Livarno Z31064 User Manual
Page 2
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Geben Sie Batterien und / oder
das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden
durch falsche
Entsorgung der
Batterien!
Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die che-
mischen Symbole der Schwerme-
talle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
EMC
Reinigung
und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls
aggressive Reinigungsmittel
oder Scheuermittel, um das
Material nicht zu beschädigen.
Verwenden Sie zur Reinigung
und Pflege ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Reinigen Sie die Leuchte
nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten.
Entsorgung
Die Verpackung besteht
aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie
über die örtlichen
Recyclingstellen ent-
sorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Produktes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt,
wenn es ausgedient
hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht
in den Hausmüll,
sondern führen Sie es
einer fachgerechten
Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei
Ihrer zuständigen Ver-
waltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batte-
rien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden.
Gebrauch
Die Leuchte verfügt über drei
Einstellungen (siehe Abbil-
dung B):
1. I (AUTO): Leuchte wird
über den
Infrarot-Sensor
geschaltet
2.
0 (OFF): Leuchte dauer-
haft aus
3.
II (ON): Leuchte dauer-
haft an
In Stellung „I“ wird die
Leuchte angeschaltet, wenn
eine Bewegung festgestellt
wird (Infrarot- Sensorbereich
ca. 8 cm). Das Licht schaltet
sich automatisch nach
ca. 30 Sekunden ab.
Hinweis: Der Infrarot-Sensor
kann abgezogen, um 180°
gewendet und anschließend
wieder an die Lichtleiste gesteckt
werden (s. Abb. C).
Fehlerbehebung
Das Gerät enthält empfindli-
che elektronische Bauteile.
Daher ist es möglich, dass es
durch Funkübertragungsge-
räte in unmittelbarer Nähe
gestört wird. Treten Störun-
gen auf, entfernen Sie solche
Geräte aus der Umgebung
des Produkts.
Elektrostatische Entladungen
können zu Funktionsstörungen
führen. Entfernen Sie bei
solchen Funktionsstörungen
kurzzeitig die Batterien und
setzen Sie sie erneut ein.
Ausgelaufene
oder beschädigte
Batterien können
bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen;
tragen Sie deshalb in diesem
Fall unbedingt geeignete
Schutzhandschuhe!
Entfernen Sie bei längerer
Nichtverwendung die Batte-
rien aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen
auf die richtige Polarität!
Diese wird im Batteriefach
angezeigt. Andernfalls können
die Batterien explodieren.
Entfernen Sie verbrauchte
Batterien aus dem Gerät.
Sehr alte oder gebrauchte
Batterien können auslaufen.
Die chemische Flüssigkeit
führt zu Schäden am
Produkt.
Inbetriebnahme
Stellen Sie sicher, dass die
Leuchte ausgeschaltet ist.
Ziehen Sie den Sicherungs-
streifen aus dem Batteriefach.
Leuchte befestigen
Siehe Abb. D bzw. E.
Hinweis: Sie sollten das Produkt
erst nach 24 Stunden benutzen,
da das Doppel-Klebeband erst
nach dieser Zeit seine volle Kleb-
kraft erreicht. Bei Nichtbeachtung
könnte die Klebkraft beeinträchtigt
werden.
kann es zu Deformierungen
des Produkts kommen.
Die LEDs sind nicht aus-
tauschbar.
Sicherheits-
hinweise zu
Batterien
LEBENS-
GEFAHR! Batterien gehö-
ren nicht in Kinderhände.
Lassen Sie Batterien nicht
herumliegen. Es besteht die
Gefahr, dass diese von
Kindern oder Haustieren
verschluckt werden. Suchen
Sie im Falle eines Verschlu-
ckens sofort einen Arzt auf.
EXPLOSIONS-
GEFAHR! Laden
Sie nicht auflad-
bare Batterien niemals wie-
der auf, schließen Sie
Batterien nicht kurz
und / oder öffnen Sie Batte-
rien nicht. Überhitzung,
Brandgefahr oder Platzen
können die Folge sein. Wer-
fen Sie Batterien niemals in
Feuer oder Wasser. Die Bat-
terien können explodieren.
Entfernen Sie verbrauchte
Batterien umgehend aus
dem Produkt. Andernfalls
besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Tauschen Sie immer alle
Batterien gleichzeitig aus.
Verwenden Sie keine unter-
schiedlichen Typen oder
gebrauchte und neue Batte-
rien miteinander.
Prüfen Sie die Batterien
regelmäßig auf Undichtigkeit.
DE/AT/CH
WAR-
NUNG!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig
die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Verpa-
ckungsmaterial fern. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
Kinder oder Personen, denen
es an Wissen oder Erfahrung
im Umgang mit dem Gerät
mangelt, oder die in ihren
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
eingeschränkt sind, dürfen
das Gerät nicht ohne Auf-
sicht oder Anleitung durch
eine für ihre Sicherheit ver-
antwortliche Person benutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
VORSICHT! VERLET-
ZUNGSGEFAHR! Verwen-
den Sie das Gerät nicht,
wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
Kontrollieren Sie, ob alle
Teile sachgerecht montiert
sind. Bei unsachgemäßer
Montage besteht Verlet-
zungsgefahr.
Halten Sie das Produkt von
Feuchtigkeit fern.
Setzen Sie das Gerät keinen
extremen Temperaturen oder
starken mechanischen Bean-
spruchungen aus. Andernfalls
SK
SK
SK
SK
SK
SK
SK
VAROVA-
NIE!
NEBEZPE-
ČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ I
STARŠIE DETI! Nikdy
nenechávajte deti bez
dozoru manipulovať s obalo-
vým materiálom. Hrozí
nebezpečenstvo udusenia
obalovým materiálom. Deti
nebezpečenstvá často pod-
ceňujú. Obalový materiál
držte vždy mimo dosahu detí.
Výrobok nie je na hranie.
Deti alebo osoby, ktoré majú
nedostatočné vedomosti
alebo skúsenosti pri zaob-
chádzaní s prístrojom, prí-
padne majú obmedzené
telesné, senzorické alebo
duševné schopnosti, nesmú
prístroj používať bez dozoru
alebo pokynov osoby zod-
povedajúcej za ich bezpeč-
nosť. Deti musia byť pod
dozorom, aby sa s prístrojom
nehrali.
POZOR! NEBEZPEČEN-
STVO ZRANENIA! Prístroj
nepoužívajte, ak na ňom zis-
títe známky akéhokoľvek
poškodenia.
Skontrolujte, či boli všetky
časti odborne namontované.
Ak bola montáž vykonaná
neodborne, hrozí nebezpe-
čenstvo poranenia.
Výrobok chráňte pred vlhkos-
ťou.
Prístroj nevystavujte extrém-
nym teplotám ani silnému
mechanickému namáhaniu.
Inak môže dôjsť k deformá-
ciám výrobku.
LED diódy nie je možné
vymeniť.
Bezpečnostné
upozornenia k
batériám
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA! Batérie nepatria
do rúk deťom. Batérie nene-
chávajte voľne položené.
Vzniká nebezpečenstvo,
že ich prehltnú deti alebo
domáce zvieratá. V prípade
prehltnutia ihneď vyhľadajte
lekára.
NEBEZPEČEN-
STVO EXPLÓ-
ZIE! Nikdy
nedobíjajte batérie, ktoré sa
nedajú dobíjať, neskratujte
batérie ani ich neotvárajte.
Dôsledkom môže byť pre-
hriatie, nebezpečenstvo
požiaru alebo explózia.
Batérie nikdy nehádžte do
ohňa ani do vody. Batérie
môžu explodovať.
Vybité batérie ihneď vyberte
z prístroja. V opačnom prí-
pade existuje zvýšené nebez-
pečenstvo ich vytečenia.
Vymeňte súčasne vždy
všetky batérie. Nepoužívajte
rozdielne typy batérií a
nekombinujte ani opotrebo-
vané batérie s novými.
Pravidelne kontrolujte netes-
nosť batérií.
Vytečené alebo
poškodené baté-
rie môžu pri styku
s pokožkou spôsobiť polep-
tanie; v takom prípade preto
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
Svetelná lišta s
LED diódami
Používanie v
súlade s určením
Tento výrobok je určený výlučne
na súkromné účely na osvetlenie
v suchých interiéroch. Výrobok
nie je určený na podnikateľské
účely.
Opis dielov
1
Svetelná lišta s LED diódami
2
Infračervený snímač
3
Priehradka na batérie
4
Batérie
5
Kryt priečinka na batérie
6
LED diódy
7
Prepínač (ON / OFF / AUTO)
8
Hmoždinka
9
Skrutka
10
Montážna doska
11
Dvojitá lepiaca páska
Technické údaje
LED diódy: 6 x LED
Typ batérie: 3 x 1,5 V
Typ AA (obsiahnuté
v dodávke)
Bezpečnostné
upozornenia
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA A POKYNY
USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE
POUŽITIE!
O možnostech odstranění
výrobku, který Vám dosloužil,
do odpadu se informujte u
Vaší obecní či městské správy.
Vysloužilý výrobek
nevyhazujte v zájmu
ochrany životního pro-
středí do domovního
odpadu, ale jej pře-
dejte k odbornému
zlikvidování. O sběr-
nách a jejich otevíra-
cích hodinách se
můžete informovat u
příslušné správy.
Defektní nebo vybité baterie se
musí recyklovat podle směrnice
2006 / 66 / EC. Baterie a / nebo
zařízení odevzdejte do nabíze-
ných sběren.
Ekologické škody
v důsledku
chybné likvidace
baterií!
Baterie se nesmí likvidovat
v domovním odpadu. Mohou
obsahovat jedovaté těžké kovy a
podléhají zpracování zvláštního
odpadu. Chemické symboly
těžkých kovů: Cd = kadmium,
Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto ode-
vzdejte opotřebované baterie u
komunální sběrny.
EMC
Upozornění: Infračervený sen-
zor můžete stáhnout, otočit jej o
180 stupňů a poté jej na světelnou
lištu znovu nasadit (viz obr. C).
Odstranění závad
Zařízení obsahuje citlivé
elektronické konstrukční díly.
Proto je možné, že je rušeno
prostřednictvím zařízení pře-
nášejících radiové signály v
bezprostřední blízkosti.
Vyskytnou-li se poruchy,
odstraňte taková zařízení
z okolí výrobku.
Elektrostatické výboje mohou
vést k poruchám funkce. Při
poruchách funkce odstraňte
krátce baterii a znovu ji vložte.
Čistění a
ošetřování
V žádném případě nepouží-
vejte agresivní čisticí nebo
drhnoucí prostředky, aby se
materiál nepoškodil.
K čistění a ošetřování použí-
vejte suchou tkaninu bez nitek.
Svítidlo nečistěte vodou
nebo jinými kapalinami.
Likvidace
Balení je vyrobeno z
ekologických materi-
álů, které můžete
odstranit do odpadu
v místních sběrnách
tříděného odpadu.
Chemická kapalina způsobí
škodu na výrobku.
Uvedení do
provozu
Zajistěte, aby bylo svítidlo
vypnuté.
Vytáhněte pojistný proužek
ze schránky na baterie.
Upevnění svítidla
Viz obr. D resp. E.
Upozornění: Výrobek byste
měli začít používat až po 24
hodinách, neboť oboustranná
lepicí páska dosáhne svou plnou
lepicí sílu až po uplynutí této
doby. V případě nedodržení
tohoto upozornění by mohlo
dojít k omezení lepicí síly.
Použití
Svítidlo disponuje třemi
nastaveními (viz obr. B):
1.
I (AUTO): Svítidlo se
zapíná pro-
střednictvím
infračerve-
ného čidla
2.
0 (OFF): Svítidlo je
trvale vypnuté
3.
II (ON): Svítidlo je
trvale zapnuté
V poloze „I“ se svítidlo
zapne, zjistí-li se pohyb (roz-
sah senzoru infračerveného
záření cca 8 cm). Světlo se
automaticky vypne po cca
30 vteřinách.
dětí. Nenechávejte baterie
volně ležet. Existuje nebez-
pečí, že by je mohly děti
nebo domácí zvířata spolk-
nout. V případě spolknutí
okamžitě vyhledejte lékaře.
NEBEZPEČÍ
EXPLOZE!
Nenabíjitelné
baterie nikdy znovu nenabí-
jejte, nezkratujte je a / nebo
je neotvírejte. Důsledkem
může být přehřátí, nebez-
pečí požáru nebo prasknutí.
Nikdy neházejte baterie do
ohně nebo vody. Baterie
mohou explodovat.
Opotřebované baterie
neprodleně z výrobku
odstraňte. Jinak hrozí nebez-
pečí, že baterie vytečou.
Vyměňujte vždy všechny
baterie současně. Nepouží-
vejte společně různé typy
baterií nebo nové baterie s
použitými dohromady.
Pravidelně kontrolojte bate-
rie z hlediska netěsnosti.
Vyteklé nebo
poškozené bate-
rie mohou při kon-
taktu s pokožkou způsobit
poleptání; v tomto případě
proto bezpodmínečně noste
vhodné ochranné rukavice!
V případě delšího nepouží-
vání odstraňte baterie z
výrobku.
Při vložení dbejte na správnou
polaritu! Tato je zobrazena
na schránce na baterie. Jinak
mohou baterie explodovat.
Opotřebované baterie
odstraňte ze zařízení. Velmi
staré nebo opotřebované
baterie mohou vytéci.
ŽIVOTA A ÚRAZU PRO
MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy
nenechávejte děti bez dozoru
s obalovým materiálem. Hrozí
nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často pod-
cení nebezpečí. Obalový
materiál neustále chraňte
před dětmi. Výrobek není
hračka.
Děti nebo osoby, které
nemají dost vědomostí nebo
zkušeností se zacházením se
zařízením, nebo jsou ome-
zeny ve svých tělesných, sen-
zorických nebo duševních
schopnostech, nesmějí zaří-
zení používat bez dozoru
nebo návodu osoby zodpo-
vědné za bezpečnost. Děti
musí být pod dohledem, aby
si se zařízením nehrály.
POZOR! NEBEZPEČÍ
ÚRAZU! Nepoužívejte
výrobek, jestliže jste zjistili,
že je poškozený.
Zkontroluje, jestli jsou
všechny díly odborně
namontovány. Při neodborně
provedené montáži hrozí
nebezpečí zranění.
Chraňte výrobek před vlhkostí.
Nevystavujte zařízení
extrémním teplotám nebo sil-
ným namáháním. Jinak může
dojít k deformacím výrobku.
Světla LED nelze vyměnit.
Bezpečnostní
pokyny
k bateriím
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA!
Baterie nepatří do rukou
CZ
Světelná LED lišta
Použití ke
stanovenému
účelu
Tento výrobek je výhradně určen
k osvětlení v suchých vnitřních
prostorách pro soukromé použití.
Výrobek není určen pro použití k
podnikatelským účelům.
Popis dílů
1
Světelná LED lišta
2
Infračervený senzor
3
Schránka na baterie
4
Baterie
5
Víko schránky na baterie
6
LED světla
7
Spínač (ON / OFF / AUTO)
8
Hmoždík
9
Šroub
10
Montážní deska
11
Oboustranná lepicí páska
Technické údaje
LED:
6 x LED
Typ baterie: 3 x 1,5 V typ AA
(jsou součástí
dodávky)
Bezpečnostní
pokyny
USCHOVEJTE VŠECHNY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A
NÁVODY PRO BUDOUCNOST!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ
SI
SI
SI
SI
Zato izpraznjene baterije oddajte
na komunalnem zbirnem mestu.
EMC
Odstranitev
Embalaža je sesta-
vljena iz okolju prija-
znih materialov, ki jih
lahko oddate na
krajevnih zbirališčih
odpadkov za reciklira-
nje.
O možnostih odstranitve dotraja-
nega izdelka se pozanimajte pri
svoji občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek
dotrajan, ga zaradi
varovanja okolja ne
odvrzite med gospo-
dinjske odpadke, tem-
več ga oddajte za
strokovno odstranitev.
O zbirnih mestih in
njihovem odpiralnem
času lahko poizveste
pri pristojni upravi.
Pokvarjene ali izpraznjene bate-
rije je treba reciklirati v skladu z
direktivo 2006 / 66 / EC. Bate-
rije in / ali napravo oddajte na
enem od razpoložljivih zbirnih
mest.
Škoda za okolje
zaradi napač-
nega odstranje-
vanja baterij!
Baterij se ne sme odstraniti sku-
paj z gospodinjskimi odpadki.
Lahko vsebujejo strupene težke
kovine in so podvržene predpi-
som za ravnanje z nevarnimi
odpadki. Kemični simboli težkih
kovin so naslednji: Cd = kadmij,
Hg = živo srebro, Pb = svinec.
3.
II (ON): Svetilo je trajno
vklopljeno
V položaju „I“ se svetilo
vklopi, ko ugotovi premikanje
(območje infrardečega sen-
zorja pribl. 8 cm). Svetilo se
po pribl. 30 sekundah samo-
dejno izklopi.
Napotek: Infrardeči senzor
lahko snamete, ga obrnete za
180° in ga potemponovno vsta-
vite v svetlobno letev (gl. sliko C).
Odprava napak
Naprava vsebuje občutljive
elektronske elemente. Zato
so mogoče motnje v delova-
nju zaradi radijskih naprav v
neposredni bližini. Če se
pojavijo motnje, takšne
naprave odstranite iz okolice
izdelka.
Elektrostatično praznjenje
lahko povzroči motnje v
delovanju naprave. V tem
primeru za kratek čas odstra-
nite baterije in jih ponovno
vstavite.
Čiščenje in nega
Nikoli ne uporabljajte agre-
sivnih čistilnih sredstev ali
grobih čistil, da ne poškodu-
jete materiala.
Za čiščenje in nego upora-
bljajte suho krpo, ki ne
pušča vlaken.
Svetila ne čistite z vodo ali
drugimi tekočinami.
Kadar izdelka dlje časa ne
uporabljate, baterije vzemite
ven.
Pri vstavljanju pazite na pra-
vilno polarnost! Ta je prika-
zana v predalčku za baterije.
V nasprotnem primeru lahko
baterije eksplodirajo.
Iztrošene baterije odstranite
iz naprave. Zelo stare ali
iztrošene baterije lahko izte-
kajo. Kemična tekočina pov-
zroči poškodbe izdelka.
Začetek uporabe
Prepričajte se, da je svetilo
izklopljeno.
Varnostni trak potegnite iz
predalčka za baterije.
Pritrditev svetila
Glejte sliko D oz. E.
Napotek: Izdelek uporabljajte
šele po 24 urah, dvostranski
lepilni trak šele po tem času
doseže svojo popolno lepljivost.
Drugače se lahko lepljivost traka
poslabša.
Uporaba
Svetilo ima tri nastavitve
(glejte sliko B):
1.
I (AUTO): Svetilo se
preklaplja s
pomočjo
infrardečega
senzorja
2.
0 (OFF): Svetilo je trajno
izklopljeno
LED-Lichtleiste
Bestimmungsge-
mäße Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich
zur Beleuchtung in trockenen
Innenräumen für den privaten
Einsatz geeignet. Das Produkt
ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
LED-Lichtleiste
2
Infrarot-Sensor
3
Batteriefach
4
Batterien
5
Batteriefachdeckel
6
LEDs
7
Schalter (ON / OFF / AUTO)
8
Dübel
9
Schraube
10
Montageplatte
11
Doppel-Klebeband
Technische Daten
LEDs:
6 x LED
Batterietyp: 3 x 1,5 V
Typ AA (im Liefer-
umfang enthalten)
Sicherheits-
hinweise
BEWAHREN SIE ALLE
SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE
ZUKUNFT AUF!
nej likvidácie
batérií!
Batérie sa nesmú likvidovať spolu
s domovým odpadom. Môžu
obsahovať jedovaté ťažké kovy
a podliehajú manipulácii ako
nebezpečný odpad. Chemické
značky ťažkých kovov sú nasle-
dovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť,
Pb = olovo. Spotrebované batérie
preto odovzdajte v komunálnej
zberni.
EMC
Na čistenie a údržbu použí-
vajte suchú handru, ktorá
nepúšťa vlákna.
Svietidlo nečistite vodou ani
inými kvapalinami.
Likvidácia
Obal pozostáva z
ekologických materiá-
lov, ktoré je možné
zlikvidovať prostred-
níctvom miestnych
recyklačných stredísk.
O možnostiach ohľadom odstrá-
nenia opotrebovaného výrobku
sa dozviete na Vašej verejnej
alebo štátnej správe.
Keď produkt doslúžil,
v záujme ochrany
životného prostredia
ho nelikvidujte spolu s
domácim odpadom,
ale zabezpečte, aby
bol produkt zlikvido-
vaný odborným spô-
sobom. O zberných
miestach a otváracích
časoch sa môžete
informovať u Vášho
kompetentného správ-
neho úradu.
Chybné alebo použité batérie sa
musia odovzdať na recykláciu
podľa smernice 2006 / 66 / EC.
Batérie a/alebo prístroj odovzdajte
prostredníctvom dostupných
zberných stredísk.
Škody na život-
nom prostredí v
dôsledku nespráv-
infračerveného
snímača
2.
0 (OFF): Svietidlo je
trvalo vypnuté
3.
II (ON): Svietidlo je
trvalo zapnuté
V polohe „I“ sa svietidlo
zapne vtedy, keď sa zazna-
mená pohyb (rozsah sníma-
nia infračerveným snímačom
cca 8 cm). Svetlo sa automa-
ticky vypne po 30 sekundách.
Upozornenie: Infračervený
snímač je možné odobrať, otočiť
o 180° a následneopäť nasunúť
na svetelnú lištu (pozri obr. C).
Odstraňovanie
porúch
Prístroj obsahuje citlivé elek-
tronické súčiastky. Preto je
možné, že bude rušený
rádiovými prenosovými
zariadeniami v bezprostred-
nej blízkosti. Ak sa vyskytnú
poruchy, odstráňte takéto prí-
stroje z okolia výrobku.
Elektrostatické výboje môžu
viest k funkčným poruchám.
Pri takýchto funkčných poru-
chách vyberte na krátky čas
batérie a znova ich vložte.
Čistenie a údržba
V žiadnom prípade nepouží-
vajte agresívne čistiace pros-
triedky alebo prostriedky na
drhnutie, aby ste nepoškodili
materiál.
bezpodmienečne noste
vhodné ochranné rukavice!
Ak výrobok dlhší čas nepou-
žívate, vyberte batérie z
výrobku.
Pri vkladaní dbajte na správnu
polaritu! Je znázornená v
priečinku na batérie. Inak
môžu batérie explodovať.
Vybité batérie vyberte z prí-
stroja. Veľmi staré alebo
vybité batérie môžu vytiecť.
Chemická tekutina vedie k
poškodeniam výrobku.
Uvedenie do
prevádzky
Zabezpečte, aby bolo svie-
tidlo vypnuté.
Vytiahnite bezpečnostný prú-
žok z priečinka na batérie.
Upevnenie svietidla
Pozri obr. D prípadne E.
Upozornenie: Výrobok by ste
mali začať používať až po 24
hodinách, pretože dvojitá
lepiaca páska dosiahne svoju
plnú lepivosť až po tomto čase.
Pri nedodržaní by sa mohla
negatívne obmedziť lepiaca sila.
Použitie
Svietidlo má k dispozícii tri
nastavenia (pozri obrázok B):
1.
I (AUTO): Svietidlo sa
zapína pros-
tredníctvom
IAN 79134
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model no.: Z31064
Version: 11 / 2012
SI
SI
Varnostni
napotki za
baterije
SMRTNA
NEVARNOST! Baterije ne
sodijo v otroške roke. Baterij
ne pustite ležati naokrog.
Obstaja nevarnost, da jih
otroci ali domače živali
pogoltnejo. V primeru, da
nekdo baterije pogoltne,
takoj poiščite zdravniško
pomoč.
NEVARNOST
EKSPLOZIJE!
Baterij, ki niso
predvidene za ponovno
polnjenje, nikoli ne polnite,
ne povzročite kratkega stika
in / ali jih ne odpirajte. Posle-
dica tega so lahko pregreva-
nje, nevarnost požara ali
razpočenje baterije. Baterij
nikoli ne mečite v ogenj ali
vodo. Baterije lahko eksplo-
dirajo.
Iztrošene baterije takoj odstra-
nite iz izdelka. V nasprotnem
primeru obstaja povečana
nevarnost iztekanja baterij.
Vse baterije vedno zame-
njajte istočasno. Ne uporabite
baterij različnih vrst ali izra-
bljenih in novih baterij skupaj.
Redno preverjajte, ali baterije
ne iztekajo.
Baterije, ki iztekajo
ali so poškodo-
vane, lahko pri
stiku s kožo povzročijo raz-
jede, zaradi tega v takšnih
primerih obvezno nosite pri-
merne zaščitne rokavice!
OPOZO-
RILO!
SMR-
TNA NEVAR-
NOST IN NEVARNOST
NESREČ ZA MALČKE IN
OTROKE! Otrok z embala-
žnim materialom nikoli ne
pustite nenadzorovanih.
Obstaja nevarnost zadušitve
z embalažnim materialom.
Otroci pogosto podcenjujejo
nevarnosti. Otrok ne pustite v
bližino embalažnega materi-
ala. Izdelek ni igrača.
Otroci ali osebe, ki jim pri-
manjkuje znanja ali izkušenj
v ravnanju z napravo, ali ki
so omejeni v svojih telesnih,
zaznavnih ali duševnih zmo-
gljivostih, naprave ne smejo
uporabljati brez nadzora
oziroma samo pod vodstvom
druge osebe, odgovorne za
njihovo varnost. Otroke je
treba nadzorovati, da se ne
igrajo z napravo.
PREVIDNO! NEVAR-
NOST POŠKODB!
Naprave ne uporabljajte, če
na njej ugotovite kakršne koli
poškodbe.
Preverite, ali so vsi deli ustre-
zno montirani. V primeru
neustrezne montaže obstaja
nevarnost poškodb.
Izdelek ne hranite v bližini
vlage.
Naprave ne izpostavljajte
previsokim temperaturam ali
močnim mehanskim obreme-
nitvam. V nasprotnem primeru
lahko pride do deformiranja
izdelka.
LED-lučk ni mogoče zamenjati.
79134_livx_LED_Lichtleiste_LB4.indd 2
10/08/2012 18:30:44