beautypg.com

MAAX ANTIGUA User Manual

Page 2

background image

10012142

© 2007 MAAX Canada Inc.

1. iNstaLLiNG the bathtub
• Position your bathtub in the space

made for it, in such a way that all

rims facing the walls abut firmly

against the walls. (Fig. 1.1 & 1.2)

2. PRePaRiNG the FLaNGes
• The tiling flanges have been

designed to be fastened from

the bathtub rim to the supporting

studs.

• Cut the provided plastic tiling flanges

to the required dimensions.

• Trim the ends of the plastic flanges

at a 45° angle. (Fig. 1.1 & 1.2)

eN cas de PRobLÈMe

Si vous éprouvez un problème quelconque

avec notre produit,

Ne tÉLÉPhoNeZ

Pas au MaGasiN. Communiquez plutôt

avec un de nos représentants du service

à la clientèle au numéro

1 877 Get-

MaaX. Nos experts vous conseilleront et

s’efforceront de résoudre votre problème

avec diligence. Les pièces requises vous

seront immédiatement envoyées.

Nous

ne garantissons pas l’installation, mais

si toutefois vous éprouvez des difficultés, il

nous fera plaisir de vous aider.

iN case oF PRobLeMs

If you have any problems with our product,

do Not caLL the stoRe. Contact one

of our customer service representatives at

1 877 Get-MaaX. Our experts can advise

you and will do all they can to resolve your

problem diligently. The necessary parts

will be sent to you immediately.

there is

no warranty on the installation, but if

you have any problems, we will be happy

to render assistance.

ayuda..!

Si usted tiene problemas con este producto,

o si le faltan piezas, o están averiadas,

No

LLaMe a La tieNda. Llame a nuestro

Representante de servicios a los clientes,

al

1 877 Get-MaaX. Le daremos consejo

técnico o corregiremos el problema

profesionalmente. Las piezas necesarias

serán enviadas de inmediato. Si bien no

garantizamos la instalación, trataremos

de ayudarle con cualquier problema de

instalación que pueda haber tenido.

1. iNstaLLatioN de La baiGNoiRe
• Positionnez votre baignoire dans

l’espace qui lui a été fabriqué, de

telle sorte que tous les rebords

faisant face aux murs soient bien

appuyés sur ceux-ci. (Fig. 1.1 & 1.2)

2. PRÉPaRatioN des bRides
• Les brides de carrelage ont été

conçues pour être fixées du rebord

de la baignoire aux poteaux

d’ossature.

• Coupez les brides de plastique

fournies aux dimensions requises.

• Taillez les extrémités des brides

de plastique à angle de 45º.

(Fig. 1.1 & 1.2)

1. iNstaLacióN de La bañeRa
• Coloque la bañera en el espacio

que se le ha fabricado, de modo

que todos los bordes adosados a

las paredes queden bien apoyados

en ellas. (Fig. 1.1 & 1.2)

2. PRePaRacióN de Las bRidas
• Las bridas de azulejo han sido

diseñadas para fijarlas desde el

reborde de la bañera a los listones

de la armadura.

• Corte las bridas suministradas en

las dimensiones requeridas.

• Recorte los extremos de las bridas

de plástico en un ángulo de 45º.

(Fig. 1.1 & 1.2)

Cut to 45°

Couper à 45°

Cortan en ángulo de 45°

Cut to 45°

Couper à 45°

Cortan en ángulo de 45°

Fig. 1.1

2-pce Tiling Flange Kit

Ensemble de brides 2-pces

Juego de bridas 2 piezas

Note: the installation procedure is the

same for a 3-pce and a 2-pce tiling

flange kit.

Note: Le principe d’installation est le

même pour un ensemble de brides 2 ou

3 pieces.

Nota: el procedimiento de instalación

está el mismo para un juego de 2 o 3

piezas.

Fig. 1.2

3-pce Tiling Flange Kit

Ensemble de brides 3-pces

Juego de bridas 3 piezas