beautypg.com

Ehmann Leading-edge dimmer for dimmable LEDs User Manual

Ehmann Accessories for electrical

background image

INSTALLATIONS- UND
BEDIENUNGSANLEITUNG

D

Schalten und Dimmen erfolgt durch
Drücken und Drehen des Betätigungs-
knopfes.
Betätigungsknopf drücken: EIN - AUS
Betätigungsknopf drehen: Dimmen
Der Dimmer ist für den Einbau in
Gerätedosen nach DIN 49073
vorgesehen.

Technische Daten

INSTALLATION AND
OPERATING MANUAL

Controlling and dimming is effected by
pushing and turning the actuating button.
Pushing the actuating button: ON - OFF
Turning the actuating button: dimming
The dimmer is designed for installation
in switch boxes in accordance with
DIN 49073.

Technical data

MODE D'INSTALLATION
ET D'EMPLOI

L'allumage et la variation s'effectuent en
appuyant sur le bouton et en le tournant.
Appuyer sur le bouton
ALLUMER - ETEINDRE
Tourner le bouton :
varier l'intensité de l'éclairage
Le variateur est prévu pour un montage
dans des boîtiers de raccordement
d'appareil selon la norme DIN 49073.

Spécifications techniques

INSTALLATIE- EN BE-
DIENINGSAANIWJZINGEN

NL

Schakelen en dimmen gebeurt door de
inschakelknop in te drukken en te draaien.
Inschakelknop indrukken: AAN UIT
Inschakelknop draaien: Dimmen

De dimmer is voorzien voor inbouw in
toesteldozen volgens DIN 49073.

Technische gegevens

Der Dimmer erwärmt sich bei Betrieb,
da ein geringer Teil der Anschluss-
leistung in Wärme umgesetzt wird.
Die angegebene Nennleistung ist für
den Einbau des Dimmers in eine
massive Steinwand ausgelegt. Ist der
Dimmer in eine Wand aus Gasbeton,
Holz, Gipskarton oder in ein Aufputz-
gehäuse eingebaut, muss die max.
Anschlussleistung um min. 20%
reduziert werden. Diese Reduzierung
ist auch dann erforderlich, wenn
mehrere Dimmer in einer Kombination
installiert sind oder andere Wärme-
quellen zu einer weiteren Erwärmung
führen.

GB

F

The dimmer heats up during operation
because a small part of the connected
load is converted into heat. The
nominal power specified applies if the
dimmer is installed in a massive stone
wall. If the dimmer is installed in a wall
of aerated concrete, wood, gypsum
plasterboard or a surface-type housing,
the maximum connected load must be
reduced by at least 20%. This
reduction is also necessary if several
dimmers are installed in a combination
or if the device heats up due to other
heat sources.

Lors du fonctionnement, le variateur se
réchauffe car une faible partie de la
puissance raccordée se transforme en
chaleur. La puissance nominale
indiquée est prévue pour le montage du
variateur dans un mur en pierre massif.
Si le variateur est installé dans un mur
en béton cellulaire, bois, Placoplatre ou
dans un boîtier apparent, réduire la
puissance raccordée max. d'au moins
20%. Cette réduction s'avère également
nécessaire si plusieurs variateurs sont
combinés ou si d'autres sources de
chaleur génèrent un réchauffement
supplémentaire.

De dimmer warmt zich tijdens het bedrijf
op omdat een gering deel van het
aansluitingsvermogen in warmte wordt
omgezet. Het aangegeven nominale
vermogen is voorzien voor de montage
van de dimmer in een massieve stenen
wand. Is de dimmer in een wand uit
gasbeton, hout, gipskarton of in een
wandbehuizing gemonteerd, dan moet
het max. aansluitingsvermogen met
min. 20% verminderd worden. Deze
vermindering is eveneens noodzakelijk
wanneer meerdere dimmers in een
combinatie geïnstalleerd zijn of wanneer
andere warmtebronnen tot een
bijkomende opwarming leiden.

Thermosicherung, die nach
Auslösen das Gerät aus
Sicherheitsgründen dauerhaft
außer Betrieb setzt.

Leistung

Power

Puissance

Vermogen

7 - 110 W/VA

15 - 150 W/VA

T39.07

T46.03

Nennspannung

Nominal voltage

Tension nominale

Nominale spanning

230 V ~

(+/-10%)

50 Hz

Arbeitsprinzip Phasenanschnitt

Lastarten:

D

GB

F

NL

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

-10

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90 100

°C

%

Leistung / Power / Puissance / Vermogen / Effekt i

Temperatur / Temperature / Température / Temperatuur / Temperatur i

20 - 250 W/VA

T39.08

Arbeitsprinzip Phasenabschnitt

Dimmbare Energiesparlampen

Dimmbare LED Lampen

NV Halogen / magnetischem Trafo

NV Halogen / elektronischem Trafo

230 V Glühlampen

230 V Halogenlampen

Schalter: Druck/Wechsel

Sicherung

T1AH 250 V

T2AH 250 V

elektronisch

Anschlußbereich:
massiv pro Klemme
Leitungen von 2x 1,5 mm²
bis 2x 2,5 mm²

Thermoschalter, die nach
Auslösen das Gerät bis zur
Abkühlung außer Betrieb setzt.
Nach Abkühlung erfolgt die
Wiedereinschaltung.

Thermal fuse, which after having
triggered puts the device
permanently out of operation for
safety reasons!

Operating principle
leading-edge dimmer

Load types:

Operating principle
trailing-edge dimmer

Dimmable energy-saving lamps

Dimmable LED lamps

LV halogen / magnetic transformer

LV halogen / electronic transformer

230 V incandescent lamps

230 V halogen lamps

Switch: pushbutton / two-way

Fuse

Thermal switch, which after having
triggered puts the device out of
operation until it has cooled down!
When the device has cooled down,
it is switched on again.

Wire range:
massive per terminal
Lines from 2x 1,5 mm²
to 2x 2,5 mm²

Principe de fonctionnement
Début de phase
Principe de fonctionnement
Fin de phase

Load types:

Lampes à économie d'énergie variables

Lampes LED variables

Halogène BT / transform. magnétique

Halogène BT / transform. électronique

Lampes incandescentes 230 V

Lampes halogènes 230 V

Interrupteur: Pression / inversion

Fusible

Fusible thermique mettant l'appareil
hors service, après son
déclenchement, durablement pour
des raisons de sécurité!
Interrupteur thermique qui, après
déclenchement, met l'appareil hors
service jusqu'à ce qu'il soit refroidi!
La remise en service a lieu après
le refroidissement.

Plage de raccordement:
massive par borne
Câbles de 2x 1,5 mm²
à 2x 2,5 mm²

Thermozekering, die na activering het
toestel omwille van veiligheidsredenen
permanent buiten bedrijf zet!

Werkprincipe Fasebegin

Lastsoorten:

Werkprincipe Fase-einde

Dimbare energiespaarlampen

Dimbare LED lampen

NV Halogeen met magn. transformator

NV Halogeen met elektr. transformator

230 V Gloeilampen

230 V Halogeenlampen

Schakelaar: Druk / wissel

Zekering

Aansluitingswaarden:
massief per klem

Leidingen van 2x 1,5 mm²
tot 2x 2,5 mm²

Thermoschakelaar, die na activering het
toestel tot de afkoeling buiten bedrijf zet!
Na afkoeling vindt de nieuwe
inschakeling plaats.

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG

INSTALLATION AND OPERATING MANUAL

MODE D'INSTALLATION ET D'EMPLOI

INSTALLATIE- EN BEDIENINGSAANIWJZINGEN

INSTALLATIONS- OCH
BETJÄNINGSINSTRUKTION

S

Koppling och inställning av dimmern
görs genom att man trycker och vrider
på aktiveringsknappen.
Tryck på aktiveringshuvudet:
TILL - FRÅN
Vrid på aktiveringsknappen:
Dimmern ställs in
Dimmern är avsedd att byggas in i
apparatdosor enligt DIN 49073.
Tekniska data

Dimmern värms upp vid drift, eftersom
en liten del av anslutningseffekten
omsätts till värme. Den angivna
nominella effekten passar till en
inbyggnad av dimmern i en massiv
stenvägg. Om dimmern är inbyggd i
en vägg av gasbetong, trä, gipskartong
eller i ett hus på puts, så måste den
maximala anslutningseffekten
reduceras med minst 20%. Den här
reduktionen krävs även om flera dimrar
är installerade i en kombination eller om
andra värmekällor leder till en ytterligare
uppvärmning.

Termosäkring, som ständigt tar
apparaten ur drift efter utlösning.

Effekt

Nominell spänning

Arbetsprincip Fasstart

Lastarter:

Arbetsprincip Fasslut

Energisparlampor för dimmer

LED lampor för dimmer

NV Halogen magn. transformator

NV Halogen elektr. transformator

230 V glödlampor

230 V Halogenlampor

Strömbrytare: Tryck / Polvändare

Säkring

Anslutningsområde:
Massivt per klämma
Ledningar från 2x 1,5 mm²
till 2x 2,5 mm²

Termoströmbrytare, som tar apparaten
ur drift fram till dess att den är avkyld,
efter utlösning!
Efter avkylning görs återtillkopplingen.

S

INSTALLATIONS- OCH BETJÄNINGSINSTRUKTION

Leistungsreduzierung der auf dem
Dimmer angegebenen Maximal-
leistung in Abhängigkeit der Um-
gebungstemperatur.

Reduction of the maximum load
specified on the dimmer depending
on the ambient temperature.

Réduction de la puissance maximale
indiquée sur le variateur en fonction
de la température ambiante.

Vermogensvermindering van het op
de dimmer aangegeven maximale
vermogen. Afhankelijk van de
omgevingstemperatuur.

Effektreduktion av den maximala
effekt som är angiven på dimmern
beroende av den omgivande
temperaturen.

HINWEIS: Empfohlen wird die Ver-
wendung von Leuchtmittel namhafter
Hersteller (z.B. Phillips, Osram).

NOTE: We recommend using lamps
of reputable manufacturers (e.g. Phillips,
Osram).

ANVISNING: Rekommenderat att
använda ljuskällor från välkända
tillverkare (t.ex. Philips, Osram).

OPMERKING: het gebruik van
bekende (Philips, Osram)
lichtmiddelen wordt aanbevolen.

Remarque: Nous vous proposons
d'utiliser des armatures des marques
connues (p.e. Philips-Osram).

This manual is related to the following products:
Table of contents