Powerfix PNL 9 A1 User Manual
Powerfix Lighting
■
FR / BE
■
DE / AT /CH
- 1 -
- 2 -
- 3 -
- 4 -
- 5 -
- 7 -
- 8 -
- 9 -
- 6 -
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit.
Il contient des remarques importantes concernant la
sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage,
veuillez vous familiariser avec toutes les consignes
d'opération et de sécurité. N'utilisez le produit que
conformément aux consignes et pour les domaines
d'utilisation prévus. Conservez soigneusement le
présent mode d'emploi. Si vous cédez le produit à
un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme
Cet appareil sert exclusivement à signaler les zones
de danger à l'aide de signaux lumineux. L'appareil
est uniquement conçu pour des usages privés.
Évitez de l'utiliser à des fi ns professionnelles.
■
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans le cadre
de la circulation routière.
■
Il est interdit d'utiliser cet appareil en cours de conduite.
■
Cet appareil ne remplace pas les consignes de
sécurité routière prescrites dans le code de la
route allemand !
Vous pouvez fi xer cet appareil aux surfaces métalliques
à l'aide des aimants ou le suspendre à l'aide des
œillets de suspension.
Consignes de sécurité
Avertissement ! Risque de blessure !
■
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
présentent des défi ciences ou des personnes
dénuées d'expérience ou de connaissances, sauf
si elles ont pu bénéfi cier par l'intermédiaire d'une
personne responsable de leur sécurité d'une sur-
veillance ou d'instructions préalables concernant
l'utilisation de l'appareil.
■
Les enfants doivent être surveillés, afi n d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
■
Confi ez les réparations de l'appareil exclusive-
ment à des entreprises agréées ou au service
après-vente. Toute réparation non conforme peut
entraîner des risques considérables pour l'utilisa-
teur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
■
Ne regardez jamais directement dans les LEDs
allumées. Il peut en résulter des dommages
oculaires !
Attention !
Risque de dégâts matériels !
■
Les pièces défectueuses doivent être remplacées
impérativement par des pièces de rechange d'ori-
gine. Seules ces pièces garantissent en eff et que
les critères de sécurité sont satisfaits.
■
Évitez d'appuyer sur les touches avec violence ou
à l'aide d'objets pointus.
Maniement des piles
Risque engendré
par une utilisation inadéquate !
■
Ne jetez pas la pile dans le feu.
■
Ne court-circuitez pas la pile.
■
N'essayez pas de recharger la pile.
■
Contrôlez régulièrement la pile. Des fuites d'acide
de la pile peuvent sérieusement endommager
l'appareil.
■
Conserver la pile hors de portée des enfants. En
cas d'ingestion de la pile, consultez immédiate-
ment un médecin.
■
Retirez la pile de l'appareil, si vous ne l'utilisez
pas pendant une période prolongée.
Risque de brûlure par l'acide !
Manipulez avec prudence les piles endommagées
ou usagées. Portez des gants de protection.
Étendue des fournitures
▯
1 lumière d'avertissement à LED
▯
1 pile de type CR 123 (inclue dans la livraison)
▯
Ce mode d'emploi
►
Vérifi ez si la livraison est bien complète et ne
présente aucun dommage apparent.
►
En cas de livraison incomplète ou de dommages
résultant d'un emballage défectueux ou du transport,
veuillez vous adresser à la ligne directe du service
après-vente (cf. le chapitre Service après-vente).
Description de l'appareil
1 vis
2 picots en plastique
3 douilles fi letées
4 picots en plastique
5 touche Power
6 œillet de suspension
7 banderole
8 compartiment à piles
9 pile
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension
3 V
pile lithium de type
CR 123
LED
16 pièces
0,03 W par LED
Modes d'opération
9
Indice de protection
IP 67
étanche à la poussière
protection contre une
immersion momentanée
Changer / insérer la pile
ATTENTION
Utilisez exclusivement des piles de type CR 123
pour cet appareil !
▯
Dévissez les deux vis 1 à l'aide d'un tournevis
cruciforme.
▯
Retournez l'appareil et retirez le couvercle. Pour
ce faire, prenez les 4 picots en plastique 2/4
au niveau du couvercle. Le cas échéant, utilisez
un objet plat non pointu, comme par exemple
un tournevis pour appuyer légèrement les picots
en plastique 2/4 vers le haut. Veillez à ne pas
endommager l'appareil !
▯
Retirez la pile 9 et enlevez la banderole 7.
▯
Mettez la banderole 7 au-dessus de la nouvelle
pile 9 et insérez la nouvelle pile 9 dans le
compartiment à piles 8. A cet égard, veillez à la
polarité correcte conformément aux indications sur
l'appareil !
▯
Enfi chez à nouveau le couvercle sur l'appareil.
Veillez à ce que les picots en plastique 2/4 s'in-
sèrent correctement dans le boîtier et que l'anneau
d'étanchéité se glisse de manière homogène dans
le boîtier. Appuyez fermement le couvercle vers le
bas pour qu'il s'insère correctement dans le boîtier.
▯
Si les douilles fi letées 3 sont tombées du couvercle,
veillez à nouveau à les insérer dans les trous du
couvercle. A cet égard, veillez à ce que le côté
aplati des douilles fi letées 3 soit tourné vers le
milieu de l'appareil. Sinon, les douilles fi letées 3
ne peuvent pas être enfoncées avec suffi samment
de profondeur dans le couvercle.
▯
Posez à nouveau les vis 1 dans les trous et resser-
rez les vis 1.
Fonctionnement
▯
Il suffi t d'appuyer sur la touche Power 5 pour
allumer l'appareil.
▯
En appuyant de manière répétée sur la touche
Power 5, vous passez à travers les diff érents
modes d'opération :
–
Rotation 360° (lumière permanente)
–
Triple clignotement
–
Clignotement simple
–
Lumière alternante
–
Code Morse SOS
–
Lumière permanente puissante
–
Lumière permanente faible
–
Lumière permanente 2 LEDs
–
Lumière permanente 4 LEDs
▯
Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche
Power 5, jusqu'à ce que l'appareil soit éteint ...
ou
▯
appuyez sur la touche Power 5 et maintenez-la
enfoncée jusqu'à ce que 5 signaux brefs soient
émis par 4 LEDs. L'appareil s'éteint.
Nettoyage
ATTENTION
►
N'utilisez pas de produits de nettoyage
chimiques ou abrasifs. Vous risquez en eff et
d'endommager le boîtier.
♦
Nettoyez l'appareil avec un chiff on légèrement
humide et une brosse douce.
En cas de salissures tenaces, appliquez un produit
de nettoyage doux sur le chiff on/la brosse.
Stockage
Entreposez l'appareil à un endroit propre et sec sans
exposition directe au soleil.
Élimination
L'appareil ne doit jamais être jeté
dans la poubelle domestique normale.
Ce produit est assujetti à la directive
européenne 2002/96/EC.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise
de traitement des déchets autorisée ou via le service
de recyclage de votre commune. Respectez la
réglementation en vigueur. En cas de doute, prenez
contact avec votre centre de recyclage.
Mise au rebut de la pile
Ne pas jeter les piles usagées à la poubelle.
Chaque consommateur est légalement obligé
de remettre les piles à un point de collecte
de sa commune/son quartier ou dans le
commerce.
Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimina-
tion écologique des piles. Veuillez remettre les piles
uniquement dans un état déchargé.
Introduisez tous les matériaux d'emballage
dans un circuit d'élimination respectueux de
l'environnement.
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter
de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin
et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de
preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique,
veuillez appeler le service après-vente compétent.
Cette condition doit être respectée pour assurer l'expé-
dition gratuite de votre marchandise.
►
Cette garantie s'applique uniquement pour les
erreurs de matériaux et de fabrication; elle ne
couvre pas les dommages de transport, les éléments
d'usure ou les dommages subis par des éléments
fragiles tels que les interrupteurs ou les piles.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne
répond pas à un usage professionnel. La garantie est
annulée en cas de manipulation incorrecte et inappro-
priée, d'usage de la force et en cas d'intervention non
réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente
garantie. L'exercice de la garantie ne prolonge pas
la période de garantie. Cette disposition s'applique
également aux pièces remplacées ou réparées.
Signalez sans tarder toute anomalie éventuelle sur le
matériel au moment de l'achat, au plus tard deux jours
après la date d'achat. Toute réparation fera l'objet d'une
facturation après l'échéance de la période de garantie.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: [email protected]
IAN 85813
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 85813
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand-
teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungs-
anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich der Kennzeichnung
von Gefahrenstellen mittels Leuchtsignalen. Dieses
Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie es nicht gewerblich.
■
Dieses Gerät darf nicht im Straßenverkehr einge-
setzt werden.
■
Dieses Gerät darf nicht während der Fahrt einge-
setzt werden.
■
Dieses Gerät ersetzt nicht die in der StvO vorge-
schriebenen Mittel zur Absicherung!
Sie können dieses Gerät mit Hilfe des Magneten an
metallischen Oberfl ächen befestigen oder mit der
Aufhängeöse aufhängen.
Sicherheitshinweise
Warnung! Verletzungsgefahr!
■
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
■
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von auto-
risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice
durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■
Schauen Sie niemals direkt in die leuchtenden
LEDs! Dies kann Augenschäden hervorrufen!
Achtung! Sachschaden!
■
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatz-
teile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen
ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforde-
rungen erfüllen werden.
■
Drücken Sie nicht mit Gewalt oder mit spitzen
Gegenständen auf die Taste.
Umgang mit Batterien
Gefahr durch nicht
ordnungsgemäße Verwendung!
■
Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer.
■
Schließen Sie die Batterie nicht kurz.
■
Versuchen Sie nicht die Batterie wieder aufzuladen.
■
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterie. Ausgetre-
tene Batteriesäure kann dauerhafte Schäden am
Gerät verursachen.
■
Batterie für Kinder unzugänglich aufbewahren. Bei
Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.
■
Entnehmen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn
Sie es längere Zeit nicht benutzen.
Verätzungsgefahr!
Im Umgang mit einer beschädigten oder ausgelau-
fenen Batterie besondere Vorsicht walten lassen.
Schutzhandschuhe tragen.
Lieferumfang
▯
1 LED-Warnlicht
▯
1 Batterie, Typ CR 123 (bei Lieferung eingesetzt)
▯
Diese Bedienungsanleitung
►
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
►
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch
Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
LED-WARNLICHT PNL 9 A1
IAN 85813
LUMIÈRE D'AVERTISSEMENT À LEDS
Mode d’emploi
LED WARNING LIGHT
Operating instructions
LED-WARNLICHT
Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
1 Schrauben
2 Kunststoff vorsprünge
3 Gewindehülsen
4 Kunststoff vorsprünge
5 Taste Power
6 Aufhängeöse
7 Banderole
8 Batteriefach
9 Batterie
Technische Daten
Spannungsversorgung
3 V
Lithium-Batterie
Typ CR 123
LED
16 Stück
0,03 W je LED
Betriebsmodi
9
Schutzart
IP 67
staubdicht
Schutz gegen zeitweili-
ges Untertauchen
Batterie wechseln / einlegen
ACHTUNG
Benutzen Sie immer nur Batterien des Typs CR 123
für dieses Gerät!
▯
Drehen Sie die beiden Schrauben 1 mit einem
Schlitz-Schraubendreher heraus.
▯
Drehen Sie das Gerät um und entfernen Sie den
Deckel. Greifen Sie dazu mit den Fingern an die 4
Kunststoff vorsprünge 2/4 am Deckel. Benutzen
Sie eventuell einen fl achen, stumpfen Gegenstand,
wie zum Beispiel einen Schraubendreher, um die
Kunststoff vorsprünge 2/4 ein wenig hochzudrü-
cken. Achten Sie dabei darauf, dass Sie das Gerät
nicht beschädigen!
▯
Entnehmen Sie die Batterie 9 und entfernen Sie
die Banderole 7.
IB_85813_PNL9A1_LB2.indd 1
IB_85813_PNL9A1_LB2.indd 1
14.02.13 16:28
14.02.13 16:28