beautypg.com

Instrucciones de seguridad importantes, Guarde estas instrucciones, Utilisation – Hoover PLATINUM Cordless Stick Vac User Manual

Page 2: Guide de dèpannage, Guía de solución de problemas, Advertencia, Entretien, Caractéristiques, Características, Mantenimiento

background image

2. UTILISATION

TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR

UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ

Service exclusif d’assistance téléphonique aux membres de la gamme Platinum

Collection

MC

de Hoover 1.877.MYPLTNM (1.877.697.5866)

Pour toute aide supplémentaire, consultez les Pages Jaunes afin de connaître les dépositaires HOOVER

MD

autorisés ou visitez notre site Web, www.dirtdevil.com. Les coûts de transport aller-retour à partir de l’endroit

où sont effectuées les réparations doivent être défrayés par le propriétaire de l’appareil. Les pièces réparables

utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires

ou revendeurs HOOVER

MD

autorisés. Identifiez toujours l’aspirateur par le numéro du modèle et le code de

fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. ( Le

numéro de modèle figure à l’arrière du vide-poussière de l’appareil. )

Piles au lithium ion

La pile doit être recueillie, recyclée ou éliminée d’une façon respectueuse de l’environnement. Le sceau EPA de

recyclage de pile homologué par la RBRC, qui est apposé sur la pile au lithium ion (Li ion), indique que Techtronic

Industries, société affiliée à Hoover Inc., participe volontairement à un programme industriel de collecte et de

recyclage des piles Li ion usagées au Canada et aux États Unis. Le programme de la RBRC offre une solution de

rechange pratique qui évite que les piles Li ion ne soient jetées à la poubelle ou dans les ordures ménagères, ce

qui pourrait être illégal dans votre région.
Veuillez visiter le www.rbrc.org/call2recycle/ pour obtenir des renseignements sur le recyclage des piles Li ion et les

interdictions/restrictions relatives à la mise aux ordures de ces piles dans votre région. La participation de Hoover Inc.

à ce programme reflète notre engagement envers la protection de l’environnement et de nos ressources naturelles.

Service

5. GUIDE DE DÈPANNAGE

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, retirer la pile avant d’effectuer l’entretien de l’appareil.

CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE

AUTORIZADO DE SERVICIO

Línea exclusiva de servicios a los miembros de la gama Platinum Collection™

de Hoover

®

1.877.MYPLTNM (1.877.697.5866)

En caso de necesitar más ayuda, consulte las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado HOOVER

®

o visite nuestro

sitio Web en www.dirtdevil.com. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario.

Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un Distribuidor Autorizado

HOOVER

®

o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el código de fabricación cuando

pida información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo está indicado detrás del depósito para polvo del aparato.).

Servicio

5. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales - retire el paquete de la batería antes de realizar el mantenimiento.

Fonctionnement

Aligner la buse avec le corps de l’appareil et

la pousser fermement à l’intérieur de l’appareil

jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.

REMARQUE : Pour enlever la buse, appuyer

sur le bouton de dégagement et tirer la buse en

l’éloignant du corps de l’appareil.

Insérer la poignée dans le corps de

l’appareil.

REMARQUE : S’assurer que la poignée est

installée dans le bon sens.

Insérer la vis et serrer fermement.

REMARQUE : NE PAS trop serrer la vis.

Charger la pile pendant 24 heures avant la

première utilisation. REMARQUE : Pour connaître

les instructions relatives à la charge de la pile,

consulter le guide d’utilisation de la pile et du

chargeur. Utiliser seulement une pile et un char-

geur fournis ou recommandés par le fabricant.

2.1

2.2

2.3

2.4

2.5

2.6

2.7

2.8

Insérer la pile chargée dans le logement de

la pile jusqu’à ce que le taquet s’enclenche.

REMARQUE : S’assurer de mettre l’interrupteur

en position « O » (arrêt).

Tenir la buse avec le pied et pencher

l’aspirateur vers l’arrière en position inclinée.

Pour mettre l’aspirateur en marche, glisser

le bouton vers l’avant.

CADRAN POUSSOIR :

O – ARRÊT; I – Succion; II – Succion et brosse

Pour retirer et charger la pile, tirer le levier

de dégagement situé à l’extrémité de

la pile et la sortir doucement. Remettre

l’interrupteur en position d’arrêt.

4. LA PILE : INDICATEUR DE NIVEAU DE

CARBURANT, ÉLIMINATION ET ENTRETIEN

Module Indicateur de Charge : Information sur

L’indicateur de la Charge Restante de la Pile

Lorsque l’interrupteur de l’appareil est mis en marche, les trois voyants lumineux s’allument momentanément.

Ensuite, l’indicateur de charge affiche la charge restante de la pile, tel qu’il est mentionné ci-dessous.
NOTA : L’appareil et les indicateurs s’éteignent lorsque la pile est épuisée.
3 voyants allumés : charge restante supérieure à 75 %

2 voyants allumés : charge restante supérieure à 50 %

1 voyant allumé : charge restante supérieure à 25 %

1 voyant clignotant : charge restante inférieure à 25 %

Élimination Des Piles

AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION OU

D’EXPOSITION À DES MATIÈRES TOXIQUES.

MISE EN GARDE :

La pile utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou

une brûlure chimique si elle est malmenée. Ne pas démonter, chauffer au-dessus de la température

(60˚C/140˚F) recommandée par le fabricant ou incinérer la pile. Remplacer la pile par une pile

HOOVER

MD

seulement (n° de pièce : BH50000). L’utilisation d’une autre pile peut provoquer un

incendie ou une explosion. Éliminer la pile usagée promptement. Garder hors de la portée des

enfants. Ne pas démonter la pile ni l’éliminer dans un feu.

Ne pas tenter de démonter la pile ni de retirer un composant en saillie sur les bornes de la pile, car

cela pourrait causer un incendie ou des blessures. Avant d’éliminer la pile, en protéger les bornes

exposées à l’aide d’épais ruban isolant pour éviter les courts-circuits.

Para reemplazar el filtro, visite nuestro sitio Web en www.hoover.com para comprar en Internet, o llame al servicio

de atención al cliente al 1-877-697-5866. No. de Parte 902185003.

Garantie limitée spéciale de SIX ans pour l’aspirateur vertical Hoover

MD

LiNX

TM

(Usage domestique seulement)

ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE

Votre appareil HOOVER

MD

LiNX

MC

et ses piles sont garantis pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme il est stipulé dans le Guide de

l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de six ans à partir de la date d’achat (la « Période de garantie »). Pendant la Période de garantie,

Hoover

MD

fournira, sans frais supplémentaires, les pièces et la main d’œuvre nécessaires à la remise en bon état de fonctionnement de tout appareil acheté aux États Unis, au

Canada ou par l’intermédiaire du Programme d’échanges militaires américain.
COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE

Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé, l’apporter ou le poster à un centre de vente et de service autorisé Hoover

MD

, accompagné de la preuve d’achat. Pour accéder

à un service d’aide automatique donnant la liste des centres de service autorisés Hoover aux États-Unis, composer le 1 800 944-9200 OU visiter Hoover

MD

sur Internet à

www.hoover.com. Pour de plus amples renseignements ou pour toute question sur la présente garantie ou sur l’emplacement des différents centres de service garanti, téléphoner

au Service exclusif d’assistance téléphonique aux membres de la gamme Platinum Collection

MC

de Hoover, au 1 877 697-5866, du lun. au ven. de 8 h à 17 h (HNE). Au

Canada, communiquer avec HooverMD Canada, 100 Strowger Blvd. Brockville, ON K6B 5J9. Téléphone : 1 877 697-5866, du lun. au ven. de 8 h à 17 h (HNE). Pour

obtenir de l’assistance en français ou en espagnol, appeler au 1 800 263-6376, du lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE).
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE

La présente garantie ne couvre pas la pile, le chargeur, le filtre, ni du rouleau-brosse. La présente garantie ne couvre pas : toute utilisation commerciale du produit (p. ex.,

utilisation dans le cadre de services de domestiques, de conciergerie ou de location de matériel); entretien inadéquat du produit; dommages liés à une utilisation inadéquate,

à des cas fortuits ou catastrophes naturelles, au vandalisme, à tout autre acte hors du contrôle de Hoover

MD

ou à tout acte ou négligence de la part du propriétaire du produit;

toute utilisation dans un pays autre que celui où le produit a été acheté initialement, et tout produit revendu par son propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas le

ramassage, la livraison, le transport ou la réparation à domicile du produit. Cependant, si le produit est posté à un centre de vente et de service Hoover

MD

pour une réparation

sous la garantie, son renvoi sera payé. NOTA : Voir le guide d’utilisation de la pile et du chargeur pour obtenir des renseignements sur la garantie applicable à ces produits.

La présente garantie ne s’applique pas aux produits achetés hors des États-Unis (ce qui comprend ses territoires et possessions), du Canada ou du Programme d’échanges

militaires américain.
AUTRE CONDITIONS IMPORTANTES

La présente garantie n’est pas transférable et ne peut pas être cédée. La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de l’État de l’Ohio. La Période de garantie ne

peut pas être prolongée par quelque réparation ou remplacement que ce soit exécuté en vertu de la présente garantie.

LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS FOURNI PAR HOOVER

MD

. HOOVER

MD

DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES

LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR

UN USAGE PARTICULIER. HOOVER NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES

INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR

L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS SOIENT LIÉS AU CONTRAT, À LA NÉGLIGENCE, À UNE RÉCLAMATION EN RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU

À UNE STRICTE RESPONSABILITÉ DU FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains États ne permettent pas l’exclusion

des dommages consécutifs; par conséquent, l’exclusion précédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits spécifiques; vous

pouvez également avoir d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.

Garantía limitada especial de SEIS años para Barredora de succión inalámbrica LiNX™ de Hoover®

(sólo para uso doméstico)

QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA

Siempre que el uso y el mantenimiento del producto se realicen en condiciones de uso doméstico normales y según el Manual del usuario, los aparatos con sistema LiNX™ de Hoover

®

y las baterías estarán garantizados contra defectos originales en el material y la fabricación durante seis años completos desde la fecha de compra (el “Período de Garantía”).

Durante el Período de Garantía, Hoover

®

le proporcionará gratuitamente la mano de obra y las piezas necesarias para corregir cualquier defecto en los aparatos comprados en los

Estados Unidos, en una tienda situada en una base militar de los EE. UU. o en Canadá.

CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE LA GARANTÍA

Si este producto no se ajusta a las condiciones garantizadas, lleve o envíe el producto a un Centro de ventas y de servicio de Hoover

®

, o a un Concesionario autorizado de servicio

de garantía de Hoover

®

junto con el comprobante de compra. Para que le informen de manera automática de la ubicación de los centros autorizados de servicio en los Estados

Unidos, llame al 1-800-944-9200 o visite Hoover

®

en Internet en www.hoover.com. Si necesita asistencia adicional o información sobre esta Garantía o la disponibilidad de los

centros de servicio de garantía, llame al Servicio exclusivo de asistencia telefónica para miembros de la gama Platinum Collection™ de Hoover

®

, en el 1.877.697.5866, de lunes a

viernes, de 8 a.m. a 5 p.m., hora del Este. En Canadá, comuníquese con Hoover® Canada, 100 Strowger Blvd. Brockville, Ontario, K6B 5J9, o llamando al 1.877.697.5866, de

lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m., hora del Este. Para solicitar asistencia en francés o en español, llame al 1.800.263.6376, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.

LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE

Esta garantía no cubre baterías, cargadores, filtros, ni rodillo de cepillos. Esta garantía no cubre: el uso del producto con cualquier fin comercial (como servicios de limpieza o de

mantenimiento, o de alquiler de equipos), el mantenimiento inadecuado del aparato, los daños provocados por el uso indebido, caso fortuito, hechos de la naturaleza, vandalismo

u otros actos que excedan del control de Hoover

®

, acciones u omisiones del propietario, uso fuera del país en que el aparato fue comprado inicialmente y reventas del aparato por

parte del propietario original. Esta garantía no cubre el retiro del producto, la entrega, el transporte ni las visitas a domicilio. Sin embargo, si envía su aparato a un Centro de ventas

y de servicio de Hoover

®

para obtener un servicio bajo garantía, se pagará el costo del envío de ida o del envío de vuelta únicamente. NOTA: Para conocer los detalles relativos a

la garantía que cubre la batería y el cargador, por favor, refiérase al manual del usuario de estos productos.

Esta garantía no se aplica a los aparatos comprados fuera de los Estados Unidos, incluidos sus territorios y posesiones, y una tienda situada en una base militar de los EE. UU., ni

en Canadá.

OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES

Esta Garantía no es transferible ni puede cederse. Esta Garantía se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del estado de Ohio. El Período de Garantía no se prorrogará

en función de ningún reemplazo o reparación realizados en virtud de esta Garantía.

ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y EL ÚNICO RECURSO QUE HOOVER

®

PROPORCIONA. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,

INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS. HOOVER

®

NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN

CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER

PARTE QUE REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD

EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS, O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos estados no permiten la

exclusión de los daños mediatos, por lo cual es posible que la exclusión mencionada no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos; es posible que además

tenga otros derechos que varían de un estado a otro.

ESPAÑOL

ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA:

EL ENSAMBLE DE LA ASPIRADORA PUEDE INCLUIR PARTES PEQUEÑAS. LAS PARTES PEQUEÑAS

PUEDEN PRESENTAR RIESGO DE AHOGAMIENTO.

Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.

• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.

• VEA EL MANUAL QUE SE SUMINISTRA POR SEPARADO CORRESPONDIENTE AL FUNCIONAMIENTO Y LA

CARGA DE LA BATERÍA.

3. ENTRETIEN

Retrait et Remplacement du Vide

IMPORTANT : Pour obtenir de meilleurs résultats, nettoyer après chaque utilisation.

ENTRETIEN RÉGULIER : Le filtre devrait être nettoyé chaque fois que le vide-poussière est vidé. (Le filtre se décolorera

après l’utilisation, mais cela n’affectera pas sa performance.)

Utiliser les instructions numérotées de cette section française avec les illustrations numérotées correspondantes de la

section anglaise de ce guide.

1. CARACTÉRISTIQUES

AVANT

1.

Interrupteur On/Off (marche/arrêt)

(O = arrêt, I = succion, II = succion et brosse)

2.

Indicateur de charge

3.

Logement de la pile

4.

Vide-poussière

5.

Grand orifice à débris

6.

Couvercle inférieur de la buse (sous la buse)

1.1

GODET À POUSSIÈRE

7.

Capuchon du filtre

8.

Filtre (à l’intérieur du capuchon

du filtre)

9.

Tube déflecteur

10.

Bouton de vidange du

vide-poussière

2. FUNCIONAMIENTO

4. BATERÍA: INDICADOR DE NIVEL DE

CARBURANTE, ELIMINACIÓN Y MANTENIMIENTO

Módulo Indicador de Energía: Información Sobre

el Indicador de Capacidad de Batería

Los tres indicadores LED se iluminarán momentáneamente cuando se encienda el interruptor de corriente del producto. Luego, el indicador de

energía de la batería indicará la capacidad restante del paquete, según se menciona a continuación:

NOTA: El aparato y las luces indicadoras se apagan cuando la batería está completamente descargada.
3 luces indicadoras LED encendidas: capacidad restante de la batería de > 75%.

2 luces indicadoras LED encendidas: capacidad restante de la batería de > 50%.

1 luz indicadora LED encendida: capacidad restante de la batería de > 25%.

1 luz indicadora LED intermitente: capacidad restante de la batería de < 25%.

Use estas instrucciones en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el manual de inglés.

1. CARACTERÍSTICAS

1.1

3. MANTENIMIENTO

3. MANTENIMIENTO

Cómo Retirar y Volver a Colocar el Depósito Para Polvo y El Filtro

IMPORTANTE: Para obtener mejores resultados, limpie después de cada uso.
MANTENIMIENTO REGULAR: Cada vez que vacíe el depósito para polvo, debe limpiar el filtro con un

cepillo. (El filtro se decolora después del uso. Esto no afectará el rendimiento del filtro).

Eliminación de la Batería

ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN O

DE EXPOSICIÓN A MATERIAS TÓXICAS.

ADVERTENCIA:

La batería que se usa en este dispositivo puede presentar riesgo de incendio o quemaduras

por sustancias químicas si no se tratan en forma adecuada. No la desarme, caliente por encima del límite de

temperatura (60˚C/140˚F) máxima recomendado por el fabricante ni la incinere. Reemplace la batería sólo con

baterías HOOVER (n° de pieza BH50000). El uso de otra batería puede provocar riesgo de incendio o explosión.

Elimine la batería usada de inmediato. Manténgala fuera del alcance de los niños. No la desarme ni la arroje al

fuego.

No intente desarmar la batería ni retirar ningún componente que sobresalga de los terminales de la batería. Ni la

batería ni el cargador contienen piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Esto puede ocasionar un incendio

o lesiones. Antes de eliminar la batería, proteja los terminales expuestos con cinta aislante resistente para evitar

cortocircuitos.

Baterías de iones de litio

La batería debe recolectarse, reciclarse o eliminarse de manera que no dañe el medioambiente. El Sello de Reciclaje de Baterías RBRC

certificado por la Agencia de Protección Ambiental (Environmental Protection Agency, EPA) en la batería de iones de litio indica que Techtronic

Industries, una filial corporativa de Hoover, Inc., participa de forma voluntaria en un programa de la industria para recolectar y reciclar estas

baterías al término de su vida útil, cuando se las retira de servicio en los Estados Unidos o Canadá. El programa RBRC proporciona una

alternativa conveniente a tirar las baterías de iones de litio usadas en la basura o en la corriente municipal de aguas residuales, lo cual puede

ser ilegal en su área.

Visite www.rbrc.org/call2recycle/ para obtener información acerca de las prohibiciones/restricciones de reciclaje y eliminación de

baterías de iones de litio en su área. La participación de Hoover, Inc., en este programa es parte de nuestro compromiso para preservar el

medioambiente y conservar nuestros recursos naturales.

• Ne pas utiliser l’aspirateur sans filtre et vide-poussière.

• Faire preuve d’une grande prudence pendant le nettoyage d’escaliers.

• Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence, ni dans des

endroits où de telles matières peuvent être présentes.

• Les piles peuvent fuir si elles sont soumises à des conditions extrêmes. Si le liquide touche la peau, la laver rapidement

avec de l’eau et du savon. S’il y a contact avec les yeux, ne pas se frotter les yeux, mais les rincer immédiatement sous

l’eau courante pendant au moins 15 minutes et consulter immédiatement un médecin.

• N’utiliser que le chargeur (no de pièce HooverMD : BH50005) fourni par le fabriquant pour recharger la pile.

• Entreposer l’aspirateur à l’intérieur. Ranger l’aspirateur après son utilisation pour éviter tout risque de chute.

• N’utiliser que la pile (no de pièce HooverMD : BH50000) fournie par le fabriquant pour cet appareil.

• Toujours éteindre l’appareil et retirer la pile avant de brancher ou de débrancher la brosse motorisée facultative, et avant

d’effectuer l’entretien de l’appareil.

• Ne pas jeter la pile dans un feu ou dans un compacteur à déchets. Pour savoir comment éliminer la pile, consulter la

section « Élimination de la pile » à la fin de ce guide.

• Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. S’assurer qu’aucune ouverture n’est obstruée; garder les ouvertures

exemptes de poussière, de peluches, de cheveux et de toute autre matière qui pourrait réduire le débit d’air.

• Ne pas incinérer le chargeur, la pile ou l’appareil, même s’ils sont gravement endommagés. La pile peut exploser si elle

est incinérée.

VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS

ARRIÈRE

11.

Poignée

12.

Bouton de dégagement du

vide-poussière

13.

Poignée de transport

14.

Bouton de dégagement de

la buse

Retrait et Nettoyage du

Vide-Poussière

Retrait et Nettoyage

du Filtre

Pour retirer le vide-poussière, appuyer sur le

bouton de dégagement supérieur du vide-

poussière et l’éloigner du corps de l’appareil.

Appuyer sur le bouton de vidange du vide-

poussière au-dessus d’une poubelle pour

expulser les débris.

Refermer le couvercle jusqu’à ce qu’un

déclic se fasse entendre.

3.1

3.2 3.3

3.4 3.5

Sortir le capuchon du filtre. Sortir le filtre et le

brosser pour le nettoyer. Rincer le filtre à l’eau

froide au besoin.

AVERTISSEMENT : Laisser toujours sécher le

filtre 24 heures avant de le remettre en place.

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de déter-

gent ou d’eau chaude pour nettoyer le filtre.

Retrait et Remplacement du Tube Déflecteur

Remplacement de la Courroie et du Rouleau-Brosse

RETRAIT

Tenir le vide-poussière à l’endroit et appuy-

er sur le bouton de dégagement pour

ouvrir la porte.

Tourner le tube déflecteur complètement

vers la gauche. Le retirer, puis le secou-

er au-dessus d’une poubelle pour faire

tomber les débris.

REMPLACEMENT

Pour replacer le tube déflecteur, le réinsérer

dans le vide-poussière, aligner les fentes

et tourner le tube déflecteur vers la droite

jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.

3.9

3.10

3.11

3.12

Remplacement du Vide-Poussière et du Filtre

REMPLACEMENT

Insérer le filtre dans le capuchon du filtre, le

côté à microcouche face vers l’intérieur.

Insérer le capuchon du filtre dans le

vide-poussière.

Placer la partie inférieure du vide-poussière

dans le compartiment et le mettre en place

en le pivotant, jusqu’à ce que le bouton de

dégagement du vide-poussière se verrouille.

3.6

3.7

3.8

AVERTISSEMENT : Retirer la pile avant d’effectuer l’entretien.

Retourner la buse de l’aspirateur à l’envers. Retirer les vis marquées d’une flèche sur la

plaque inférieure de la buse. Lever la plaque pour accéder au rouleau-brosse, à la cour-

roie et à la buse. Lorsque le remplacement est terminé, s’assurer que la courroie tourne

librement. Remettre la plaque de la buse et les vis en place.

Cómo Ensamblar

Alinee la boquilla con el cuerpo principal de

la unidad y empuje con fuerza la boquilla

dentro del cuerpo hasta que quede fija en su

lugar. NOTA: Para retirar la boquilla, empuje

el botón y tire de ella hacia afuera del cuerpo

de la unidad.

Introduzca el mango en el cuerpo de la

unidad.

NOTA: Asegúrese de que el mango mire

hacia la dirección correcta.

Introduzca un tornillo y apriete hasta que

quede firme.

NOTA: NO apriete demasiado el tornillo.

Cargue la batería completamente antes de

usar la aspiradora por primera vez. NOTA:

Vea el manual de la batería y de su carga

para consultar las instrucciones de carga de la

batería. Use sólo baterías y cargadores sumin-

istrados o recomendados por el fabricante.

2.1

2.2

2.3

2.4

2.5

2.6

Introduzca la batería cargada en la cavi-

dad de la batería hasta que la traba quede

fija en su lugar. NOTA: Asegúrese de colo-

car el interruptor en la posición apagada

(Off) marcada con una “O”.

Sujete la boquilla hacia abajo con el pie e

incline hacia atrás a la posición de reclinado.

PARTE FRONTAL

1.

Interruptor de encender/apagar (0=APAGADO,

I=Succión ENCENDIDA, II=Succión y cepillo ENCENDIDOS)

2.

Indicador de energía

3.

Cavidad de la batería

4.

Depósito para polvo

5.

Abertura grande para residuos

6.

Tapa de la boquilla inferior (debajo de la boquilla)

RECIPIENTE DE POLVO

7.

Tapa del filtro

8.

Filtro (dentro de la tapa

del filtro)

9.

Tubo deflector

10.

Botón para soltar

el vaciado inferior

ARRIÈRE

11.

Mango

12.

Botón para soltar el

depósito para polvo

13.

Mango para traslado

14.

Botón para soltar

a boquilla

Cómo Retirar y Limpiar el Depósito

Para Polvo

Cómo Retirar y

Limpiar el Filtro

Para retirar el depósito para polvo, oprima el

botón para soltar el depósito para polvo que

se encuentra en la parte superior del depósito

para polvo e inclínelo hacia fuera del cuerpo

de la unidad.

Presione el botón para vaciar el depósito

para polvo sobre el bote de basura a fin de

liberar los residuos.

Empuje la puerta para cerrarla hasta que la

traba haga clic.

3.1

3.2 3.3

3.4 3.5

Tire de la tapa del filtro para retirarla. Tire del

filtro para retirarlo y límpielo con un cepillo.

Enjuague con agua fría, según sea necesario.

ADVERTENCIA: Siempre deje secar el filtro

durante 24 horas antes de volver a colocarlo.

ADVERTENCIA: No use detergente ni agua

caliente para limpiar el filtro.

Cómo Retirar y Volver a Colocar el Tubo Deflector

Cómo Volver a Colocar la Correa y el Rodillo de Cepillos

PARA RETIRAR

Sujete el lado derecho del depósito para

polvo hacia arriba y presione el botón para

soltar el depósito para polvo inferior para

abrir la puerta de descarga.

Gire el tubo deflector en sentido antihorario

hasta que se detenga. Tire del tubo deflector

para retirarlo, sujételo encima del cubo de la

basura y sacuda los residuos.

VOLVER A ENSAMBLAR

Para volver a colocar el tubo deflector, introdúz-

calo nuevamente en el depósito para polvo,

alinee las ranuras y gire en sentido horario

hasta que el tubo quede fijo en su lugar.

3.9

3.10

3.11

3.12

Cómo Volver a Colocar el Depósito Para Polvo y el Filtro

VOLVER A ENSAMBLAR

Introduzca el filtro en la tapa del filtro con

el lado de las microcapas mirando hacia

adentro.

Introduzca la tapa del filtro en el

depósito para polvo.

Coloque la parte inferior del depósito para

polvo sobre el alojamiento y gírelo en su lugar

hasta que se trabe el botón para soltar el

depósito para polvo.

3.6

3.7

3.8

ADVERTENCIA: Retire la batería antes de realizar el mantenimiento.

Dé vuelta a la boquilla de la aspiradora. Retire los tornillos que se indican con flechas en la placa inferior de la boquilla. Levante la placa de la

parte inferior de la boquilla para acceder al cepillo, a la correa y a la boquilla.

Luego de volver a colocarlos, gire el rodillo de cepillos y asegúrese de que la correa gire libremente.

Vuelva a colocar la placa de la boquilla y los tornillos.

2.7

2.8

Para encender la aspiradora, mueva el botón

hacia delante.

EMPUJE EL DIAL:

O - APAGAR; I - Succión ENCENDIDA

II - Succión y cepillo ENCENDIDOS

Para retirar la batería y cargarla, agarre la

palanca que se encuentra en el extremo

de la batería y tire suavemente de ella

hacia fuera. Vuelva a colocar el interruptor

en posición de apagado.

PROBLÉME

CAUSES POSSIBLES

SOLUTIONS POSSIBLES

L’appareil ne

La pile n’est pas

insérée dans l’appareil.

Insérer la pile dans

l’appareil.

démarre pas.

1. La pile n’est pas insérée dans l’appareil. 1. Insérer la pile dans l’appareil.
2. La pile est insérée incorrectement.

2. S’assurer que la pile est complètement enfoncée dans le logement.

3. La pile n’est pas chargée.

3. Retirer la pile, puis la recharger ou la remplacer par une autre pile chargée.

4. La pile est trop chaude.

4. Retirer la pile, la laisser refroidir pendant 30 minutes, puis la remettre en place et réessayer,

ou encore, remplacer la pile par une autre pile chargée.

5. Des composants internes sont

endommagés.

5. Composer le 1-877-697-5866 pour obtenir de l’assistance.

L’appareil s’arrête.

1. La pile est complètement épuisée.

1. Retirer la pile et la recharger ou la remplacer par une autre pile chargée.

2. La pile est trop chaude.

2. Retirer la pile, la laisser refroidir pendant 30 minutes, puis la remettre en place et réessayer,

ou encore, remplacer la pile par une autre pile chargée.

L’appareil s’arrête

Le vide-poussière est

peut-être plein.

Vider le vide-poussière.

en cours d’utilisation.

3. Des composants internes sont

Composer le 1 877 697-5866 pour

endommagés.

3. Composer le 1-877-697-5866 pour obtenir de l’assistance.

1. Le vide-poussière est peut-être plein.

1. Vider le vide-poussière.

2. Le filtre est peut-être sale.

2. Nettoyer et/ou laver le filtre.

3. Le tube déflecteur est peut-être sale.

3. Retirer le tube déflecteur et le nettoyer.

4. L’entrée d’air est peut-être bouchée.

4. S’assurer que la pile est retirée et que l’appareil est arrêté. Retirer la buse en appuyant sur le

bouton de dégagement de la buse et en la tirant vers le bas. Retirer tout débris coincé dans

l’entrée d’air de la buse. Remettre la buse en place sur l’appareil.

5. Des composants internes sont Composer

le 1 877 697-5866 endommagés.

5. Composer le 1-877-697-5866 pour obtenir de l’assistance.

Le rouleau-brosse ne

démarre pas.

1. Le rouleau-brosse est peut-être obstrué.

1. S’assurer que la pile est retirée et que

2. Le dispositif de protection du moteur s’est

déclenché.

2. Mettre l’appareil en position d’arrêt. L’appareil pourra être redémarré dans environ 30

minutes.

3. La courroie est cassée.

3.S’assurer que la pile est retirée et que l’appareil est arrêté. Retirer le couvercle de la buse,

remplacer la courroie par une courroie recommandée et remettre le couvercle de la buse

en place.

4. Des composants internes sont

endommagés.

4. Composer le 1-877-697-5866 pour obtenir de l’assistance.

PROBLEMA

POSIBLES CAUSAS

SOLUCIONES POSIBLES

El producto no enciende 1. La batería no se encuentra en el

producto.

1. Introduzca la batería en el producto.

2. La batería no se ha introducido

rectamente.

2. Asegúrese de que la batería esté cor completamente asentada en la cavidad

de la batería.

3. La batería no está cargada.

3. Retire la batería, y cárguela o reemplácela con una segunda batería

cargada.

4. La batería está demasiado caliente.

4. Retire la batería y déjela enfriar durante 30 minutos; vuelva a colocarla e

intente nuevamente, o reemplácela con una segunda batería cargada.

5.Daños de los componentes internos.

5. Para realizar el servicio, llame al: 1-877-697-5866.

El producto se apaga

mientras se está usando

1. La batería está completamente

descargada.

1. Retire y cargue la batería o reemplácela con una segunda batería cargada

2. La batería está demasiado caliente.

2. Retire la batería y déjela enfriar durante 30 minutos; vuelva a colocarla e

intente nuevamente, o reemplácela con una segunda batería cargada.

El producto no aspira la

suciedad

3. Daños de los componentes internos.

3. Para realizar el servicio, llame al: 1-877-697-5866.

1. El depósito para polvo puede estar lleno. 1. Vacíe el depósito para polvo.

2. El filtro puede estar sucio.

2. Limpie y/o lave el filtro.

3. El tubo deflector puede estar sucio.

3. Retírelo y límpielo.

4. El circuito de aire puede estar tapado.

4. Asegúrese de retirar la batería y apagar el producto. Retire la boquilla

presionando el botón para soltar la boquilla y tirando de ella hacia abajo.

Retire cualquier residuo que tape el circuito de aire de la boquilla. Vuelva a

ensamblar la boquilla al producto.

5. Daños de los componentes internos.

5. Para realizar el servicio, llame al: 1-877-697-5866.

El rodillo de cepillos

no gira

1. El rodillo de cepillos puede estar

obstruido.

1. Asegúrese de retirar la batería y apagar el producto. Retire la tapa de la

boquilla y elimine la obstrucción. Vuelva a colocar la tapa de la boquilla y

deje que el dispositivo de protección del motor se reajuste, en aproximada-

mente 30 minutos.

2. Se disparó el dispositivo de protección

del motor.

2. Coloque el producto en posición Off: el producto se reajustará en aproxima-

damente 30 minutos.

3. Correa rota.

3.Asegúrese de retirar la batería y apagar el producto. Retire la boquilla presio-

nando el botón para soltar la boquilla y tirando de ella hacia abajo. Retire

cualquier residuo que tape el circuito de aire de la boquilla. Vuelva a ensam-

blar la boquilla al producto.

4. Daños de los componentes internos.

4. Para realizar el servicio, llame al: 1-877-697-5866.

4. LA PILE : INDICATEUR DE NIVEAU DE

CARBURANT, ÉLIMINATION ET ENTRETIEN

Si vous avez besoin d’aide :

Visitez notre site Web au hoover.ca. Suivez le lien de centre commercial pour connaître l’adresse du Centre de service le plus près de chez

vous OU Composez le 1 800 944.9200 pour écouter un message vous indiquant les adresses des Centres de service autorisés (É.-U. seule-

ment) OU suivez le service exclusif d’assistance téléphonique aux membres de la gamme Platinum Collection

MC

de Hoover. Pour obtenir de l’aide

en français ou en espagnol, veuillez composer le 1.800.263.6376, de 8 h à 19 h, HNE, du lundi au vendredi.

Si necesita ayuda:

Visite nuestro sitio web en hoover.com. Siga el enlace del centro de servicio para encontrar el centro de servicio más cercano o llame al

1.800.944.9200 para que le indiquen de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio (únicamente en los EE. UU.) o

llame la línea exclusiva de servicios a los miembros de la gama Platinum Collection™ de Hoover 1.877.MYPLTNM (1.877.697.5866), Mon-

Fri 8am-5pm EST. Para que le atiendan en francés o en español, par favor llame al 1.800.263.6376 lunes a viernes, 8am-7pm, hora del Este.

Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web au www.hoover.com pour l’acheter en ligne,

ou appeler le service à la clientèle au 1 877 697-5866. N° de référence 902185003.

• NO DEJE LA ASPIRADORA SIN SUPERVISIÓN.

• ADVERTENCIA: ENSAMBLE COMPLETAMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE HACERLA FUNCIONAR.

• ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO CONTIENE SUSTANCIAS QUÍMICAS RECONOCIDAS POR EL ESTADO DE

CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, ANOMALÍAS CONGÉNITAS O DAÑOS REPRODUCTIVOS.

LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO.

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE

ELÉCTRICO O LESIONES:

• No use o almacene la unidad ni cargue la batería en lugares al aire libre o en superficies húmedas. No permita que se

humedezca.

• No permita que el producto se use como un juguete. Se debe prestar especial atención cuando este aparato es usado por niños o

cerca de estos.

• Use el producto sólo como se describe en este manual. Use únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.

• No use este cargador con un cordón o enchufe dañado. Si la aspiradora o el cargador no están funcionando adecuadamente, se

dejaron caer, se dañaron, se dejaron en lugares al aire libre, o se dejaron caer dentro del agua, llévelos a un centro de servicio

para su inspección. Llame al Servicio exclusivo de asistencia telefónica para miembros de la gama Platinum Collection™ de

Hoover en el 1.877.MYPLTNM (1.877.697.5866), de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m., hora del Este (EE. UU. y Canadá) o visite

www.hoover.com para conocer cuál es el centro de servicio más cercano.

• No tire del cordón del cargador ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como manija; no cierre la puerta

cuando el cordón la está atravesando ni tire de éste alrededor de bordes o esquinas filosos. No haga funcionar el aparato encima

del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.

• No desenchufe el cargador tirando del cordón. Para desenchufar el cargador, sujete el enchufe, no el cordón.

• Nunca manipule el cargador (incluidos el enchufe y los terminales del cargador), la batería ni el aparato con las manos húmedas.

• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo fuera de las aberturas y otras piezas en movimiento.

• No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.

• No use la aspiradora sin el filtro y el depósito para polvo en su lugar.

• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.

• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo use en áreas donde dichos líquidos

puedan estar presentes.

• En condiciones extremas, pueden producirse fugas de las celdas de la batería. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávela

rápidamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, no los frote, enjuáguelos de inmediato y en forma

continua con agua limpia durante 15 minutos como mínimo. Busque atención médica de inmediato.

• Use sólo el cargador (pieza n° BH50005 de Hoover) suministrado por el fabricante para recargar la unidad.

• Guarde la aspiradora en interiores. Guarde la aspiradora después de usarla para evitar accidentes de traslado.

• Use sólo la batería (pieza n° BH50000 de Hoover) suministrada por el fabricante para hacer funcionar este producto.

• Siempre apague y retire la batería antes de conectar o desconectar el cepillo eléctrico motorizado opcional, o antes de darle

mantenimiento.

• Nunca elimine una batería en el fuego ni en un compactador de basura. Vea la sección sobre eliminación de baterías al final de

este manual para obtener instrucciones.

• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna abertura obstruida; manténgalo libre de suciedad,

pelusa, cabello o cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.

• Nunca incinere el cargador, la batería, ni el aparato, incluso cuando hayan sufrido daños graves. Las baterías pueden explotar y

ocasionar un incendio.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!