beautypg.com

Florabest Irrigation Timer User Manual

Page 2

background image

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

Angewandte Normen:

EN 60730-2-8:2003
DIN 31000:2011
EN 60335-1:2012
EN ISO 4892-3:2011
2006 / 42 / EG
2001 / 95 / EG
ProdSG

Wuppertal, 12 / 2013

Manfred Benning
Dipl.-Ing.
Technische Leitung / Produktentwicklung

Bewässerungsregler

IAN 94459 – TM107A Nr. 9929255
Bj. 2014

wird die Übereinstimmung mit folgenden
Richtlinien erklärt:

2006 / 42 EC
2004 / 108 EC
2006 / 95 EC

Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345)
als Nachweis für den Kauf bereit.

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können. Entsorgen
Sie das Gerät nach regionaler Vorschrift.

EG-Konformitäts-

erklärung

Original-Konformitätserklärung
Für das nachstehende Erzeugnis

ursacht oder bei einem Teileaustausch nicht
unsere Originalteile bzw. von uns freigege-
bene Teile verwendet wurden.
Abraham Diederichs GmbH & Co. oHG
Kundenservice

Oberkamper Strasse 39
Warenannahme Tor 1
D-42349 Wuppertal
Tel.: 00800 34 996 753 (kostenfrei)
Fax: +49 (0) 20 26 98 05 88
E-Mail: [email protected]

IAN 94459

Achten Sie darauf, dass die Gummi-
dichtungen nicht verloren gehen.

Lagerung

Nehmen Sie den Bewässerungsregler 3 ,
die Adapter 1a 1b und den Vorfilter

2

vom Wasserhahn ab.

Drehen Sie das Einstellrad 5 auf einen
beliebigen Wert und lassen Sie den
Bewässerungsregler 3 vollständig
leerlaufen.

Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen.

Montieren Sie die Adapter 1a 1b und
den Vorfilter 2 an den Bewässerungs-
regler 3 , um einem Verlust vorzubeugen.

Lagern Sie alle Teile frostfrei.

Reinigung und Pflege

Gehäuse reinigen

Verwenden Sie keine aggressiven

Chemikalien und keine Scheuermittel.

Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
feuchten Tuch und Spülmittel.

Reinigen Sie die Anschlüsse durch Aus-
blasen mit Druckluft.

Achten Sie darauf, dass die Gummi-
dichtungen nicht verloren gehen.

Adapter und Vorfilter reinigen

Reinigen Sie die Adapter 1a 1b und
den Vorfilter 2 durch Ausblasen mit
Druckluft.

Vor Frost schützen

Nicht für Trinkwasser
geeignet

Konformität mit
europäischen Sicher-
heitsvorschriften

Lieferumfang

1 Bewässerungsregler
2 Adapter
1 Vorfilter
1 Montage- und Bedienungsanleitung

und Schlauchadapter: ca. 60 x 131 x

72 mm (B x H x T)

Gewicht ohne
Adapter, Vorfilter
und Schlauchadapter: ca. 163 g
Wasserhahn-Anschluss
(ohne Adapter):

30,75 mm (G1“)

Wasserhahn-Anschluss
(mit Adapter):

19,0 mm (G1/2“)
24,5 mm (G3/4“)

Schlauchanschluss:

Schlauch-
stecksystem 1/2“

Wassertemperatur:

+4 bis +30 °C

Betriebsdruck:

2–8 bar /
30–120 Psi

Regelbereich
Bewässerungsmenge: 0–5.000 Liter

Abraham Diederichs GmbH & Co. oHG
Kundenservice

Oberkamper Strasse 39
Warenannahme Tor 1
D-42349 Wuppertal
Tel.: 00800 34 996 753 (toll-free)
Fax: +49 (0) 20 26 98 05 88
E-mail: [email protected]

IAN 94459

Please have your receipt and the article num-
ber (e.g. IAN 12345) ready as your proof
of purchase when enquiring about your
product.

Abraham-Diederichs products are submitted
to strict quality control. If a malfunction occurs,
however, please send the product to our
service address.
A brief description of the defect will speed
up troubleshooting and repairs.
Please include the sales receipt with the prod-
uct during the warranty period. If the repair
is not covered by warranty, we will invoice
you for the repair.
IMPORTANT! We expressly state that
according to the Product Liability Act, we
are not liable for damages caused by our
products, if these were caused by improper
repair, or if parts were replaced not using
our original parts or parts approved by us.

GB/MT

GB/MT

GB/MT

GB/MT

GB/MT

GB/MT

GB/MT

GB/MT

GB/MT

GB/MT

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

Abraham-Diederichs-Produkte unterliegen
einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte
dennoch einmal eine Funktionsstörung auf-
treten, so senden Sie das Produkt bitte an
unsere Service-Anschrift.
Eine Kurzbeschreibung des Defekts verkürzt
die Fehlersuche und Reparaturzeit.
Während der Garantiezeit legen Sie dem
Produkt bitte den Kaufbeleg bei. Sofern es
sich um keine Garantiereparatur handelt,
werden wir Ihnen die Reparaturkosten in
Rechnung stellen.
WICHTIG! Wir weisen ausdrücklich darauf
hin, dass wir nach dem Produkthaftungsge-
setz nicht für durch unsere Produkte hervor-
gerufene Schäden einzustehen haben, sofern
diese durch unsachgemäße Reparatur ver-

DE/AT/CH

Reparatur

Führen Sie keine eigenmächtigen
Reparaturversuche durch!

Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller
durchführen.

Service

Bewahren Sie das Produkt, die Betriebs-
anleitung und ggf. das Zubehör in der
Originalverpackung auf. So haben Sie
alle Informationen und Teile stets griff-
bereit.

Zur Vermeidung von Transportschäden
verpacken Sie das Produkt sicher oder
verwenden Sie die Originalverpackung.

Bewässerung stoppen
Am Bewässerungsregler:
Wenn Sie bei der nächsten Bewässerung
eine andere Wassermenge einstellen wollen:

Drehen Sie das Einstellrad 5 im Uhr-
zeigersinn auf „OFF“ (Abb. F / II). Die
Bewässerung ist gestoppt.

Am Wasserhahn:
Wenn Sie für die nächste Bewässerung den
eingestellten Wert beibehalten wollen:

Belassen Sie das Einstellrad 5 auf
dem eingestellten Wert.

Drehen Sie den Wasserhahn zu. Die
Bewässerung ist gestoppt.

Bewässerungsregler

benutzen

Bewässerung starten

Drehen Sie den Wasserhahn auf.

Drehen Sie das Einstellrad 5 im Uhr-
zeigersinn, um die gewünschte Wasser-
menge einzustellen (Abb. F / I). Die
Bewässerung startet mit der eingestellten
Wassermenge.

Wassermenge ändern

Drehen Sie das Einstellrad 5 im Uhr-
zeigersinn auf den gewünschten Wert
(Abb. F / I). Drehen Sie das Einstellrad

5

nicht gegen den Uhrzeigersinn.

- Verlust von Garantie-, Haftungs- und

Versicherungsansprüchen.

Der Bewässerungsregler ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.

Teilebeschreibung

1q

Adapter

1b

Adapter

2

Vorfilter

3

Bewässerungsregler

4

Wasser-Einlauf (Überwurfmutter)

5

Einstellrad mit Ziffernblatt

6

Schlauchadapter (Schlauchanschluss)

Technische Daten

Abmessungen ohne
Adapter, Vorfilter

Repair

Do not perform repairs yourself!

Only have repairs carried out by the
manufacturer.

Service

Store the product, instructions for use
and, if applicable, accessories in their
original packaging. This will ensure all
information and parts are always handy.

Securely pack the product or use the
original packaging to prevent transport
damage.

GB/MT

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

Bestimmungsgemäßer

Gebrauch

Der Bewässerungsregler dient der Regulierung
der durchlaufenden Wassermenge in Be-
wässerungssystemen. Der Bewässerungs-
regler stoppt die Wasserzufuhr für Bewässe-
rungssysteme nach Ablauf einer
einstellbaren Wassermenge.
Jede andere Verwendung ist bestimmungs-
widrig! Die Folgen bestimmungswidriger
Verwendung können sein:
- Verletzung des Nutzers oder umstehender

Personen

- Sachschäden am Produkt, am Werkstück

oder an Gegenständen in der Umgebung
des Produkts

Storage

Remove the irrigation regulator 3 , the
adapter 1a 1b and the pre-filter 2
from the faucet.

Set the adjustment wheel 5 to any val-
ue and allow the irrigation control 3
to drain completely.

Allow all parts to dry completely.

Attach the adapter 1a 1b and the
pre-filter 2 to the irrigation regulator

3

to avoid losses.

Store all parts protected from frost.

Anschluss mit Adapter

Schrauben Sie den Adapter 1a an den
Wasserhahn (Abb. E).

Legen Sie den Vorfilter 2 in den Adapter

1b

(wenn Sie keine Adapter verwenden,

legen Sie den Vorfilter 2 direkt in die
Überwurfmutter 4 ).

Schrauben Sie den Bewässerungsregler

3

an den Wasserhahn. Halten Sie dazu

den Bewässerungsregler 3 fest, wäh-
rend Sie nur die Überwurfmutter 4
drehen.

Stecken Sie den Schlauch auf. Das
Kupplungsstück muss hörbar einrasten.

German Product Safety Act

Wuppertal, 12 / 2013

Manfred Benning
Graduate Engineer
Technical Management / Product Development

Bewässerungsregler

Einleitung

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses
Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung voll-
ständig durch und beachten Sie die Hinwei-
se. Diese Anleitung enthält wichtige Pflege-
informationen. Bewahren Sie die Anleitung
deshalb gut auf und geben Sie diese auch
an eventuelle Nachbesitzer weiter.

IAN 94459 – TM107A No. 9929255
YOM 2014

we hereby confirm compliance with the
following directives:

2006 / 42 EC
2004 / 108 EC
2006 / 95 EC
Applied standards:

EN 60730-2-8:2003
DIN 31000:2011
EN 60335-1:2012
EN ISO 4892-3:2011
2006 / 42 / EC
2001 / 95 / EC

Disposal

The packaging is made of environmentally
friendly materials, which may be disposed
of through your local recycling facilities.
Dispose of the unit according to local regu-
lations.

EU Conformity

Declaration

Orignal declaration of conformity
For the following product

Irrigation Regulator

Cleaning and Care

Cleaning the housing

Do not use aggressive chemicals or

scouring agents.

Clean the housing with a damp cloth
and washing-up liquid.

Blow out connectors with compressed
air to clean.

Be careful not to lose the rubber seals.

Cleaning the adapter and prefilter

Clean the adapter 1a 1b and the
pre-filter 2 with compressed air.

Be careful not to lose the rubber seals.

Adjusting the water volume

Turn the adjustment wheel 5 clockwise
to the desired value (Fig. F / I). Do not
turn the adjustment wheel 5 counter-
clockwise.

Stopping irrigation
On the irrigation control:
To set to a different water volume for the
next irrigation:

Turn the adjustment wheel 5 clockwise
to „OFF“ (Fig. F / II). Irrigation will stop.

On the tap:
To keep the setting for the next irrigation:

Leave the adjustment wheel 5 as set.

Close the tap. Irrigation will stop.

pre-filter 2 directly in the nut 4 ).

Screw the irrigation regulator 3 to the
faucet. To do so, hold on to the irriga-
tion control 3 whilst turning only the
union nut 4 .

Attach the hose. You must hear the
coupler latch in.

Using the irrigation control

Starting irrigation

Open the tap.

Turn the adjustment wheel 5 clockwise
to set the desired water volume (Fig. F/ I).
Irrigation will start at the set water
volume.

Connecting the irrigation

control

Connects directly to faucet

Place the pre-filter 2 in the nut 4 .
Screw the irrigation regulator 3 to the

faucet. To do so, hold on to the irriga-
tion control 3 whilst turning only the
union nut 4 (Fig. C / II).

Attach the hose. You must hear the
coupler latch in (Fig. D).

Connection with adapter

Screw the adapter 1a to the faucet
(fig. E).

Place the pre-filter 2 in the adapter 1b

(if no adapter is available, place the

Bewässerungsregler

anschließen

Direktanschluss am Wasserhahn

Legen Sie den Vorfilter 2 in die Über-
wurfmutter 4 .

Schrauben Sie die Bewässerungsregler

3

an den Wasserhahn. Halten Sie

dazu den Bewässerungsregler 3 fest,
während Sie nur die Überwurfmutter

4

drehen (Abb. C / II).

Stecken Sie den Schlauch auf. Das
Kupplungsstück muss hörbar einrasten
(Abb. D).

Sicherheitshinweise

Betreiben Sie den Bewässerungsregler

nur mit sauberem Wasser. Verschmutztes
Wasser, z. B. aus Zisternen, kann den
Mechanismus beschädigen.

Benutzen Sie durch den Bewässerungs-

regler gelaufenes Wasser nicht als Trink-
wasser. Die Bauteile des Bewässerungs-
reglers sind nicht lebensmittelecht.

Betreiben Sie den Bewässerungsregler

nicht ohne Vorfilter. Schwebeteilchen und
Schmutzpartikel im Wasser können die
Funktionsfähigkeit beeinträchtigen.

Betreiben Sie den Bewässerungsregler

nur mit kaltem Wasser. Beim Betreiben
an einem Warmwasseranschluss können

sich Kunststoffteile verformen.

Drehen Sie bei Nichtgebrauch und

Abwesenheit den Wasserhahn zu.
Betriebsstörungen können zu unkontrol-
liertem, anhaltendem Wasseraustritt
führen.

Schützen Sie den Bewässerungsregler

vor Frost. Das gefrierende Restwasser
im Bewässerungsregler dehnt sich aus
und kann das Gehäuse zum Bersten
bringen.

ABRAHAM DIEDERICHS
GMBH & CO. OHG
Oberkamper Strasse 37–39
D-42349 Wuppertal

Art.-Nr.: 9929255

Versione delle informazioni
Last Information Update
Stand der Informationen: 03 / 2014
Ident.-No.: 9929255032014-IT

94459_flo_Bewaesserungsregler_TM107A_IT.indd 2

13.03.14 15:50