beautypg.com

How to operate pneumatic interrupters, Fonctionnement des interrupteurs pneumatiques, Funcionamiento de interruptores neumáticos – MAAX APEX 108 9 FT User Manual

Page 13: Aeroeffect

background image

13

To install, gently push into place from the

underside of the bathtub. Pull gently to
remove.

HOW TO OPERATE

PNEUmATIC

INTERRUPTERS

p

neumatIc

Interrupter

(W

hIrlpool

system

)

Push the button to start the system and

push the button a second time to stop it.

p

neumatIc

Interrupter

(Aeroeffect

tM

a

Ir

system

)

Push the button to start, the system will

be at maximum power. Push a second

time and the system will be at mid power

and a third time for it to be at minimum

power. Push one more time to stop the

system.

Once the system has stopped, the blower

will start up again after 20 minutes and will

run for 30 seconds to dry the heads of the

therapeutic jets.

If the therapeutic system is not made to run

or if the bathtub remains filled for more than

10 minutes after the system has stopped,

run the blower for 30 seconds after having

emptied the tub. That operation will dry off

the heads of the therapeutic jets.

interchangeables; pour les fixer, poussez

légèrement. Pour les enlever, tirer

doucement (de l’intérieur de la baignoire).

FONCTIONNEmENT

DES INTERRUPTEURS

PNEUmATIqUES

I

nterrupteur

pneumatIque

(s

ystème

tourbIllon

)

Poussez le bouton pour démarrer. Poussez

le bouton de nouveau pour arrêter.

I

nterrupteur

pneumatIque

(s

ystème

à

aIr

Aeroeffect

Mc

)

Poussez le bouton pour démarrer;

le système sera alors à la puissance

maximum. Poussez une seconde fois

pour que le système soit à puissance

moyenne et une troisième fois pour réduire

au minimum la puissance. Poussez à

nouveau (4e fois) pour arrêter le système.

Lorsque le système est arrêté, le

souffleur redémarrera après 20 minutes

et fonctionnera pendant 30 secondes afin

d’assécher la tête des jets thérapeutiques.

Si le système thérapeutique n’est pas

mis en marche ou si la baignoire reste

remplie plus de 10 minutes après l’arrêt

du système, faire fonctionner le souffleur

pendant 30 secondes après avoir vidé

la baignoire. Cette opération permettra

d’assécher la tête des jets thérapeutiques.

Para fijarlas, oprima suavemente y para

quitarlas tire poco a poco (por el interior

de la bañera).

FUNCIONAmIENTO

DE INTERRUPTORES

NEUmáTICOS

I

nterruptor

neumátIco

(s

Istema

de

hIdromasaje

)

Oprima el botón para ponerlo en marcha.

Oprima de nuevo el botón para detenerlo.

I

nterruptor

neumátIco

(s

Istema

de

aIre

Aeroeffect

MD

)

Oprima el botón para arrancar; el sistema

alcanzará entonces la potencia máxima.

Oprima el botón por segunda vez para

poner el sistema a potencia media,

oprímalo por tercera vez para reducir la

potencia al mínimo. Oprima el botón por

cuarta vez para apagar el sistema.

Cuando se para el sistema, el soplador

de aire se encenderá 20 minutos después

y funcionará 30 segundos para secar el

cabezal de los chorros terapéuticos.

Si el sistema hidroterapéutico no se activa

o si, después del cierre del sistema, la tina

se queda llena más de 10 minutos, vacíela

y active el soplador durante 30 segundos.

Esta operación permitirá secar el cabezal

de los chorros hidroterapéuticos.

BATHTUB

BAIGNOIRE

BAÑERA

REFLECTOR

RÉFECTEUR

REFLECTOR

NUT

ÉCROU

TUERCA

WATERPROOF GASKET JOINT

D'ÉTANCHÉITÉ

JUNTA

HERMÉTICA

SILICONE

SILICONA

LENSE

LENTILLE

LENTE

COLOR LENSE

LENTILLE DE COULEUR

LENTE DE COLOR

GFCI

ELECTRICAL

FEEDER

ALIMENTATION

ÉLECTRIQUE

SUMINISTRO

ELÉCTRICO

120V or/ou 220V

GFCI = Ground Fault Interruptor, Class A /

Disjoncteur de fuite à la terre, Classe A /

Interruptor para fallas a tierra, Clase A

GREEN / VERT / VERDE

WHITE / BLANC / BLANCO

BLACK / NOIR / NEGRO

12 VOLTS

LIGHT BULB

AMPOULE

LÁMPARA

AIR SWITCH

DÉMARREUR À AIR

INTERRUPTOR DE AIRE

Fig. 5a