Livarno Z31064 User Manual
Page 2
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
GB/MT
GB/MT
GB/MT
GB/MT
GB/MT
GB/MT
GB/MT
Ihrer zuständigen Ver-
waltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batte-
rien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden.
Geben Sie Batterien und / oder
das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Pb
Umweltschäden
durch falsche
Entsorgung der
Batterien!
Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die che-
mischen Symbole der Schwerme-
talle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
EMC
führen. Entfernen Sie bei
solchen Funktionsstörungen
kurzzeitig die Batterien und
setzen Sie sie erneut ein.
Reinigung
und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls
aggressive Reinigungsmittel
oder Scheuermittel, um das
Material nicht zu beschädigen.
Verwenden Sie zur Reinigung
und Pflege ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Reinigen Sie die Leuchte
nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten.
Entsorgung
Die Verpackung besteht
aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie
über die örtlichen
Recyclingstellen ent-
sorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Produktes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt,
wenn es ausgedient
hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht
in den Hausmüll,
sondern führen Sie es
einer fachgerechten
Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei
Gebrauch
Die Leuchte verfügt über drei
Einstellungen (siehe Abbil-
dung B):
1. I (AUTO): Leuchte wird
über den
Infrarot-Sensor
geschaltet
2.
0 (OFF):
Leuchte dauer-
haft aus
3.
II (ON):
Leuchte dauer-
haft an
In Stellung „I“ wird die
Leuchte angeschaltet, wenn
eine Bewegung festgestellt
wird (Infrarot- Sensorbereich
ca. 8 cm). Das Licht schaltet
sich automatisch nach
ca. 30 Sekunden ab.
Hinweis: Der Infrarot-Sensor
kann abgezogen, um 180°
gewendet und anschließend
wieder an die Lichtleiste gesteckt
werden (s. Abb. C).
Fehlerbehebung
Das Gerät enthält empfindli-
che elektronische Bauteile.
Daher ist es möglich, dass es
durch Funkübertragungsge-
räte in unmittelbarer Nähe
gestört wird. Dies können
z.B. Mobiltelefone, Funk-
sprechgeräte, CB-Funkgeräte,
Funkfernsteuerungen / andere
Fernbedienungen und Mikro-
wellengeräte sein. Treten
Störungen auf, entfernen Sie
solche Geräte aus der
Umgebung des Produkts.
Elektrostatische
Entladungen
können zu Funktionsstörungen
kann es zu Deformierungen
des Produkts kommen.
Die LEDs sind nicht aus-
tauschbar.
Sicherheits-
hinweise zu
Batterien
LEBENS-
GEFAHR! Batterien gehö-
ren nicht in Kinderhände.
Lassen Sie Batterien nicht
herumliegen. Es besteht die
Gefahr, dass diese von
Kindern oder Haustieren
verschluckt werden. Suchen
Sie im Falle eines Verschlu-
ckens sofort einen Arzt auf.
EXPLOSIONS-
GEFAHR! Laden
Sie nicht auflad-
bare Batterien niemals wieder
auf, schließen Sie Batterien
nicht kurz und / oder öffnen
Sie Batterien nicht. Überhit-
zung, Brandgefahr oder Plat-
zen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals
in Feuer oder Wasser. Die
Batterien können explodieren.
Entfernen Sie verbrauchte
Batterien umgehend aus
dem Produkt. Andernfalls
besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Tauschen Sie immer alle
Batterien gleichzeitig aus.
Verwenden Sie keine unter-
schiedlichen Typen oder
gebrauchte und neue Batte-
rien miteinander.
Prüfen Sie die Batterien
regelmäßig auf Undichtigkeit.
WAR-
NUNG!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig
die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Verpa-
ckungsmaterial fern. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
Kinder oder Personen, denen
es an Wissen oder Erfahrung
im Umgang mit dem Gerät
mangelt, oder die in ihren
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
eingeschränkt sind, dürfen
das Gerät nicht ohne Auf-
sicht oder Anleitung durch
eine für ihre Sicherheit ver-
antwortliche Person benutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
VORSICHT! VERLET-
ZUNGSGEFAHR! Verwen-
den Sie das Gerät nicht,
wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
Kontrollieren Sie, ob alle
Teile sachgerecht montiert
sind. Bei unsachgemäßer
Montage besteht Verlet-
zungsgefahr.
Halten Sie das Produkt von
Feuchtigkeit fern.
Setzen Sie das Gerät keinen
extremen Temperaturen oder
starken mechanischen Bean-
spruchungen aus. Andernfalls
LED-Lichtleiste
Bestimmungsge-
mäße Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich
zur Beleuchtung in trockenen
Innenräumen für den privaten
Einsatz geeignet. Das Produkt
ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
LED-Lichtleiste
2
Infrarot-Sensor
3
Batteriefach
4
Batterien
5
Batteriefachdeckel
6
LEDs
7
Schalter (ON / OFF / AUTO)
8
Dübel
9
Schraube
10
Montageplatte
11
Doppel-Klebeband
Technische Daten
LEDs:
6
x
LED
Batterietyp: 3 x 1,5 V
Typ AA (im Liefer-
umfang enthalten)
Sicherheits-
hinweise
BEWAHREN SIE ALLE
SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE
ZUKUNFT AUF!
should dispose of used batteries
at a local collection point.
EMC
Disposal
The packaging is made
entirely of recyclable
materials, which you
may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of
how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the
environment, please
dispose of the product
properly when it has
reached the end of its
useful life and not in
the household waste.
Information on collec-
tion points and their
opening hours can be
obtained from your
local authority.
Defective or used batteries have
to be recycled in line with Direc-
tive 2006 / 66 / EC. Return bat-
teries and / or the device via the
recycling facilities provided.
Pb
Environmental
damage through
incorrect disposal
of the batteries!
Batteries may not be disposed of
with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy
metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and
regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you
The batteries can otherwise
explode.
Remove used batteries from
the device. Very old or used
batteries may leak. The
chemical fluid can damage
the product.
Initial Use
Make sure that the light is
switched off.
Pull the insulating strip out of
the battery compartment.
Mounting the light
See figures D or E.
Note: You should first use the
product after 24 hours since the
double-sided adhesive tape only
reaches its full adhesive strength
after this time. If this is not observed,
the adhesive strength might be
impaired.
Use
The light has three settings
(see Figure B):
1. I (AUTO): Light is
switched on
by the infra-
red detector
2.
0 (OFF): Light perma-
nently off
3.
II (ON): Light perma-
nently on
In setting “I“ the light is
switched on if a movement is
detected (infra-red sensor
approx. 8 cm). The light
Battery Safety
Instructions
DANGER
TO
LIFE! Keep batteries out
of the reach of children. Do
not leave batteries lying
around. There is a risk of
children or animals swallow-
ing them. Consult a doctor
immediately if a battery is
swallowed.
EXPLOSION
HAZARD!
Never recharge
nonrechargeable batteries,
short-circuit and / or open
batteries. This can cause
them to overheat, burn or
burst. Never throw batteries
into fire or water. The batter-
ies may explode.
Remove spent batteries from
the product immediately.
Otherwise there is an
increased risk of leakage.
Always replace all batteries
at the same time and only
use batteries of the same
type.
Check regularly that the bat-
teries are not leaking.
Leaked or dam-
aged batteries
can cause chemi-
cal burns if they come into
contact with the skin; in such
cases you must wear suitable
protective gloves.
Remove the batteries from
the product if it is not in use
for any length of time.
Make sure that the polarity
is correct when you insert the
batteries. This is indicated in
the battery compartment.
WARN-
ING!
DANGER
OF DEATH
AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHIL-
DREN! Never leave chil-
dren unsupervised with the
packaging material. The
packaging material repre-
sents a danger of suffoca-
tion. Children frequently
underestimate the dangers.
Always keep children away
from the packaging material.
This is not a toy.
Children or other individuals
who do not know or have no
experience of handling this
device, or whose physical,
sensory or mental abilities
are restricted, must not use
the device without supervi-
sion or instruction by an indi-
vidual responsible for their
safety. Children must be
supervised in order to ensure
that they do not play with
the device.
CAUTION! RISK OF
INJURY! Please do not use
this device if you find that it
is damaged in any way.
Check whether all of the
parts are correctly fitted. If
the device is not correctly
assembled there is a danger
of injury.
Keep the product away from
humidity.
Do not subject the device to
any extreme temperatures or
severe mechanical stress.
Otherwise this may result in
deformation of the product.
The LEDs cannot be replaced!
LED Light Strip
Intended use
This product is only suitable for
private use for illuminating dry
indoor rooms. This product is not
intended for commercial use.
Description of parts
1
LED light strip
2
Infrared sensor
3
Battery compartment
4
Batteries
5
Battery compartment cover
6
LEDs
7
Switch (ON / OFF / AUTO)
8
Dowel
9
Screw
10
Mounting plate
11
Double tape
Technical data
LEDs: 6
x
LED
Battery type: 3 x 1.5 V AA
(included in deli-
very)
Safety
Instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE
AND INSTRUCTIONS IN A
SAFE PLACE FOR FUTURE
REFERENCE!
PT
PT
PT
PT
da administração res-
ponsável.
As pilhas avariadas ou gastas
têm de ser recicladas de acordo
com a directiva 2006 / 66 / EC.
Entregue as pilhas e / ou o apa-
relho nos locais específicos desti-
nados à sua recolha.
Pb
Danos ambientais
devido à elimina-
ção incorrecta
das pilhas!
As pilhas não podem ser elimina-
das no lixo doméstico. Estas
podem conter metais pesados
tóxicos e estão sujeitas a trata-
mento de resíduos perigosos.
Os símbolos químicos dos metais
pesados são os seguintes:
Cd = cádmio, Hg = mercúrio,
Pb = chumbo. Como tal, depo-
site as pilhas gastas num ponto
de recolha adequado do seu
município.
EMC
funcionamento deste tipo,
retire as pilhas durante um
curto espaço de tempo e
volte a colocá-las.
Limpeza e
conservação
Nunca utilize produtos de
limpeza agressivos ou abra-
sivos para não danificar o
material.
Para limpar e conservar, uti-
lize um pano seco, que não
desfie.
Não limpe a lâmpada com
água ou outros líquidos.
Eliminação
A embalagem é com-
posta por materiais
recicláveis, que pode
eliminar através dos
pontos de reciclagem
locais.
Pode obter informações acerca
da eliminação do produto usado
junto das autoridades locais res-
ponsáveis pela reciclagem.
No interesse da pro-
tecção do ambiente,
quando quiser elimi-
nar o produto, não o
deite fora juntamente
com o lixo doméstico;
entregue-o num ponto
de recolha adequado.
Pode obter informa-
ções sobre os pontos
de recolha e os res-
pectivos horários junto
1.
I (AUTO): A lâmpada é
ligada através
do sensor de
infravermelhos
2.
0 (OFF): Lâmpada per-
manentemente
desligada
3.
II (ON): Lâmpada per-
manentemente
ligada
Na posição “I” a lâmpada
liga-se quando é detectado
um movimento (área do
sensor de infravermelhos de
aprox. 8 cm). A luz desliga-
-se automaticamente após
aprox. 30 segundos.
Nota: O sensor de infraverme-
lhos pode ser removido, inclinado
num ângulo de 180° e de
seguida voltar a ser colocado
na barra de luz (ver Fig. C).
Resolução
de problemas
O aparelho contém compo-
nentes electrónicos sensíveis.
Por isso, é possível que apa-
relhos com radiotransmissão
na proximidade imediata
deste interfiram com o seu
funcionamento. Estes podem
ser, por ex., telemóveis,
walkie-talkies, rádios CB,
radiocomandos/outros tele-
comandos e microondas. Se
ocorrerem interferências,
remova aparelhos deste tipo
da proximidade do produto.
As descargas electrostáticas
podem causar interferências
no funcionamento. No
caso de interferências no
sempre luvas de protecção
adequadas!
Caso o aparelho não seja
utilizado durante um longo
período de tempo, retire as
pilhas.
Ao colocar as pilhas, tenha
em atenção a polaridade
correcta! Esta é indicada no
compartimento das pilhas.
Caso contrário, as pilhas
podem explodir.
Retire as pilhas gastas do
aparelho. Pilhas muito antigas
ou usadas podem derramar
ácido. O líquido químico
causa danos no produto.
Colocação em
funcionamento
Certifique-se de que a lâm-
pada está desligada.
Retire a tira de segurança do
compartimento das pilhas.
Fixar a lâmpada
Ver Fig. D ou E.
Nota: Deve utilizar o produto
apenas após 24 horas, dado
que é após este período que a
fita adesiva dupla face alcança
a sua força adesiva total. A inob-
servância desta indicação pode
afectar a força adesiva.
Utilização
A lâmpada possui três confi-
gurações (ver figura B):
switches off automatically
after 30 seconds.
Note: The infrared sensor can
be removed, turned 180° and
then mounted onto the light strip
again (s. Fig. C).
Troubleshooting
This appliance has delicate
electronic components.This
means that if it is placed
near an object that transmits
radio signals, it could cause
interference. This could be,
for example, mobile telepho-
nes, walkie talkies, CB
radios, remote controls and
microwaves. If interference
occurs, move such objects
away from it.
Electrostatic charge can lead
to the appliance failing. In
cases of the appliance fai-
ling to work remove the bat-
teries for a short while and
then replace them.
Cleaning and care
Under no circumstances
should you use aggressive
detergents or abrasives in
order to avoid damaging the
material.
Use a dry, lint-free cloth to
clean and take care of the
product.
Do not clean the light with
water or other liquids.
Ausgelaufene
oder beschädigte
Batterien können
bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen;
tragen Sie deshalb in diesem
Fall unbedingt geeignete
Schutzhandschuhe!
Entfernen Sie bei längerer
Nichtverwendung die Batte-
rien aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen
auf die richtige Polarität!
Diese wird im Batteriefach
angezeigt. Andernfalls können
die Batterien explodieren.
Entfernen Sie verbrauchte
Batterien aus dem Gerät.
Sehr alte oder gebrauchte
Batterien können auslaufen.
Die chemische Flüssigkeit
führt zu Schäden am
Produkt.
Inbetriebnahme
Stellen Sie sicher, dass die
Leuchte ausgeschaltet ist.
Ziehen Sie den Sicherungs-
streifen aus dem Batteriefach.
Leuchte befestigen
Siehe Abb. D bzw. E.
Hinweis: Sie sollten das Produkt
erst nach 24 Stunden benutzen,
da das Doppel-Klebeband erst
nach dieser Zeit seine volle Kleb-
kraft erreicht. Bei Nichtbeachtung
könnte die Klebkraft beeinträchtigt
werden.
IAN 68686
Milomex Ltd.
c / o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
Model no.: Z31064
Version: 11 / 2011
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones
Versione delle informazioni
Estado das informações
Last Information Update
Stand der Informationen:
10 / 2011
Ident no.: Z31064102011-5