Nevadent NZB 3 B1 User Manual
Brosse à dents électrique nzb 3 b1, Brosse à dents électrique, Battery-operated toothbrush
- 5 -
- 6 -
- 7 -
- 8 -
BROSSE À DENTS
ÉLECTRIQUE NZB 3 B1
IAN 102605
KOMPERNASS HANDEL
S GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BO
CHUM
DEUTSC
HLAND / GERMANY
www.k
ompernass.com
Ver
sion des informations · Stand der Informationen
Last Information Update:
07 / 2014 · Ident.-No.: NZB3B1-072014-2
- 1 -
- 2 -
- 3 -
- 4 -
IAN 102605
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des
remarques importantes concernant la sécurité, l’usage
et la mise au rebut. Avant l’usage du produit, veuillez
vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et
de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux
consignes et pour les domaines d’utilisation p révus. Si vous
cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement conçu pour les soins dentaires
personnels.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domes-
tique. Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale,
industrielle ou médicale, ni pour l’administration de soins
aux animaux.
Matériel livré
▯
Brosse à dents électrique
▯
4 brossettes
▯
1 capuchon de protection
▯
2 piles (mignon AA, 1,5 V)
▯
Mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension
2 x 1,5 V
Type de piles
1,5 V, mignon, AA, LR6
Indice de protection
IPX4
Description de l’appareil
1 Capuchon de protection
2 Brossette
3 Bouton Marche/Arrêt
4 Corps
5 Couvercle du compartiment à piles
Consignes de sécurité
■
Ne laissez pénétrer aucun liquide dans
l’appareil et ne le plongez pas dans l’eau
afi n d’éviter tout dommage.
■
Évitez la pénétration de corps étrangers.
■
Veuillez vous adresser au service clientèle
si vous constatez des dysfonctionnements
ou des dommages visibles.
Garantie et service
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat.
L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement
contrôlé avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve
d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez
appeler le service après-vente compétent. Cette condition
doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de
votre marchandise. La prestation de garantie s’applique
uniquement aux vices de matériau ou de fabrication, et
non aux dégâts de transport, aux pièces d’usure ou aux
dégâts subis par des pièces fragiles telles que les commu-
tateurs ou les batteries. Le produit est destiné uniquement à
un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte
et inappropriée, d’usage de la force et en cas d’intervention
non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente
garantie.
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de
garantie. Cette disposition s’applique également aux
pièces remplacées ou réparées. Signalez sans attendre
toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment de
l’achat, au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toute réparation fera l’objet d’une facturation après
expiration de la période de garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles
L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux
articles 1641 et suivants du Code Civil.
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: [email protected]
IAN 102605
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 102605
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Nettoyage et entretien
■
Faites brièvement couler de l’eau sur l’arbre d’entraîne-
ment et le corps 4 pour les nettoyer. Ten ez pour ce
faire le corps 4 de manière à ce que l’arbre d’entraîne-
ment pointe vers le bas. Veillez ce faisant à ce que de
l’eau ne pénètre pas dans le compartiment à piles.
■
Après usage, nettoyez soigneusement la brossette 2 à
l’eau courante.
■
Au bout de 3 mois env., mais au plus tard lorsque
les poils de la brosse commencent à se tordre vers
l’extérieur, il est recommandé d’utiliser une nouvelle
brossette 2.
Mise au rebut
Ne jamais jeter l’appareil avec les ordures
ménagères Ce produit est assujetti à la
directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise
de traitement des déchets autorisée ou via le service de
recyclage de votre commune. Respectez la régle-
mentation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter
votre centre de recyclage.
Ne jetez pas les piles/accus avec les ordures
ménagères.
Chaque consommateur est légalement tenu de
remettre les piles/batteries à un point de collecte de sa
commune/son quartier ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d’assurer le traitement
écologique des piles et accus. Ne jetez que des piles/
accus à l’état déchargé.
Éliminez l’ensemble des matériaux d’emballage
d’une manière respectueuse de l’environnement.
■
Conservez les piles hors de portée des
enfants. Les enfants pourraient mettre
les piles dans leur bouche et les avaler.
En cas d’ingestion d’une pile, consulter
immédiatement un médecin.
Utilisation
REMARQUE
►
Au début, le frottement inhabituel peut provoquer des
saignements au niveau des gencives, ce qui est tout
à fait normal. Si ces saignements perdurent pendant
plus de deux semaines, nous vous recommandons de
consulter votre dentiste.
■
Retirez le couvercle du compartiment à piles 5 du
corps 4 en exerçant un léger mouvement de bascule
et mettez les piles en place en respectant la polarité
indiquée dans le compartiment à piles.
■
Placez une brossette 2 en eff ectuant un léger mou-
vement de rotation dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre sur le corps 4.
■
Humidifi ez la brosse à l’eau courante.
■
Mettez un peu de dentifrice sur la brosse humide et
introduisez la brosse à dents dans la bouche.
■
Allumez la brosse à dents en appuyant sur le bouton
Marche/Arrêt 3 et brossez-vous les dents dans tous sens
(env. 2 minutes). Au bout de 30 secondes, la vitesse
est brièvement réduite. La brosse à dents s’interrompt
de manière brève à 3 reprises au bout de deux minutes.
Vous aurez alors satisfait à la recommandation du den-
tiste de brosser les dents pendant 2 minutes.
■
Éteignez la brosse à dents et retirez-la de la bouche.
■
Rincez bien la brossette 2 à l’eau courante.
■
Afi n de protéger la brossette 2, vous pouvez placer le
capuchon de protection 1 sur la brossette 2.
REMARQUE
►
Lorsque les mouvements de la brosse à dents
s'atténuent sensiblement, changez les piles. Ouvrez
le compartiment à piles, retirez les piles vides et
mettez de nouvelles piles en place. Veillez à respec-
ter la polarité et refermez le compartiment à piles.
■
Les brosses à dents peuvent être utilisées par
des enfants et des personnes ayant des ca-
pacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou disposant de peu d’expérience
et/ou de connaissances, à condition qu’ils
soient surveillés ou qu’ils aient été initiés à
l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils
aient compris les dangers en résultant.
■
Les opérations de nettoyage et d’entretien
ne doivent pas être confi йes а des enfants,
sauf si ces derniers sont surveillés.
■
Ne pas laisser les enfants jouer avec
l’appareil.
■
Cet appareil n’est pas approprié pour les
enfants de moins de 3 ans.
■
L’appareil ne doit pas entrer en contact
avec des surfaces chaudes.
L’appareil risque alors d’être endommagé
de manière irréparable !
■
N’ouvrez pas l’appareil (à part le com-
partiment à piles) de votre propre initiative.
Tout assemblage non conforme présente
un risque de blessures !
Remarques concernant l’utilisation des piles
Veuillez noter que la manipulation de piles est soumise aux
précautions suivantes :
■
Ne pas jeter de piles dans le feu. Ne pas
recharger les piles. Risque d’explosion et
de blessures !
■
N’ouvrez jamais les piles et n’essayez
jamais de les braser ni de les souder.
Risque d’explosion et de blessures !
■
Vérifi ez régulièrement les piles. Des piles
qui coulent peuvent causer des dom-
mages à l’appareil.
■
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une période prolongée, retirez les piles.
■
Si les piles présentent des signes de fuite,
veuillez mettre des gants de protection.
Nettoyez le compartiment à piles et les
contacts des piles à l’aide d’un chiff on sec.
■
Zahnbürsten können von Kindern und von
Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und / oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstan-
den haben.
■
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
■
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■
Das Gerät ist nicht für Kinder unter 3
Jahren vorgesehen.
■
Das Gerät darf nicht mit heißen Oberfl ä-
chen in Berührung kommen. Das Gerät
kann irreparabel beschädigt werden!
■
Öff nen Sie das Gerät (außer Batteriefach)
nicht selber. Durch unsachgemäßen Zu-
sammenbau besteht Verletzungsgefahr!
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte folgendes:
■
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
Laden Sie Batterien nicht wieder auf. Es
besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
■
Öff nen Sie die Batterien niemals, löten
oder schweißen Sie nie an Batterien. Es
besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
■
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
Auslaufende Batterien können Beschädi-
gungen am Gerät verursachen.
■
Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht
benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
■
Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie
Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie das
Batteriefach und die Batteriekontakte mit
einem trockenen Tuch.
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie
den. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen zur persönlichen
Zahnpfl ege.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten
Haushalten bestimmt. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung
in gewerblichen, industriellen oder medizinischen Bereichen
und nicht in der Tierpfl ege.
Lieferumfang
▯
Batterie-Zahnbürste
▯
4 Bürstenköpfe
▯
1 Schutzkappe
▯
2 Batterien (Mignon, AA, 1,5 V)
▯
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Spannungsversorgung
2 x 1,5 V
Batterietyp
1,5 V, Mignon, AA, LR6
Schutzart
IPX4
Gerätebeschreibung
1 Schutzkappe
2 Bürstenkopf
3 Ein-/Ausschalter
4 Handteil
5 Batteriefachdeckel
Sicherheitshinweise
■
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das
Gerät eindringen und tauchen Sie es
nicht unter Wasser, um Beschädigungen
zu vermeiden.
■
Vermeiden Sie das Eindringen von Fremd-
körpern.
■
Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder
erkennbaren Schäden an den Kundendienst.
■
FR / BE
BROSSE À DENTS
ÉLECTRIQUE
Mode d’emploi
BATTERY-OPERATED
TOOTHBRUSH
Operating instructions
■
DE /AT / CH
BATTERIE-ZAHNBÜRSTE
Bedienungsanleitung
2
IB_102605_NZB3B1_LB2.indd 1
IB_102605_NZB3B1_LB2.indd 1
23.07.14 11:08
23.07.14 11:08