Bild 2 / fig 2 bild 3 / fig 3, Bild 1 / fig 1 – MEDC dGW 21 User Manual
Page 5

Anschlussplan / Terminal connecting plan /
Schéma de raccordement
Kabeleinführung für Rufspan-
nung / Cable inlet for ringing
voltage / Entrée de câble
pour tension d’appel
max. abisolierte Mantellänge /
max. insulated sheathing
length / Longueur dénudée
de l’enveloppe de câble max.
35 mm
Bild 2 / Fig 2
Bild 3 / Fig 3
Kabeleinführung für Netz -
spannung / Cable inlet for
mains voltage / Entrée de
câble pour tension de réseau
230 V
AC
/50 Hz
max. abisolierte Mantellänge /
max. insulated sheathing
length / Longueur dénudée de
l’enveloppe de câble max.
35 mm
Maßbild / Dimensions / Dimensions
Anschlussplan – Ausf. Rufrelais / Terminal
connec ting plan for calling relay version / Schéma
de raccordement – Version avec relais téléphonique
*
Stösselanschlag an Glockenschale (Markierung beachten)
tappet limit on bell dome (please observe marking)
Butée du battant contre le timbre de cloche (voir marquage).
Die Einstellung der Glockenschale (Lautstärkeein -
stellung) ist nur in diesem Bereich er laubt!
Adjustment of bell dome (sound volume adjustment)
is only allowed in this area!
L’ajustage du timbre de cloche (réglage de niveau
sonore) est permis uniquement dans cette partie de
l‘appareil!
Montage Wandhalterung / Wall mounting / Montage support mural
Gehäuse / Enclosure / boîtier
Sicherungsblech / Safety plate / frein en tôle
U-Scheibe / U-disc / rondelle
Federring / Lock washer / rondelle élastique à ressort
Schraube M8x10 / Screw M8x10 / vis M8x10
Wandhalterung / Wall fixture / support mural
Bild 1 / Fig 1
5
Ab leitblech
Arrester plate
chicane
60
Sicherungsblech /
Safety plate / frein en tôle
ø12,5 mm
ø 8,5 mm
ø 8,5 mm
Wandhalterung /
Wall fixture / support mural
ø 200
c
a
.
2
7
0
110
*
c
a
.
2
1
0
Ab leitblech
Arrester plate
chicane
Abmessungen / Dimensions [mm]