beautypg.com

Pilz PMCprimo DriveP.01/AA0/4/0/0/208-480VAC User Manual

Page 2

background image

Orig

inalbet

riebsanleit

un

g/

O

rig

in

al in

str

u

ctio

ns/No

ti

c

e o

ri

g

in

al

e

22

09

0-0

2

, 2

0

1

0

-0

7 Prin

te

d in

Germ

an

y Prin

te

d in

Ge

rma

n

y

22 090-02

2010-07

Printed in Germany

Funktion der Schalter

Switch function

Fonction des contacts

Schalter/Switch/Com-
mutateur

Stellung/Position/Po-
sition

Bedeutung/Key/Signification

S1-Term

1

Abschlusswiderstand ist zugeschaltet/Terminating resistor is selected/la résistance de ter-
minaison est activée

0

Abschlusswiderstand ist abgeschaltet/Terminating resistor is de-selected/la résistance de
terminaison est désactivée

S2-Feed

1

CAN-Überwachungsspannung ist zugeschaltet/CAN monitoring voltage is selected/la ten-
sion de surveillance CAN est activée

0

CAN-Überwachungsspannung ist abgeschaltet/CAN monitoring voltage is de-selected/la
tension de surveillance CAN est désactivée

Montage

1028962059

Bei der Montage des Adapters gehen Sie wie
folgt vor:

`

Schalten Sie die Netzspannungen und die
24 V-Versorgungsspannung aus!

`

Stecken Sie den 9-pol. Sub-D-Buchsenstek-
ker X6D auf den Stiftstecker X6 des Servo-
verstärkers.

`

Drehen Sie die Schrauben in die Gewinde
des Gehäuses.

Installation

To install the adapter, follow the instructions
below:

`

Switch off the mains voltages and 24 V sup-
ply!

`

Connect the 9-pin female D-Sub connector
X6D to the male connector X6 on the servo
amplifier.

`

Turn the screws into the thread on the hous-
ing.

Montage

Procédez comme suit pour le montage de
l'adaptateur :

`

Coupez les tensions du secteur et la tension
d'alimentation 24 V !

`

Raccordez le connecteur femelle Sub-D à 9
broches X6D au connecteur mâle X6 du va-
riateur de puissance.

`

Vissez les vis dans le filet du boîtier.

Abmessungen

Dimensions

Dimensions

Technische Daten

Technical details

Caractéristiques techniques

Umweltdaten

Environmental data

Données sur l'environnement

Schutzart

Protection type

indice de protection

IP20

Mechanische Daten

Mechanical data

Données mécaniques

Gehäusematerial

Housing material

Matériau du boîtier

Stahl verzinkt/Galva-
nised steel/acier gal-
vanisé

Abmessungen H x B x T

Dimensions H x W x D

Dimensions (H x l x P)

63 x 43,8 x 26,2 mm

Gewicht

Weight

Poids

80 g

Bestelldaten

Order reference

Références

Typ

Type

Type

Bestell-Nr.

PMCprotego D.CAN-Adapter 01-24A PMCprotego D.CAN Adapter 01-24A Adaptateur PMCprotego D.CAN 01-24A 8176300

PMCprotego D.CAN-Adapter 48-72A PMCprotego D.CAN Adapter 48-72A Adaptateur PMCprotego D.CAN 48-72A 8176470

Zubehör

Accessories

Accessoires

Typ

Type

Type

Bestell-Nr.

CAN-Buskabel 1:1, 700 mm

CAN bus cable 1:1, 700 mm

Câble de bus CAN 1:1, 700 mm

1803117

CAN-Buskabel 1:1, 250 mm

CAN bus cable 1:1, 250 mm

Câble de bus CAN 1:1, 250 mm

1803136

Programmierkabel

Programming cable

Câble de programmation

1802949

19.5 (0.76")

26.2 (12.03")

63 (2.48")

43.8 (1.72")

1.5 (0.06")

5.2 (0.20")

This manual is related to the following products: