beautypg.com

Gewährleistung und haftung, Montage, Warranty and liability – Pilz PSS SB Passive Junction User Manual

Page 5: Installation, Garantie et responsabilité

background image

- 5 -

Gewährleistung und Haftung

SafetyBUS p für IP20

Die Verbindung zu SafetyBUS p (IP20) wird
über einen 9-poligen Sub-D-Stiftstecker
hergestellt.

1:

n.c.

2:

CAN_L (brown/brown/marron)

3:

CAN_GND (white/white/blanc)

4:

n.c.

5:

CAN_SHLD

6:

n.c.

7:

CAN_H (grün/green/vert)

8:

n.c.

9:

n.c.

n.c. = nicht belegt/not connected/non affecté

1

9

5

6

SafetyBUS p für IP67

Die Verbindung zu SafetyBUS p (IP67)
wird über einen 5-poligen Schraubsteckverb-
inder (X4) hergestellt.

Fig. 3: X2: 9-poliger Sub-D-Stiftstecker/X2: Male 9-pin D-Sub connector/X2: 9-poliger Sub-D-Stiftstecker

Montage

INFO
Beachten Sie das Kapitel "Installation
und Montage" der "SafetyBUS p
Installationsrichtlinien".

Die PSS SB PASSIVE JUNCTION ist auf
eine Normschiene aufschnappbar.

• Bauen Sie das Gerät in einen Schalt-

schrank mit einer Schutzart von
min. IP54 ein.

• Zur Befestigung auf einer Normschiene

dient ein Rastelement auf der Rückseite
des Geräts.

• Sichern Sie das Gerät bei Montage auf

einer senkrechten Tragschiene durch ein
Halteelement wie z. B. Endhalter oder
Endwinkel.

1 2 3 4

X4

5

1:

Schirm/shield/Schirm (alternativer Anschluss/alternative connection/xxx)

2:

CAN_L (braun/brown/marron)

3:

GND

(weiß/white/blanc) (CAN_GND und/and/et VCC_GND)

4:

GND

(0V)

5:

GND

(0V)

Fig. 4: X4: 5-poliger Schraubsteckverbinder/X4: 5-pin screw connector/X4 : connecteur à vis débrochable à 5 broches

Warranty and liability

SafetyBUS p for IP20

Connection to SafetyBUS p (IP20) is via a
male 9-pin D-Sub connector.

SafetyBUS p for IP67

Connection to SafetyBUS p (IP67) is via
a 5-pin screw connector (X4).

Installation

INFORMATION
Please refer also to the chapter
entitled "Installation and Assembly" in
the "SafetyBUS p Installation
Manual".

The PSS SB PASSIVE JUNCTION is
suitable for DIN rail mounting.

• The device should be installed in a control

cabinet with a protection type
of at least IP54.

• There is a notch on the back of the unit for

DIN rail attachment.

• If you are installing the unit on to a vertical

DIN rail, ensure that it is mounted securely
by using a retaining bracket or an end
angle.

Garantie et responsabilité

SafetyBUS p pour IP20

La connexion au SafetyBUS p (IP20) est
établie via un connecteur mâle Sub-D à
9 broches.

SafetyBUS p pour IP67

La connexion au SafetyBUS p (IP67)
est établie via un connecteur à vis
débrochable à 5 broches (X4).

Montage

INFORMATION
Veuillez tenir compte du chapitre
« Installation et montage » des «
Directives d’installation du
SafetyBUS p ».

Le PSS SB PASSIVE JUNCTION est
encliquetable sur un rail normalisé.

• Installer l’appareil dans une armoire

possédant un indice de protection
d’au moins IP54.

• Un élément de fixation sur la face arrière

de l’appareil permet une installation sur un
rail normalisé.

• Immobiliser l’appareil monté sur un profilé

support vertical à l’aide d’un élément de
maintien, par exemple : un support
terminal ou une équerre terminale.