Baby Lock Maria (Previous Model) (BL23A) Instruction and Reference Guide User Manual
Page 60

59
Haga el dobladillo hacia arriba y dóblelo hacia
atrás a una distancia de 0.4 a 0.7 cm (1/4"), tal
como se ilustra.
Revés de la tela
0.4 a 0.7 cm (1/4")
[A] Telas gruesas
[B] Telas delgadas o medianas
Coloque la tela de manera que la aguja perfore la
orilla del doblez cuando la aguja gire al extremo
izquierdo.
Baje el prensatelas.
Gire el tornillo guía para ajustar la guía de manera
que quede alineada con la orilla doblada.
Cosa a lo largo de la orilla doblada guiando la tela
de manera que la aguja llegue a la orilla doblada.
Tornillo guía
Guía
Orilla doblada
Abra el latela y Derecho de la tela
6
Derecho de la tela (lado superior)
* Si la aguja cae demasiado a la izquierda, las
puntadas se verán en el derecho de la tela.
Plier et replier l’ourlet de façon à former une
valeur de couture de 0,4 à 0,7 cm (1/4 pouces),
comme le montre l’illustration.
Envers du tissu
0,4 à 0,7 cm (1/4 pouces)
[A] tissus lourds
[B] tissus moyens ou légers
Placer le tissu de façon à ce que l’aiguille
transperce uniquement le bord du pli lorsqu’elle
atteint l’extrême gauche.
Rabaisser le pied presseur.
Tourner la vis du conducteur de façon à ajuster
l’alignement du conducteur avec le pli du bord.
Coudre le long du pli en guidant le tissu de façon
à ce que l’aiguille atteigne le pli du bord.
Vis du conducteur
Conducteur
Pli du bord
Ouvrir et aplatir le pli y Endroit du tissu
6
Endroit (dessus) du tissu
*
Si l’aiguille pique trop loin sur la gauche, les
points se verront sur l’endroit du tissu.
z
x
c
v
Selector del patrón: E, F
Prensatelas:
Prensatelas de puntada
doblodillo invisible
Tensión del hilo:
2–4
Longitud de puntada: 1–3
Anchura de puntada: 5
• Point Invisible
• Puntada Invisible
Cadran de sélection du point:
E ou F
Pied presseur:
Pied à points
d’ourlet invisible
Tension du fil:
2–4
Longueur du point:
1–3
Largeur du point:
5
z
x
c
v
4
3
2
1
5
4
3
2
1
5
1
2
1
2
3
4
5
3
4
5