Livarno Z31358-BS User Manual
Page 2

DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
DE / AT / CH
GB / MT
GB / MT
GB / MT
GB / MT
GB / MT
GB / MT
GB / MT
GB / MT
GB / MT
GB / MT
GB / MT
GB / MT
GB / MT
GB / MT
GB / MT
GB / MT
GB / MT
PT
Zigarettenanzünder:
Eingang:
12 V
Ausgang:
12 V
Q
Lieferumfang
1 LED-Stableuchte
1 Netzadapter
1 Kfz-Adapter für Zigarettenanzünder
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
J
WARNUNG!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHREN
FÜR KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbe-
aufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es
besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungs-
material. Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpa-
ckungsmaterial fern. Dieses Produkt ist kein
Spielzeug.
J
Kinder oder Personen, denen es an Wissen
oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät
mangelt, oder die in ihren körperlichen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten einge-
schränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit
sie nicht mit dem Gerät spielen.
J
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört
nicht in Kinderhände. Kinder können die
Gefahren, die im Umgang mit elektrischen
Produkten entstehen, nicht erkennen.
J
Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
J
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Verwenden Sie die LED-
Stableuchte nicht in explosionsge-
fährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Dämpfe, Gase oder Stäube befinden.
J
Die LED-Stableuchte ist spritzwasserge-
schützt. Das Produkt, der Netzadapter sowie
der Kfz-Adapter dürfen aber niemals in Was-
ser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden. Es besteht sonst Stromschlaggefahr!
Hängen Sie das Produkt nie in die Nähe ei-
nes Wasch beckens, Teiches o. ä.
J
Schließen Sie die LED-Stableuchte nur an
eine ordnungsgemäß installierte Steckdose
oder einen passenden Zigarettenanzünder an.
Die jeweilige Spannung muss den Angaben
im Kapitel „Technische Daten“ entsprechen.
J
Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zu-
gänglich ist, um im Bedarfsfall schnell den
Netzstecker ziehen zu können.
J
Nehmen Sie keine Änderungen oder Repara-
turen am Produkt vor. Die LEDs können und
dürfen nicht ausgetauscht werden.
VORSICHT! Die Schutzhülle der LEDs
ist nicht austauschbar. Entsorgen Sie die
LED-Stableuchte, wenn Sie Risse oder Bruch-
spuren an der Schutzhülle feststellen.
J
Entsorgen Sie das Produkt, wenn die LED-
Stab leuchte, die Netzanschlussleitung oder
die Adapter beschädigt sind.
J
Schließen Sie die LED-Stableuchte nicht an,
wenn LED-Stableuchte, Stromkabel oder
Stecker beschädigt sind oder die LED-Stab-
leuchte heruntergefallen ist.
J
Achten Sie darauf, dass die Stromkabel nicht
durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände
beschädigt werden können. Wickeln Sie alle
Kabel vor dem Gebrauch vollständig ab.
J
Halten Sie leicht brennbare Materialien vom
Produkt fern. Hängen Sie niemals Gegenstände
über die LED-Stableuchte oder den Netzadapter
und decken Sie diese nicht ab.
J
Ziehen Sie den Netzadapter / Stecker aus
der Steckdose / dem Zigarettenanzünder,
wenn Sie die LED-Stableuchte nicht benutzen
und bevor Sie sie reinigen. Tun Sie dies auch,
wenn während des Betriebs oder des Aufla-
dens offensichtlich eine Störung auftritt, z. B.
Qualm, Verbrennungsgeruch etc. oder bei
Gewitter. Ziehen Sie dabei immer am Netz-
adapter / Stecker, nicht am Kabel.
J
Schützen Sie das Produkt vor starker Hitze,
Kälte sowie vor starken Erschütterungen und
Stößen.
J
Befestigen Sie den Haken
1
nicht an heißen
Gegenständen. Er könnte sich durch das Eigen-
gewicht der LED-Stableuchte verformen / ver-
biegen.
Q
Vor dem Gebrauch
Q
LED-Stableuchte aufladen
Hinweis: Sie können die LED-Stableuchte an
einer haushaltsüblichen Steckdose oder über den
Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges aufladen.
Tipp: Wir empfehlen, die LED-Stableuchte an
einer haushaltsüblichen Steckdose aufzuladen, um
ein Entladen der Fahrzeug-Batterie zu vermeiden.
VORSICHT! Schließen Sie die LED-Stableuchte
nicht an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges
an, wenn die Fahrzeug-Batterie bereits alt und
verschlissen ist. Es könnte passieren, dass sich der
Motor des Fahrzeugs nicht mehr starten lässt.
Hinweis: Um die LED-Stableuchte ohne Kabel
verwenden zu können, müssen Sie vor dem Ge-
brauch die integrierten Akkus aufladen. Ein Lade-
vorgang dauert ca. 11 Stunden. Die Akkus sind
fest im Griff der LED-Stableuchte eingebaut.
Hinweis: Laden Sie die LED-Stableuchte vor
dem ersten Gebrauch ca. 12 Stunden lang auf.
Hinweis: Laden Sie die LED-Stableuchte mindes-
tens einmal im Monat auf, wenn sie längere Zeit
nicht verwendet worden ist.
Hinweis: Wenn die LED-Stableuchte über einen
längeren Zeitraum (ca. 2 Monate) nicht aufgela-
den wurde, können sich die integrierten Akkus im
Ruhezustand befinden. Laden und entladen Sie
die LED-Stableuchte mehrfach hintereinander, um
die integrierten Akkus wieder zu aktivieren.
j
Schalten Sie die LED-Stableuchte während des
Ladevorgangs aus (EIN- / AUS-Schalter
5
auf Position 0 stellen).
j
Entfernen Sie die Gummischutzkappe an der
Unterseite der LED-Stableuchte.
j
Stecken Sie den Anschlussstecker des Netz-
adapters
3
bzw. des Kfz-Adapters
4
in die
Anschlussbuchse
6
im Griff der LED-
Stableuchte.
Hinweis: Beim Aufladen über einen Zigaretten-
anzünder muss der Stecker immer vollständig
in den Zigarettenanzünder des Fahrzeugs
eingesteckt sein. Ansonsten besteht Brandge-
fahr durch Überhitzung.
j
Stecken Sie den Netzadapter
3
in eine
Steckdose bzw. den Kfz-Adapter
4
in den
Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs.
Hinweis: Das Produkt verfügt über einen
Überladungsschutz. Trotzdem sollten Sie die
LED-Stableuchte nach Abschluss des Ladevor-
gangs vom Stromnetz trennen.
Hinweis: Während des Ladevorgangs
leuchtet die Kontroll-LED
2
rot. Ist der Lade-
vorgang abgeschlossen, leuchtet die Kontroll-
LED
2
grün. Wenn die Kontroll-LED
2
grün
leuchtet, ziehen Sie den Netzadapter
3
aus
der Steckdose bzw. den Kfz-Adapter
4
aus
dem Zigarettenanzünder. Trennen Sie den
Adapter von der LED-Stableuchte, damit sich
die Batterien nicht entladen.
j
Stecken Sie die Gummischutzkappe wieder
auf die Anschlussbuchse
6
, bevor Sie die
Fault
Possible causes and cures
Indicator
LED
2
does not
illuminate
When connected to a
cigarette lighter socket:
- Is the cigarette lighter socket
supplied with power? Some
cigarette lighter sockets only
supply power with the ignition
switched on.
- Check the fuse in the vehicle.
Charging
takes a
very long
time
When connected to a
cigarette lighter socket:
- Vehicle battery too weak?
Q
Maintenance and cleaning
The product requires no maintenance. The LEDs
cannot be replaced.
J
Switch off and disconnect the product from
the power supply before you clean it.
J
Never immerse the product in water or other
liquids.
J
Do not use corrosive cleaning agents.
j
Clean the product regularly with a dry, fluff-
free cloth. Use a slightly moist cloth to remove
any stubborn dirt.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment,
please dispose of the product properly
when it has reached the end of its use-
ful life and not in the household waste.
Information on collection points and
their opening hours can be obtained
from your local authority.
Defective or exhausted rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the
device through the appropriate collection facilities.
Pb
Improper disposal of recharge-
able batteries can damage the
environment!
Rechargeable batteries must not be disposed of
with the household refuse. They may contain toxic
heavy metals and require to be handled as special
waste. The chemical symbols of heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
EMC
LED-STABLEUCHTE
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt dient sowohl zur Beleuchtung in tro-
ckenen Innenräumen als auch im Außenbereich.
Bei der Verwendung im Außenbereich muss der
Netzadapter vor Feuchtigkeit und Witterung
geschützt werden. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
Haken
2
Kontroll-LED
3
Netzadapter
4
Kfz-Adapter (für Zigarettenanzünder)
5
EIN- / AUS-Schalter
6
Anschlussbuchse
Q
Technische Daten
Leuchtmittel:
60 LEDs (weiß, nicht aus-
tauschbar)
Leuchten-Akkus:
3 x AA Ni-MH, 1800 mAh
(nicht austauschbar)
Ladedauer:
ca. 11 Stunden
Leuchtdauer:
ca. 1,5 Stunden (bei voll
geladenem Akku)
Lebensdauer LEDs: ca. 100.000 Stunden
Schutzklasse:
Schutzart:
IP44
Netzadapter:
Eingang:
100-240 V ~ 50 Hz
Ausgang:
9 V
, 500 mA
Modell: SA/6PA/12FEU090050
Schutzklasse:
Schutzart:
IP20
J
CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! Do not operate
the LED work lamp in potentially
explosive environments in which there are
inflam mable vapours, gases or dusts.
J
The LED work lamp is protected against water
spray. However, the product, mains adapter
and car adapter must never be immersed in
water or other liquids. Failure to observe this
advice will create the risk of electric shock!
Never hang the product near a washbasin,
pond and the like.
J
Connect the LED work lamp to a properly
installed mains socket or a suitable cigarette
lighter socket only. The voltages in each case
must comply with information given in the
section “Technical data”.
J
Ensure that the electrical socket is easily
accessible so that you can pull the plug quick-
ly out of the socket if necessary.
J
Do not carry out any modifications or repairs
to the product yourself. The LEDs cannot and
must not be replaced.
CAUTION! The protective surround to the
LEDs cannot be replaced. Dispose of the LED
work lamp if you discover cracks or signs of
fracture on the protective surround.
J
Dispose of the product if the LED work lamp,
mains adapter or car adapter is damaged.
J
Never connect the LED work lamp to a power
supply socket if the LED work lamp, power
lead or socket is damaged or the LED work
lamp has been dropped.
J
Ensure that the power lead cannot become
damaged by sharp edges or hot objects.
Unwind all the lead completely before use.
J
Keep easily flammable materials away the
product. Never hang objects above the LED
work lamp or the mains adapter and never
cover them.
J
Pull the mains adapter / plug out of the mains
socket / cigarette lighter socket when you are
not using the LED work lamp or before you
clean it. Do this as well if signs of a fault
develop during use or charging, e.g. smoke,
burning smell etc., or during a storm. When
doing this, pull directly on the mains adapt-
er / plug and not on the lead.
J
Protect the product against heat, cold, strong
vibrations and impacts.
J
Do not attach the hook
1
to hot objects. The
dead weight of the LED work lamp might
cause the hook to deform or bend out of shape.
Q
Before use
Q
Charging the LED work lamp
Note: You can charge the LED work lamp from
an ordinary domestic mains power outlet or from
the cigarette lighter socket in your vehicle.
Tip: We recommend that you charge the LED
work lamp from an ordinary domestic mains power
outlet to avoid draining your vehicle’s battery.
CAUTION! Do not connect the LED work lamp
to the cigarette lighter socket of your vehicle if the
vehicle battery is old or degraded. Failure to
observe this advice may result in your vehicle’s
engine not starting.
Note: To use the LED work lamp without an
adapter, you must first charge the integral re-
chargeable batteries. It takes 11 hours to charge
the integral batteries. The rechargeable batteries
are permanently installed in the handle of the LED
work lamp.
Note: Charge the LED work lamp for approxi-
mately 12 hours before first use.
Note: Charge the LED work lamp at least once
a month, if it is to remain unused for an extended
period of time.
Note: If the LED work lamp has not been charged
for an extended period of time (approx. 2 months),
you could find that the integral rechargeable bat-
teries have entered a dormant state. Charge and
discharge the LED work lamp a number of times
in succession to reactivate the integral rechargea-
ble batteries.
j
Switch off the LED work lamp during the
charging process (set the ON / OFF switch
5
to position 0).
j
Remove the rubber protection cap from the
bottom of the LED work lamp.
j
Insert the power output connection plug of
the mains adapter
3
or the car adapter
4
into the power input connection socket
6
in
the handle of the LED work lamp.
Note: During charging from a cigarette lighter
socket, ensure that the plug is always completely
inserted into the cigarette lighter socket of the
vehicle. Failure to observe this advice may
result in risk of fire from overheating.
j
Insert the mains adapter
3
into a mains
socket or the car adapter
4
into the ciga-
rette lighter socket of your vehicle.
Note: The product has an overcharging
protection system. Nevertheless, you should
disconnect the LED work lamp from the mains
once the charging process is complete.
Note: The indicator LED
2
illuminates red
during the charging process. When the
charging process is complete, the indicator
LED
2
illuminates green. When the indicator
LED
2
illuminates green, pull the mains
adapter
3
out of the mains socket or the car
adapter
4
out of the cigarette lighter socket.
Disconnect the adapter from the LED work
lamp to prevent the batteries from discharg-
ing themselves.
j
Place the rubber protection cap back on the
power input connection socket
6
before you
start to use the LED work lamp again. Other-
wise water could enter the power input con-
nection socket
6
if the LED work lamp is
used outdoors.
Q
Use
CAUTION – RISK OF ACCIDENT! If at
all possible, do not use the LED work lamp in a
moving vehicle. If the LED work lamp is used in a
vehicle, it must not be allowed to endanger the
safety of the driver or passengers. Always store
and secure the LED work lamp in such a way that
there is no risk of injury from or damage to the
product, even during full braking.
Note: You can secure the LED work lamp in
place using the hook
1
.
Q
Using the LED work lamp
disconnected from a power
supply
j
Fully charge the LED work lamp, as described in
the section on “Charging the LED work lamp”.
j
Set the ON / OFF switch
5
to position I to
switch on the LED work lamp.
j
Set the ON / OFF switch
5
to position 0 to
switch off the LED work lamp.
Q
Troubleshooting
Fault
Possible causes and cures
No
functions
- Mains adapter
3
or car adapter
4
is not fully inserted.
LED WORK LAMP
Q
Proper use
The product is intended for providing illumination
in dry indoor rooms and in outdoor environments.
If used outdoors the mains adapter must be pro-
tected from moisture and the weather. The prod-
uct is not intended for commercial use.
Q
Description of parts and
features
1
Hook
2
Indicator LED
3
Mains adapter
4
Car adapter (for cigarette lighter socket)
5
ON / OFF switch
6
Power input connection socket
Q
Technical data
Light bulb:
60 LEDs (white,
non-replaceable)
Lamp rechargeable
batteries:
3 x AA NiMH, 1800 mAh
(not replaceable)
Charging time:
approx. 11 hours
Burn time:
approx. 1.5 hours (with
fully charged battery)
Lifespan of LEDs:
approx. 100,000 hours
Protection class:
System of protection: IP44
Adapter:
Input:
100-240 V ~ 50 Hz
Output:
9 V , 500 mA
Model:
SA/6PA/12FEU090050
Protection class:
System of protection: IP20
Cigarette lighter:
Input:
12 V
Output:
12 V
Q
Scope of delivery
1 LED work lamp
1 Mains adapter
1 Car adapter for cigarette lighter socket
1 Operating instructions
Safety instructions
J
WARNING!
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children alone and unsupervised
with the packaging material. There is always
a risk of suffocation if children play with the
packaging material. Children often underesti-
mate risks. Always keep children away from
the packaging material. This product is not a
toy.
J
Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose
physical, sensory or intellectual capacities are
limited must never be allowed to use the
device without supervision or instruction by a
person responsible for their safety. Children
must never be allowed to play with the device.
J
This product is not a toy and should be kept
out of the reach of children. Children are not
aware of the dangers associated with han-
dling electrical products.
J
Do not use the article if you detect any kind
of damage.
As pilhas danificadas ou gastas devem ser recicla-
das de acordo com a Directiva 2006 / 66 / CE.
Deposite o pack de pilhas e / ou o aparelho junto
das entidades de recolha disponíveis.
Pb
Danos ambientais devido à eli-
minação incorrecta das pilhas!
As pilhas não devem ser eliminadas no lixo
doméstico. Estas podem conter metais pesados
tóxicos e são consideradas resíduos perigosos.
Os símbolos químicos dos metais pesados são
os seguintes: Cd = cádmio, Hg= mercúrio,
Pb = chumbo.
EMC
LED-Stableuchte in Betrieb nehmen. Ansonsten
kann Wasser in die Anschlussbuchse
6
gelangen, wenn Sie die LED-Stableuchte im
Außenbereich einsetzen.
Q
Gebrauch
VORSICHT UNFALLGEFAHR! Verwen-
den Sie die LED-Stableuchte möglichst nicht wäh-
rend der Fahrt im Fahrzeug. Bei Verwendung der
LED-Stableuchte im Fahrzeug dürfen Fahrer und
Fahrzeuginsassen nicht gefährdet werden. Lagern
und befestigen Sie die LED-Stableuchte stets so,
dass auch bei einer Vollbremsung keine Verlet-
zungsgefahr durch das Produkt besteht und die-
ses nicht beschädigt werden kann.
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, die LED-
Stableuchte mittels Haken
1
zu befestigen.
Q
LED-Stableuchte ohne
Stromanschluss verwenden
j
Laden Sie die LED-Stableuchte vollständig auf
wie im Kapitel „LED-Stableuchte aufladen“
beschrieben.
j
Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter
5
auf
Position I, um die LED-Stableuchte einzuschalten.
j
Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter
5
auf
Position 0, um die LED-Stableuchte auszu-
schalten.
Q
Fehler beheben
Fehler
Mögliche Ursache und
Abhilfe
Keine
Funktion
- Netzadapter
3
bzw. Kfz-
Adapter
4
nicht vollständig
eingesteckt.
Kontroll-LED
2
leuchtet nicht
Bei Anschluss an
Zigarettenanzünder:
- Wird Zigarettenanzünder mit
Strom versorgt? Manche
Zigarettenanzünder werden
erst bei eingeschalteter
Zündung mit Strom versorgt.
- Prüfen Sie die Sicherungen
des Fahrzeugs.
Fehler
Mögliche Ursache und
Abhilfe
Ladevorgang
dauert sehr
lange
Bei Anschluss an
Zigarettenanzünder:
- Fahrzeugbatterie zu
schwach?
Q
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist wartungsfrei. Die Leuchtdioden
sind nicht austauschbar.
J
Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie
es vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen.
J
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
J
Verwenden Sie keinesfalls ätzende Reini-
gungsmittel.
j
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit
einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden
Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht
angefeuchtetes Tuch.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschut-
zes nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Akkus und / oder das Gerät über die angebo-
tenen Sammeleinrichtungen zurück.
Pb
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Akkus!
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthal-
ten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber,
Pb = Blei.
EMC
IAN 78535
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31358
Version: 09 / 2012
PT
PT
PT
PT
PT
PT
Nota: durante o processo de carregamento,
o LED de controlo
2
acende-se com a luz
vermelha. Assim que o carregamento estiver
concluído, o LED de controlo
2
passa a verde.
Quando o LED de controlo
2
se acender
com a luz verde, retire o transformador
3
da
tomada ou o adaptador de isqueiro
4
do
isqueiro. Desligue o adaptador da lanterna
LED para que as pilhas não descarreguem.
j
Insira a tampa de protecção de borracha
novamente na tomada de ligação
6
antes
de colocar a lanterna LED novamente em
funcionamento. Caso contrário, pode entrar
água na tomada de ligação
6
se usar a
lanterna LED no exterior.
Q
Utilização
CUIDADO PERIGO DE ACIDENTE! Evite
o mais possível utilizar a lanterna LED enquanto
viaja de automóvel. A utilização da lanterna LED
no automóvel não deve colocar em perigo o
condutor e os passageiros. Guarde e prenda a
lanterna LED sempre de modo a que não exista
perigo de ferimentos provocados pelo produto e
que este não possa ser danificado no caso de
uma travagem a fundo.
Nota: tem a possibilidade de prender a lanterna
LED com o gancho
1
.
Q
Utilizar a lanterna LED sem
ligação eléctrica
j
Carregue a lanterna LED completamente
conforme descrito no capítulo “Carregar a
lanterna LED“.
j
Coloque o botão de ligar / desligar
5
na
posição I para ligar a lanterna LED.
j
Coloque o botão de ligar / desligar
5
na
posição 0 para desligar a lanterna LED.
Q
Resolução de erros
Erro
Possível causa e solução
Não
funciona
- Transformador
3
ou adap-
tador de isqueiro
4
não
completamente inserido.
Erro
Possível causa e solução
O LED de con-
trolo
2
não se
acende
No caso de ligação ao
isqueiro:
- O isqueiro é alimentado com
corrente eléctrica? Alguns
isqueiros apenas são alimen-
tados com corrente eléctrica
quando a ignição é ligada.
- Verifique os fusíveis do auto-
móvel.
O processo de
carga é
demasiado
longo
No caso de ligação ao
isqueiro:
- A bateria do automóvel está
demasiado fraca?
Q
Manutenção e limpeza
O produto não necessita de manutenção. Os dío-
dos emissores de luz não podem ser substituídos.
J
Desligue o produto e separe-o da corrente
eléctrica antes de o limpar.
J
Nunca mergulhe o produto em água ou
outros líquidos.
J
Nunca utilize produtos de limpeza corrosivos.
j
Limpe o produto regularmente, utilizando um
pano seco que não largue fios. Em caso de
maior sujidade, utilize um pano ligeiramente
humedecido.
Q
Eliminação
A embalagem é composta por mate-
riais recicláveis, que pode eliminar nos
pontos de reciclagem locais.
Pode obter informações relativas à eliminação do
produto usado através dos responsáveis legais
pela reciclagem.
Não deposite o aparelho utilizado no
lixo doméstico, a favor da protecção
do ambiente. Elimine-o de forma res-
ponsável. No seu centro de adminis-
tração competente pode informar-se
acerca de centros de recolhas e suas
horas de abertura.
78535_ES_IT_PT.indd 2
10/12/2012 6:15:34 PM