Silvercrest SKSH 2 B1 User Manual
Page 2

- 11 -
- 14 -
- 17 -
- 12 -
- 15 -
- 18 -
- 19 -
- 13 -
- 16 -
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
03 / 2014 · Ident.-No.: SKSH2B1-012014-3
IAN 47582
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kfz-Halterung ist ein Gerät der Informationselek-
tronik und dient der Befestigung und gleichzeitigen
Ladung von Mobiltelefonen (und anderen 5 V-Geräten
mit USB-Anschluss*) im Auto. Die Kfz-Halterung ist nur
für Fahrzeuge mit einem Zigarettenanzünder geeignet.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benut-
zung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche
jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge-
mäßer Verwendung oder eigenmächtiger Umbauten
sind ausgeschlossen. Dieses Produkt ist ausschließlich
für den privaten Gebrauch und nicht für eine gewerb-
liche Nutzung bestimmt.
* USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc..
Verwendete Warnhinweise
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
zeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen
führen.
►
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr des Todes oder schwerer
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
zeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Sachschäden führen.
►
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
►
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheitshinweise
■
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
■
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
GEFAHR
►
Verpackungsmaterialien (z.B. Folien oder
Styropor) dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr!
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig pro-
duct. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit
product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak u vertrouwd
met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het
product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en
voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiks-
aanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee
als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met
bestemming
De autohouder is een apparaat uit de informatie-elek-
tronica en dient voor het bevestigen en gelijktijdig
opladen van mobiele telefoons (en andere 5 V-appa-
raten met USB-aansluiting*) in de auto. De autohouder
is uitsluitend geschikt voor voertuigen met een sigaret-
tenaansteker.
Elk ander of verdergaand gebruik geldt als niet in
overeenstemming met de bestemming en kan resulteren
in beschadigingen en verwondingen. Aanspraken
in welke vorm dan ook vanwege beschadigingen
voortvloeiend uit gebruik dat niet in overeenstemming
is met de bestemming of eigenmachtige modifi caties,
zijn uitgesloten. Dit product is uitsluitend bestemd voor
privégebruik en niet voor bedrijfsmatig gebruik.
* USB is een wettig gedeponeerd handelsmerk van
USB Implementers Forum, Inc.
Gebruikte waarschuwingen
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar
duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan
dit de dood of zwaar letsel tot gevolg hebben.
►
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing
in acht om gevaar voor fataal of zwaar letsel
van personen te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar
duidt op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële
schade tot gevolg hebben.
►
Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing
op om materiële schade te voorkomen.
OPMERKING
►
Een opmerking bevat extra informatie die de
omgang met het product vergemakkelijkt.
Veiligheidsvoorschriften
■
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met
gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik
van het apparaat.
■
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor
te zorgen dat ze niet met het product spelen.
■
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht
in Betrieb.
■
Bei Beschädigung der Kabel oder der Anschlüsse
lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
■
Öff nen Sie niemals das Gerät und nehmen Sie
keine Reparaturen daran vor.
■
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten.
■
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder
hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere
für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzei-
ten und warmer Witterung mit Sonneneinstrahlung
entstehen hohe Temperaturen im Innenraum und
Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und
elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
■
Stellen Sie bei der Montage der Halterung sicher,
dass diese keine Behinderung beim Steuern, Brem-
sen oder für die Einsatzfähigkeit anderer Betriebs-
systeme des Fahrzeugs (z. B. Airbags) darstellen,
oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränken.
■
Platzieren Sie die Kfz-Halterung nicht im
Entfalltungsbereich des Airbags oder in
dessen Nähe, da dieser die Halterung im Falle
einer Auslösung durch den Innenraum des
Fahrzeuges schleudern würde und schwere
Verletzungen verursachen kann.
■
Achten Sie darauf, dass die Halterung nicht an ei-
ner Position installiert wird, an der Sie im Fall eines
Unfalls oder Zusammenstoßes damit in Kontakt
kommen können.
■
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres
Mobiltelefons/Endgerät.
■
Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauch-
entwicklung feststellen, trennen Sie es sofort vom
Zigarettenanzünder.
■
Der Rauch darf keinesfalls eingeatmet
werden, da dieser gesundheitsschädlich ist.
■
Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Saugnapf am
unteren Ende der Halterung fest mit der Windschutz-
scheibe verbunden ist. Dies ist insbesondere in
Gegenden wichtig, in denen die Außentemperatur
häufi g hohen Schwankungen unterliegt.
■
Beachten Sie alle vor Ort geltenden Gesetze.
Die Hände müssen beim Fahren immer für die
Bedienung des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssi-
cherheit muss beim Fahren immer Vorrang haben.
Verwenden Sie diese Halterung nur, wenn keine
Gefahr in irgendeiner Fahrsituation entstehen kann.
Bedienelemente
1 Kfz-Halterung für Mobiltelefon
2 Schwanenhals
3 Saugnapf-Verriegelungshebel
4 Saugnapf
5 Kfz-USB-Adapter
6 Betriebsleuchte
7 USB-Anschluss
8 USB-Kabel auf Mini USB
9 USB-Kabel auf Micro USB
0 USB-Kabel auf Samsung Slim
GEVAAR
►
Het verpakkingsmateriaal (bijv. folie en piep-
schuim) mag niet worden gebruikt om mee te
spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
■
Controleer het product vóór gebruik op zichtbare
schade aan de buitenzijde. Gebruik geen product
dat beschadigd of gevallen is.
■
Laat beschadigde snoeren of aansluitingen onmid-
dellijk door geautoriseerd en vakkundig personeel
of door de klantenservice vervangen om gevaar te
voorkomen.
■
Open nooit het apparaat en voer er geen reparaties
aan uit.
■
Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnen-
dringen van vloeistoff en.
■
Stel het apparaat nooit bloot aan extreme hitte of
een hoge luchtvochtigheid. Dit geldt met name bij
het opbergen in een auto. Als een auto langere
tijd stilstaat bij warm weer met rechtstreeks zonlicht
ontstaan hoge temperaturen binnen in de auto
en in het handschoenenvak. Haal elektrische en
elektronische apparaten uit het voertuig.
■
Zorg er bij de montage van de houder voor dat
deze geen belemmering vormt bij het sturen, rem-
men of voor de inzetbaarheid van andere bedrijfs-
systemen van het voertuig (bijv. airbags), of dat
deze uw zicht tijdens het rijden beperkt.
■
Plaats de autohouder niet binnen het uit-
vouwbereik van de airbag of in de buurt
ervan, omdat de houder bij activering van de
airbag door de binnenruimte van het voertuig kan
worden geslingerd en ernstig letsel kan veroorzaken.
■
Let erop dat de houder niet zodanig wordt gemon-
teerd dat u er bij een ongeval of botsing mee in
aanraking kunt komen.
■
Neem ook de gebruiksaanwijzing van uw mobiele
telefoon/eindapparaat in acht.
■
Haal de stekker van het apparaat onmiddellijk uit
de sigarettenaansteker wanneer u bij het apparaat
een brandgeur of rookontwikkeling constateert.
■
De rook mag in geen geval worden
ingeademd, omdat die schadelijk is voor
de gezondheid.
■
Controleer regelmatig of de zuignap onder aan
de houder goed op de voorruit vastzit. Dit is vooral
belangrijk als de buitentemperatuur van de omge-
ving vaak grote schommelingen vertoont.
■
Neem alle plaatselijk geldende wetten in acht.
De handen moeten onder het autorijden altijd
voor de bediening van de auto beschikbaar zijn.
De verkeersveiligheid heeft onder het rijden altijd
voorrang. Gebruik deze houder uitsluitend wan-
neer er geen gevaar in welke rijsituatie dan ook
kan ontstaan.
Bedieningselementen
1 Autohouder voor mobiele telefoon
2 Flexibele stang
3 Zuignap-vergrendelingshendel
4 Zuignap
5 Auto-USB-adapter
6 Indicatielampje
7 USB-aansluiting
8 USB-kabel naar Mini USB
9 USB-kabel naar Micro USB
0 USB-kabel naar Samsung Slim
Technische Daten
Modell
SKSH 2 B1
Eingangsspannnung,
-strom
12 / 24 V
,
max. 1,4 A
Ausgangsspannung/
-strom
5 V
, max. 2100 mA*
Sicherung
F2AL/250V
Abstand Halterungs-
backen
ca. 5,5 - 8,6 cm
Maße (Halterung)
ca. 30 x 10,5 x 7,6 cm
Gewicht (Halterung)
ca. 150 g
Maße (Kfz-USB-Adapter)
ca. 8,5 x 3,3 cm
Gewicht
(Kfz-USB-Adapter)
ca. 32 g
Betriebstemperatur
15°C bis 35°C
Lagertemperatur
0°C bis 55°C
Luftfeuchtigkeit
≤ 75 %
(keine Kondensation)
* Bei gleichzeitiger Nutzung beider USB-Anschlüsse 7
darf die Gesamtstromaufnahme der angeschlosse-
nen Geräte 2100 mA nicht überschreiten.
Hinweise zur EU-Konformitäts-
erklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der
Kfz-Richtlinie 2004/104/EC und der RoHS-Richtlinie
2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist
beim Importeur erhältlich.
Lieferumfang prüfen
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang
auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Trans-
port wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe
Kapitel „Service“). Entnehmen Sie alle Teile aus der
Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungs-
material vom Gerät.
▯
Kfz-Halterung mit Saugnapf 1
▯
USB-Kabel auf Mini USB 8
▯
USB-Kabel auf Micro USB 9
▯
USB-Kabel auf Samsung Slim 0
▯
Diese Bedienungsanleitung
Bedienung und Betrieb
Saugnapf montieren
Stellen Sie sicher, dass die Fläche, an der Sie den
Saugnapf anbringen wollen, sauber, fettfrei und
trocken ist. Vergewissern Sie sich, dass der Saugnapf-
Verriegelungshebel 3 gelöst ist.
♦
Setzen Sie den Saugnapf 4 fest auf die Windsch-
utz scheibe und drücken Sie den Saugnapf-Verrie-
gel ungshebel 3 nach unten. Dadurch wird ein
Unterdruck erzeugt und der Saugnapf 4 fest an
die Windschutzscheibe gezogen.
♦
Mit dem Schwanenhals 2 und dem um 360°
drehbaren Kugelgelenk, können Sie die Halte-
rung in horizontaler und vertikaler Richtung Ihren
Bedürfnissen anpassen.
♦
Um den Saugnapf 4 von der Windschutzscheibe
zu entfernen, stellen Sie den Saugnapf-Verrie-
gelungshebel 3 nach oben und heben Sie die
Lasche am Saugnapfrand an.
Technische gegevens
Model
SKSH 2 B1
Ingangsspannning/
-stroom
12 / 24 V
,
max. 1,4 A
Uitgangsspanning/
-stroom
5 V
, max. 2100 mA*
Zekering
F2AL/250V
Afstand houderklemmen
ca. 5,5 - 8,6 cm
Maten (houder)
ca. 30 x 10,5 x 7,6 cm
Gewicht (houder)
ca. 150 g
Maten (auto-USB-
adapter)
ca. 8,5 x 3,3 cm
Gewicht (auto-USB-
adapter)
ca. 32 g
Bedrijfstemperatuur
15°C tot 35°C
Opslagtemperatuur
0°C tot 55°C
Luchtvochtigheid
≤ 75 %
(geen condensatie)
* Bij gelijktijdig gebruik van beide USB-aansluitingen 7
mag de totale stroomopname van de aangesloten
apparaten niet hoger zijn dan 2100 mA.
Opmerkingen over de EG-conformi-
teitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot
overeenstemming aan de fundamentele eisen
en de andere relevante voorschriften van
de EMC-richtlijn 2004/108/EC, de Motorvoertuigen-
richtlijn 2004/104/EC en de RoHS-richtlijn
2011/65/EU.
De volledige originele conformiteitsverklaring is te
verkrijgen bij de importeur.
Inhoud van het pakket controleren
Controleer voorafgaand aan ingebruikname of de
levering compleet is en geen zichtbare schade heeft.
Neem contact op met de Service-Hotline (zie het
hoofdstuk "Service") als het pakket niet compleet is,
of indien er sprake is van schade door gebrekkige
verpakking of transport. Haal alle onderdelen uit de
verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het apparaat.
▯
Autohouder met zuignap 1
▯
USB-kabel naar Mini USB 8
▯
USB-kabel naar Micro USB 9
▯
USB-kabel naar Samsung Slim 0
▯
Deze gebruiksaanwijzing
Bediening en gebruik
Zuignap monteren
Zorg ervoor dat het vlak waarop u de zuignap wilt
aanbrengen, schoon, vetvrij en droog is. Vergewis u
ervan dat de zuignap-vergrendelingshendel 3 los is.
♦
Plaats de zuignap 4 stevig op de voorruit en druk
de zuignap-vergrendelingshendel 3 omlaag.
Daardoor ontstaat er onderdruk en wordt de
zuignap 4 vast op de voorruit gezogen.
♦
Met de fl exibele stang 2 en het 360° draaibare
kogelscharnier kunt u de houder in horizontale en
verticale richting aanpassen aan uw behoeften.
♦
Om de zuignap 4 van de voorruit te verwijderen,
kantelt u de zuignap-vergrendelingshendel 3
omhoog en tilt u het lipje aan de rand van de
zuignap op.
Mobiltelefon in die Kfz-Halterung einsetzen
♦
Drücken Sie das Mobiltelefon an die linke Halter-
ungsbacke und ziehen Sie die rechte Halterungs-
backe soweit heraus, bis das Mobiltelefon in der
Halterung 1 platziert werden kann. Lassen Sie
anschließend die rechte Halterungsbacke wieder los.
♦
Um das Mobiltelefon aus der Halterung 1 zu
entfernen, ziehen Sie die rechte Halterungsbacke
ein Stück heraus.
Laden des Mobiltelefons
♦
Schließen Sie den Kfz-USB-Adapter 5 an
der Bordspannung (Zigarettenanzünder) Ihres
Fahrzeugs an. Die Betriebsleuchte 6 zeigt die
Betriebsbereitschaft an.
♦
Verbinden Sie das benötigte USB-Kabel 890 mit
einem der USB-Anschlüsse 7 am Kfz-USB-Adapter
5 und dem Mobiltelefon. Die Ladefunktion startet
automatisch.
ACHTUNG
►
Bei Fahrzeugen, bei denen der Zigaretten-
anzünder auch bei ausgeschalteter Zündung
funktioniert, muss das Gerät nach der Nutzung
vom Zigarettenanzünder getrennt werden. An-
derenfalls kann die Fahrzeugbatterie über einen
längeren Zeitraum entladen werden, da das
Gerät auch im Ruhezustand Strom aufnimmt.
Sicherung wechseln
Im Kfz-USB-Adapter 5 befi ndet sich eine Sicherung,
um das Bordnetz des Fahrzeugs zu schützen. Sollte
das Gerät nicht mehr funktionieren, überprüfen bzw.
wechseln Sie die Sicherung.
♦
Öff nen Sie den Kfz-USB-Adapter 5, indem
Sie den Schraubeinsatz ggf. mit einer Zange
vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und
abnehmen.
♦
Nehmen Sie die Steckerspitze von der Sicherung
ab und holen Sie die Sicherung heraus.
♦
Setzen Sie nun eine neue Sicherung vom Typ
F2AL/250V in den Kfz-USB-Adapter 5 ein, setzen
die Steckerspitze auf das leicht herausragende
Ende der Sicherung auf und drehen den zuvor
herausgenommenen Schraubeinsatz wieder ein.
HINWEIS
Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder brennt
die neue Sicherung auch gleich wieder durch,
liegt ein Gerätedefekt vor. Wenden Sie sich dann
an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Reinigung und Pfl ege
ACHTUNG
►
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und
bei Nichtgebrauch vom Zigarettenanzünder.
■
Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem
weichen Tuch. Kontrollieren Sie in regelmäßigen
Abständen den Zustand des Gerätes. Verwenden
Sie das Gerät nicht mehr, wenn Sie Beschädigun-
gen feststellen.
Mobiele telefoon in de autohouder plaatsen
♦
Druk de mobiele telefoon op de linker houderklem
en trek de rechter houderklem zo ver uit dat de
mobiele telefoon in de houder 1 kan worden
geplaatst. Laat daarna de rechter houderklem
weer los.
♦
Trek de rechter houderklem opzij om de mobiele
telefoon uit de houder 1 te verwijderen.
Mobiele telefoon opladen
♦
Sluit de auto-USB-adapter 5 aan op het stroom-
circuit van uw voertuig (sigarettenaansteker). Het
indicatielampje 6 geeft aan dat het apparaat
gereed is.
♦
Sluit de benodigde USB-kabel 890 aan op
een van de USB-aansluitingen 7 op de auto-USB-
adapter 5 en de mobiele telefoon. Het opladen
start automatisch.
LET OP
►
Bij voertuigen waarbij de sigarettenaansteker
ook bij uitgeschakelde ontsteking werkt, moet
het apparaat na gebruik worden losgekoppeld
van de sigarettenaansteker. Anders kan de
voertuigaccu na langere tijd ontladen raken,
omdat het apparaat ook in de rusttoestand
stroom verbruikt.
Zekering vervangen
In de auto-USB-adapter 5 bevindt zich een zekering
ter beveiliging van het stroomcircuit van het voertuig.
Controleer, als het apparaat niet meer functioneert,
de zekering en vervang deze zo nodig.
♦
Open de auto-USB-adapter 5 door het schroefi n-
zetstuk, eventueel met een tang, voorzichtig tegen
de wijzers van de klok in open te draaien en uit
de stekker te nemen.
♦
Haal de stekkerpunt van de zekering af en verwijder
de zekering.
♦
Plaats nu een nieuwe zekering van het type
F2AL/250V in de auto-USB-adapter 5, zet de
stekkerpunt op het licht uitstekende uiteinde van
de zekering en draai het tevoren uitgenomen
schroefi nzetstuk weer in de stekker.
OPMERKING
►
Als het apparaat nog steeds niet functioneert,
of de nieuwe zekering meteen weer doorbrandt,
is er sprake van een defect aan het apparaat.
Neem in dat geval contact op met de Service-
Hotline (zie hoofdstuk "Service").
Reiniging en onderhoud
LET OP
►
Koppel het apparaat los van de sigarettenaan-
steker voordat u het reinigt en wanneer u het
niet gebruikt.
■
Reinig het apparaat zo nodig met een zachte doek.
Controleer periodiek de toestand van het appa-
raat. Gebruik het apparaat niet meer wanneer u
beschadigingen constateert.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestri-
chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses
Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff höfen
oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für
den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewähr-
leistet werden.
HINWEIS
►
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch-
licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan-
wendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: [email protected]
IAN 47582
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 47582
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 47582
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM · GERMANY
www.kompernass.com
Afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste
vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onder-
worpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze
richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn
levensduur niet met het normale huisvuil mag af-
voeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor
bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalver-
werkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu
en voer producten op een voor het milieu ver-
antwoorde manier af. Neem voor meer informatie
contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of
uw gemeentereiniging.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een voor
het milieu verantwoorde manier af.
Garantie
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan-
koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Neem
telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u
aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op
die manier is een kosteloze verzending van uw pro-
duct gegarandeerd.
OPMERKING
►
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal-
of fabricagefouten, echter niet voor transport-
schade, aan slijtage onderhevige delen of voor
beschadigingen van breekbare delen, bijv.
schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik
en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd
gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons ge-
autoriseerd servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de
garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet
beperkt. De garantieperiode wordt door deze waar-
borg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en
gerepareerde onderdelen.
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebre-
ken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld,
echter uiterlijk twee dagen na de aankoopdatum.
Voor reparaties na afl oop van de garantieperiode
worden kosten in rekening gebracht.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 47582
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 47582
Bereikbaarheid hotline:
Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■
DE / AT / CH
■
NL / BE
- 20 -