Yamaha CLP-820S User Manual
Page 59
59
CLP-880/860/840/820/820S
5
V
Fixez le panneau arrière (B)
En inclinant légèrement en angle le panneau arrière, comme
mentionné sur l’illustration, abaissez-le sur le rebord des pieds, à
l’arrière du pédalier. Puis, tout en éliminant les espaces entre les
panneaux arrière et latéraux, fixez le haut du panneau arrière sur
les supports des panneaux latéraux à l’aide de deux vis à tête
ronde 4
x
12 mm
3. Et finalement, fixez le bas du panneau ar-
rière au pédalier avec quatre vis auto-taraudeuses 4
x
20 mm
4.
B
Installez le clavier (A)
Placez le clavier sur les panneaux latéraux (D), avec les vis de
son panneau inférieur (situées vers l’arrière du clavier) placées
immédiatement derrière les rainures des ferrures situées à la
partie supérieure des panneaux latéraux (D), puis faites glisser le
clavier vers l’avant jusqu’à ce qu’il vienne en butée. FAITES
ATTENTION A VOS DOIGTS EN EXECUTANT CETTE
OPERATION!!
Alignez les trous du panneau inférieur du clavier sur les trous
des ferrures des panneaux latéraux (centrez également le clavier
de manière à avoir un jeu identique de chaque côté) utilisez en-
suite quatre vis de fixation à tête plate de 6
x
16 millimètres
5
pour immobiliser le clavier. Deux des vis de fixation peuvent être
mises en place de l’avant et deux vis de fixation peuvent être
mises en place de l’arrière.
• Ne tenez pas le clavier d’une autre manière que celle indiquée sur
l’illustration ci-dessus.
• Attention car vous risquez de vous faire pincer les doigts entre le
clavier et les panneaux arrière ou latéraux de sorte que vous devez
veiller à ne pas faire tomber le clavier.
V
Monte el panel trasero (B).
Con el panel trasero un poco inclinado en ángulo como se
muestra en la ilustración, bájelo al borde saliente de las patas de
la parte posterior de la caja de pedales. Entonces, mientras elimi-
na los huelgos entre los paneles trasero y lateral, fije la parte
superior del panel trasero a las ménsulas de panel lateral usando
dos tornillos de cabeza redonda de 4
x
12 mm
3. Finalmente,
fije la parte inferior del panel trasero a la caja de pedales usando
cuatro tornillos de autoenrosque de 4
x
20 mm
4.
B
Instale la unidad principal (A).
Coloque la unidad principal en los paneles laterales (D) con
los tornillos de su panel inferior (hacia la parte posterior de la
unidad principal) justo detrás de las ranuras de la ménsula ubica-
da en la parte superior de los paneles laterales (D), después desli-
ce el teclado hacia adelante hasta que se pare. ¡TENGA CUIDA-
DO CON SUS DEDOS MIENTRAS LO HACE!
Alinee los orificios del panel inferior de la unidad principal
con los orificios de las ménsulas de los paneles laterales (también
centre la unidad principal para producir una holgura igual en los
lados derecho e izquierdo, como se muestra en la ilustración), y
emplee entonces los cuatro tornillos de cabeza plana de 6
x
16
milímetros
5 para montar la unidad principal. Dos tornillos
pueden colocarse desde el lado frontal y dos desde el lado poste-
rior.
• No sostenga el teclado en ninguna posición que no sea la posición
mostrada en la ilustración de arriba.
• Podría pillarse los dedos ente la unidad principal y los paneles trase-
ros o laterales, por lo que deberá tener mucho cuidado que no se
caiga la unidad principal.
A
A
D
10 cm
10 cm
●
Be sure to place your
hands at least 10
centimeters from either
end of the main unit
when positioning it.
●
Mindestens 10 cm innen
unter die Tastatureinheit
greifen.
●
Placez bien vos mains à
10 cm au moins des
extrémités du clavier, lors
de sa mise en place.
●
Asegúrese de colocar las
manos por lo menos a 10
centímetros desde los
extremos de la unidad
principal cuando la sitúe.
6 x 16 mm flat-head screws
5
6 x 16 mm Senkschrauben
5
Vis à tête plate de 6 x 16 mm
5
Tornillos de cabeza plana de 6 x 16 mm
5