (Burst):
entrada:
salida:
señal:
• EN 61000-4-5
1)
Cargas de sobrecorriente (Surge):
entrada:
salida:
señal:
• EN 61000-4-6
1)
Perturbaciones en la línea
E/S:
frecuencia / U
o
:
• EN 61000-4-11
2)
Fallos de tensión
entrada: ver puenteado en
fallo de la red
Radiación de perturbaciones según EN 61000-6-3
• Radiointerferencias
• Tensión radiointerferencia
EN 55011 equivale a la CISPR11 / EN 55022 equivale a la CISPR22 /
EN 61000 equivale a la IEC 61000
1)
Criterio A:
Comportamiento de servicio normal dentro de los
límites determinados.
2)
Criterio B:
Alteración transitoria del comportamiento de ser-
vicio que corrige el propio aparato.
3)
simétrica:
Conductor contra conductor.
4)
asimétrica:
Conductor contra tierra.
5)
clase B:
Campo de empleo industrial y de viviendas.
c
Technische Daten
Mat.-Nr.
Eingangsdaten 1
Nenneingangsspannung (Weitbereichseingang)
Eingangsspannungsbereich
Frequenz
Stromaufnahme (bei Nennwerten)
ca.
Einschaltstrombegrenzung / I
2
t (+25 °C)
typ.
Netzausfallüberbrückung bei Nennlast (typ.)
Einschaltzeit nach Anlegen der Netzspannung
Transientenüberspannungsschutz
Varistor
Eingangssicherung, intern (Geräteschutz)
Empfohlene Vorsicherung
Leitungsschutzschalter
Charakteristik
Ableitstrom gegen PE
Ausgangsdaten 2
Nennausgangsspannung U
N
/ Toleranz
Einstellbereich der Ausgangsspannung
Nennausgangsstrom I
N
bei Konvektionskühlung:
-25 °C bis +55 °C
Derating
ab +55 °C
Strombegrenzung bei Kurzschluss
ca.
Anlauf unbegrenzter kapazitiver Lasten
max. Verlustleistung
Leerlauf/Nennlast ca.
Wirkungsgrad
(bei 230 V AC und Nennwerten)
Restwelligkeit / Schaltspitzen (20 MHz)
(bei Nennwerten)
Parallelschaltbar
zur Redundanz und Leistungserhöhung
Überspannungsschutz gegen interne Überspannungen
Rückeinspeisungsfestigkeit
Signalisierung
LED 6 (U
out
> 21,5 V = LED leuchtet)
Zertifizierung/Normen
Elektrische Ausrüstung von Maschinen
(Überspannungskategorie III)
Elektrische Sicherheit (von Einrichtungen der Informationstechnik)
Industrielle Regeleinrichtung
Ausrüstung von Starkstromanlagen mit elektronischen Betriebsmit-
teln
Schutzkleinspannung
Sichere Trennung
Schutz gegen elektrischen Schlag
Schutz gegen gefährliche Körperströme, Grundanforderungen für siche-
re Trennung in elektrischen Betriebsmitteln
Begrenzung Netz-Oberschwingungsströme
gemäß
Allgemeine Daten
Isolationsspannung:
Ein-/Ausgang
Typprüfung/Stückprüfung
Eingang / PE
Typprüfung/Stückprüfung
Ausgang / PE
Stückprüfung
Schutzart
Schutzklasse
(mit PE-Anschluss)
MTBF
nach IEC 61709 (SN 29500)
Ausführung des Gehäuses
Aluminium (AlMg3) + Stahlblech verzinkt, geschlossen
Abmessungen (B / H / T) + Tragschiene
Gewicht
ca.
Klimatische Daten
Umgebungstemperatur
Betrieb
Lagerung
Feuchtigkeit
bei +25 °C, keine Betauung
Vibration nach
IEC
60068-2-6
Schock (in alle Raumrichtungen)
nach IEC 60068-2-27
Verschmutzungsgrad nach
EN
50178
Klimaklasse
nach EN 60721
Konform zur EMV-Richtlinie 2004/108/EG
und zur Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit)
Störfestigkeit nach EN 61000-6-2
• EN 61000-4-2
2)
Entladung statischer Elektrizität
(ESD)
Gehäuse
Kontaktentladung:
Luftentladung:
• EN 61000-4-3
1)
elektromagnetisches HF-Feld
Gehäuse
Frequenz / Feldstärke:
• EN 61000-4-4
1)
schnelle Transienten (Burst):
Eingang:
Ausgang:
• EN 61000-4-5
1)
Stoßstrombelastungen (Surge):
Eingang:
Ausgang:
• EN 61000-4-6
1)
leitungsgeführte Beeinflussung
E/A:
Frequenz / U
o
:
• EN 61000-4-11
2)
Spannungseinbrüche
Eingang: siehe Netzausfall-
überbrückung
Störabstrahlung nach EN 61000-6-3
• Funkstörstrahlung
• Funkstörspannung
EN 55011 entspricht der CISPR11 / EN 55022 entspricht der CISPR22
/ EN 61000 entspricht der IEC 61000
1)
Kriterium A:
Normales Betriebsverhalten innerhalb der festge-
legten Grenzen.
2)
Kriterium B:
Vorübergehende Beeinträchtigung des Betriebs-
verhaltens, die das Gerät selbst wieder korrigiert.
3)
symmetrisch:
Leitung gegen Leitung.
4)
unsymmetrisch: Leitung gegen Erde.
5)
Klasse B:
Einsatzgebiet Industrie und Wohnbereich.
c
CACN-3A-1-10
2247682
100 ... 240 V AC
85 ... 264 V AC (< 90 V AC Derating: 2,5 %/V)
45 ... 65 Hz
3 A (100 V AC) / 1,5A (240 V AC)
< 15 A / < 0,7 A
2
s
> 24 ms (120 V AC) / > 24 ms (230 V AC)
< 1 s
10 A / 16 A
B
< 3,5 mA
24 V DC / ± 1 %
22,5 ... 29,5 V DC
10 A (U
out
= 24 V DC)
2,5 %/K
14 A
6,7 W / 30 W
89 %
< 10 mV
SS
/ < 50 mV
SS
, < 35 V DC
35 V DC
LED blau / blue / bleu / azul
EN 60204
EN 60950 / VDE 0805,
UL/C-UL Listed UL 508
EN 50178/VDE 0160
PELV (EN 60204) / SELV (EN 60950)
VDE 0100-410
DIN 57100-410
DIN VDE 0106-101
EN 61000-3-2
4 kV / 2 kV
2 kV / 2 kV
500 V
IP20
> 500 000 h
60 mm / 130 mm / 152,5 mm
1,4 kg
-25 °C … +70 °C (> +55 °C Derating: 2,5 %/K)
-40 °C … +85 °C
95 %
< 15 Hz, Amplitude ±2,5 mm
15 Hz ... 150 Hz, 2,3 g, t
V
= 90 min.
30 g
2
3K3
CACN-3A-1-10
Level 3
6 kV
8 kV
Level 3
80 MHz-3,0 GHz / 10 V/m
4 kV (Level 4) 4)
2 kV (Level 3) 4)
4 kV 4) / 2 kV 3) (Level 4)
2 kV 4) / 1 kV 3) (Level 2)
Level 3
10 kHz-150 kHz / 3 V, 150 kHz-80 MHz / 10 V
> 20 ms
EN 55011 (EN 55022) Klasse B 5)
EN 55011 (EN 55022) Klasse B 5)
U
LISTED
Technical Data
Order No.
Input Data 1
Nominal input voltage (wide-range input)
Input voltage range
Frequency
Current consumption (at nominal values)
approx.
Inrush current limitation/ I
2
t (+25 °C)
typ.
Mains buttering at nominal load (typ.)
Turn-on time after applying the mains voltage
Transient surge voltage protection
varistor
Input fuse, internal (device protection)
Recommended backup fuse
power circuit-breaker
characteristic
Discharge current to PE
Output Data 2
Nominal output voltage U
N
/ tolerance
Setting range of the output voltage
Nominal output current I
N
with convection cooling:
-25 °C to +55 °C
Derating
from +55 °C
Current limitation at short-circuits
approx.
Startup of unlimited capacitive loads
Max. power dissipation
idling/nominal load approx.
Efficiency
(at 230V AC and nominal values)
Residual ripple/ peak switching (20 MHz)
(at nominal values)
Can be connected in parallel for redundancy and increased capacity
Surge voltage protection against internal surge voltages
Resistance to reverse feed
Signaling
LED 6 (U
out
> 21.5 V = LED ON)
Ratings/Standards
Electrical equipment of machines
(surge voltage category III)
Electrical safety (of information technology equipment)
Industrial regulating devices
Electronic equipment for use in electric power inst.
Protective low voltage
Safe isolation
Protection against electric shock
Protection against shock currents, basic requirements for protective
separation in electrical equipment
Limitation of mains harmonic currents
acc. to
General Data
Isolation voltage:
input / output
type test/routine test
input / PE
type test/routine test
output / PE
routine test
Degree of protection
Class of protection
(with PE connection)
MTBF
in acc. with IEC 61709 (SN 29500)
Type of housing
Aluminum (AlMg3) + zinc-plated sheet steel, enclosed
Dimensions (W / H / D) + mounting rail
Weight
approx.
Climatic Data
Ambient temperature
operation
storage
Humidity
at +25 °C, no condensation
Vibration
in acc. with IEC 60068-2-6
Shock (in all directions)
in acc. with IEC 60068-2-27
Contamination class
in acc. with EN 50178
Climatic class
in acc. with EN 60721
in conformance with EMC guideline 2004/108/EC
and low voltage directive 2006/95/EC
EMC (electromagnetic compatibility)
Immunity to interference according to EN 61000-6-2
• EN 61000-4-2
2)
Discharge of static electricity (ESD)
Housing
Contact discharge:
Discharge in air:
• EN 61000-4-3
1)
Electromagnetic HF field
Housing
Frequency/Field intensity:
• EN 61000-4-4
1)
Fast transients (Burst):
Input:
Output:
Signal:
• EN 61000-4-5
1)
Surge voltage capacities (Surge):
Input:
Output:
Signal:
• EN 61000-4-6
1)
Conducted disturbance
I/O:
Frequency / U
o
:
• EN 61000-4-11
2)
Voltage dips
Input: see mains buffering
Noise emission according to EN 61000-6-3
• Emitted radio interference
• Radio interference voltage
EN 55011 corresponds to CISPR11 / EN 55022 corresponds to
CISPR22 / EN 61000 corresponds to IEC 61000
1)
Criterion A:
Normal operating behavior within the defined lim-
its.
2)
Criterion B:
Temporary impairment to operational behavior
that is corrected by the device itself.
3)
Symmetrical:
Conductor to conductor.
4)
Asymmetrical:
Conductor to ground.
5)
Class B:
Area of application industry and residential.
c
Safety and warning notes
In order to guarantee safe operation of the device and to be able to make use of all the functions, please
read these instructions thoroughly!
The device may only be installed and put into operation by qualified personnel. The corresponding natio-
nal regulations (e.g. VDE, DIN) must be observed.
Before putting the device into operation, ensure that
• the mains connection has been carried out by a competent person and protection against electric shock
is guaranteed!
• the device can be disconnected outside the power supply unit in accordance with the regulations as in
EN 60950 (e.g. through primary side line protection)!
• the ground conductor is connected!
• all feed lines are sufficiently protected and dimensioned!
• all output lines are dimensioned according to the maximum output current of the device or separately
protected!
• sufficient convection is guaranteed!
The power supply is a device for installation as built-in equipment. After installation, the termination area
must be covered to ensure sufficient protection against accidental contact with live parts. This require-
ment is met by installing the device in the control cabinet or in a distributor box.
Conseils de sécurité et avertissements
Pour garantir un fonctionnement fiable du module et pouvoir utiliser toutes ses fonctions, veuillez lire
la présente notice dans son intégralité !
Leur installation et leur mise en service ne doivent être confiées qu'à un personnel spécialisé dûment
qualifié. Il faut par ailleurs respecter les normes nationales spécifiques applicables (par exemple NF, etc.).
Il faut en particulier, avant la mise en service, s'assurer que
• la connexion au réseau est réalisée selon les règles et que la protection contre les chocs électriques est
assurée !
• l'appareil peut être mis hors tension selon les dispositions de la norme EN 60950 en dehors de l'ali-
mentation (par ex. via le disjoncteur du circuit côté primaire) !
• le conducteur de protection est raccordé !
• toutes les lignes d'arrivée sont suffisamment dimensionnées et protégées !
• toutes les lignes de sortie sont dimensionnées pour l'intensité max. de sortie de l'appareil ou
protégées par un fusible spécial !
• la convection est suffisante !
Les alimentations doivent être encastrés. Une fois l’installation réalisée, la zone des blocs de jonction doit
être recouverte de manière à assurer une protection suffisante contre les contacts accidentels avec des
parties sous tension. Pour cela, on les encastrera dans une armoire ou un coffret de raccordement.
Indicaciones de seguridad y advertencias
Para garantizar un funcionamiento seguro del módulo y poder utilizar todas las funciones, rogamos lea
estas instrucciones atentamente.
La instalación y la puesta en marcha solo puede ser efectuada por personal correspondientemente es-
pecializado. A tal efecto, deben considerarse las normas respectivas del país (p.ej. VDE, DIN).
En particular, antes de la puesta en marcha hay que asegurarse de que,
• la conexión a la red se ha instalado profesionalmente y que está garantizada la protección contra des-
carga eléctrica,
• el módulo puede desconectarse de la tensión desde el exterior de la fuente de alimentación según las
especificaciones de la EN 60950 (p.ej. mediante la protección de la línea del primario),
• el conductor de protección a tierra está conectado!
• todos los cables de alimentación están suficientemente protegidos y dimensionados,
• todos los cables de salida están dimensionados para la corriente de salida máxima del módulo, o pro-
tegidos por fusible por separado,
• está garantizada una convección suficiente.
El fuente de alimentación es un módulo para instalación incorporada. Después de la instalación se tiene
que cubrir la zona de bornes, para garantizar una protección suficiente contra roces involuntarios con pie-
zas en tensión. Este requisito se cumple mediante un montaje en armario o caja de distribución.
2247682
CACN-3A-1-10
Einbauanleitung für den
Elektroinstallateur
Installation notes for
electrical personnel
Instruction d’installation
pour l‘électricien
Instrucción de montaje para
el ingeniero eléctrico
DE
EN
FR
ES
Festo AG & Co. KG
Postfach
Ruiter Straße 82
73734 Esslingen
++49/(0)711/347-0
www.festo.com
90
61
92
3-
00
M
N
R C
ACN-3
A
-1
-10
-00
/
80
24
48
2 /
C
ACN-3
A
-1-
10-
D4
/ 2
013
-0
2N
H