Mantenimiento, Maintenance, Entretien – Delta 420 Series User Manual
Page 4
4
39355 Rev. C
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones desde la parte debajo de la manija:
Quite la manija y asegure que la tapa (1) esté apretada.
Si la filtración persiste—CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el
Ensamble de la Bola (5)—Equipo de Reparación RP70 y la leva (palanca triangular) y
empaque (4)—Equipo de Reparación RP61.
Si la llave tiene filtración por la boca del tubo de salida de agua:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el ensamble de bola (5)—Equipo
de Reparación RP70 y los Asientos y Resortes (6)—Equipo de Reparación RP4993.
Si la llave exhibe flujo de agua muy bajo:
A. Quite y limpie el Aireador (3), o
B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Limpie los Asientos y Resortes (6) de
cualquier escombro.
If spray attachment does not function properly:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove Diverter Assembly (8)
and clean.
If condition persists—SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace Diverter Assembly (8)—Repair Kit 320.
If faucet leaks from base of spout:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove Spout (2) and replace
Spout O-Rings (7)—Repair Kit RP25.
Maintenance
If faucet leaks from under handle:
Remove handle and ensure cap (1) is tight.
If leak persists—SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Ball Assembly (5)—Repair
Kit RP70 and Cam and Packing (4)—Repair Kit RP61.
If faucet leaks from spout outlet:
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Ball Assembly (5)—Repair Kit RP70 and
Seats and Springs (6)—Repair Kit RP4993.
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean Aerator (3), or
B. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Clean Seats and Springs (6) of any debris.
Entretien
Le robinet fuit par le dessous de la poignée :
Enlevez la manette et assurez-vous que l’embase (1) est bien serrée.
Si la fuite persiste—COUPEZ L’EAU. Remplacez la bille (5) (kit de réparation RP70)
ainsi que la came et le joint (4) (kit de réparation RP61).
Si le robinet fuit à la sortie du bec:
COUPEZ L’EAU. Remplacez la bille (5) (kit de réparation RP70) ainsi que les sièges et
les ressorts (6) (kit de réparation RP4993).
Si le débit du robinet est très faible:
A. Enlevez et nettoyez l’aérateur (3), ou
B. COUPEZ L’EAU. Enlevez tout dépôt aux sièges et aux ressorts (6).
Si la douchette fonctionne mal:
COUPEZ L’EAU. Enlevez la dérivation (8) et nettoyez-la.
Si la défectuosité persiste—COUPEZ L’EAU.
Remplacez la dérivation (8) (kit de réparation RP320).
Si le robinet fuit à la base du bec:
COUPEZ L’EAU. Enlevez le bec (2) et remplacez les joints
toriques du bec (7) (kit de réparation RP25).
Si el accesorio del rociador no funciona correctamente:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite el Ensamble
del Desviador (8) y limpie.
Si la condición persiste—CIERRE LOS SUMINISTROS DE
AGUA. Reemplace el Ensamble del Desviador (8)—Equipo de
Reparación 320.
Si la llave tiene filtración desde la base del tubo de salida:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite el tubo de
salida (2) y reemplace Anillos O del tubo de salida—Equipo de
Reparación RP25.
5
8
3
6
2
7
4
1/8" (3.18mm)
1/8 po (3.18mm)
1