beautypg.com

Delta 3543 Series User Manual

Page 8

background image

8

53916 Rev. B

Fluish Test

3750016

2

1

Maintenance

If faucet leaks from spout outlet–Shut off

water supplies– Replace Seats and Springs (1).*
If leak persists–Shut off water supplies–

Replace Stem Unit Assembly (2).*

Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave

(2) completamente a la posición abierta. Abra los

suministros de agua caliente y fría (3) y deje que

el agua corra por las líneas por un minuto.

Importante: Esto limpia cualquier escombro que

pudiera causar daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las

flechas por si hay filtraciones de agua. Apriete de

nuevo si es necesario, pero no a

priete demasiado.

5

Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all

the way on. Turn on hot and cold water supplies (3)

and flush water lines for one minute.

Important: This flushes away any debris that

could cause damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks.

Re-tighten if necessary, but do not overtighten.

Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées

(2) du robinet pour ouvrir celui-ci complètement.

Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en

eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eau une

minute.

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau

pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer

les éléments internes du robinet.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords iden-

tifiés par une flèche. Resserrez les raccords au

besoin, mais prenez garde de trop les serrer.

Mantenimiento

Si la llave tiene filtraciones de la pico del

tubo de salida–Cierre los suministros de

agua–Reemplace los Asientos y Resortes (1).*
Si la filtración persiste–Cierre los suministros

de agua–Reemplace el ensamble de la Unidad

de la Espiga (2).*

* Install stems (2) and 1/4 turn stops (3) correctly

for proper handle rotation.

Note: Not all models

require 1/4 turn stop.

1

2

3

1

2

* Instale las espigas (2) y los pares (topes) a

un 1/4 de giracíon (3) correctamente para

obtener una rotación debida.

Nota: No todos

los modelos requieren un mecanismo de

parada a un 1/4 de giracíon.

Entretien

Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupez

l’eau–puis remplacez les sièges et les ressorts (1).*
Si le robinet fuit encore–coupez l’eau–puis

remplacez l’obturateur (2).*

* Installer correctement les obturateurs (2)

et les butées 1/4 de tour (3) pour que les

manettes tournent dans le bon sens.

Note : La butée 1/4 de tour n'est pas requise

sur tous les modèles.

3

1

2

3

Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections:

(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or

(2) 1/2" I.P.S. faucet connector

Use the enclosed coupling nuts (3) with the ball nose

risers (1).

Use two wrenches when tightening. Do not overtighten.

1/2" (13 mm) IPS

Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :

1) tubes-raccords à portée sphérique

(tube en cuivre 3/8 po d.e.) ou

2) raccords de robinet 1/2 po IPS.

Si vous utilisez des tubes-raccords à portée sphérique (1),

servez-vous des écrous de raccordement fournis (3).

Utilisez deux clés pour serrer les raccords. Prenez garde

de trop serrer.

Escoja las conexions IPS de 1/2":

(1) Conexión Bola-nariz (Tubería de cobre de 3/8"

D.E.), o

(2) Conector de llave I.P.S. 1/2"

Utilice las tuercas de acoplamiento incluidas (3) con la

conexión bola-nariz (1).

Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete. No apri-

ete demasiado.

4

Make Connections to water lines:

Haga las conexiones a la líneas de agua:

Raccordez les tuyaux d´eau chaude et
d´eau froide:

This manual is related to the following products: