beautypg.com

Q&Q QUARTZ JR20 User Manual

Page 2

background image

(JR00)

NOME DELLE PARTI E LORO FUNZIONE

Il modo di utilizzo è lo stesso anche se il n. calibro o il design dono diversi.

NOME DAS PARTES E SUAS FUNÇÕES

O método de manipulação básico é igual mesmo que o número do calibre ou
desenho seja diferente.

НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ

Основные методы работы остаются одинаковым, даже если
Nо. калибрил конструкция отличаются от описанных.

SPECIFICHE TECNICHE

1) Caratteristiche

Ora, Minuti, Secondi, Data, indicazione inversa del giorno e
indicazione 24 ore

2) Precisione

Media ±20 secondi/mese in circostanze normali
(Da 5°C a 35°C / Da 41°F a 95°F)

3) Durata batteria : Circa 3 anni (SR621SW)

* La batteria è stata installata in fabbrica a scopo di prova.

Per questa ragione, potrebbe esaurirsi prima dello scadere dei 3
anni dall’acquisto.

4)

Temperatura di utilizzo

Da -10°C a 60°C / Da 14°F a 140°F

ESPECIFICAÇÕES

1) Funções

Indicação das horas, minutos, segundos, dia, dia retrógrado e 24
horas

2) Precisão

Variação média de ±20 segundos/mês em circunstâncias normais
(de 5°C a 35 °C / de 41°F a 95°F)

3) Duração da pilha : cerca de 3 anos (SR621SW)

* A pilha instalada em fábrica tem a finalidade de monitorização, sendo

possível que se esgote antes da passagem de 3 anos desde a data de
aquisição do relógio.

4)

Temperaturas de funcionamento

De –10°C a 60°C / de 14°F a 140°F

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

1) Особые функции

Индикация часов, минут, секунд, даты, ретроградная
индикация дня недели и 24-часовая индикация

2) Точность

В среднем ±20 секунд/месяц при нормальных условиях
эксплуатации (от 5°C до 35°C / от 41°F до 95°F)

3) Срок службы элемента питания : Около 3 лет (SR621SW)

* Элемент питания, установленный в часах на момент покупки,

является контрольным элементом питания, устанавливаемым
на заводе. По этой причине, он может разрядиться до
истечения 3 лет со времени совершения покупки.

4)

Диапазон нормальных рабочих температур

–10°C до 60°C / от 14°F до 140°F

TO-0540

MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUAL DE INSTRUÇÕES

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

CAL. JR00/JR10/JR20

UTILIZZO

1) Impostazione dell’ora

1. Tirare in fuori la corona fino alla Posizione del Secondo Click.
2. Ruotare la corona per impostare le lancette delle ore e dei minuti.

2) Impostazione della data

* Non impostare la data tra le 9:00 PM e l’1:00 AM.
1. Tirare in fuori la corona fino alla Posizione del Primo Click.
2. Ruotare la corona in senso antiorario per impostare la data.
3. Dopo che la data è stata impostata, riportare la corona alla posizione

normale.

3) Impostazione del giorno

* Non impostare il giorno tra le 11:00 PM e le 3:00 AM.
1. Tirare in fuori la corona fino alla Posizione del Primo Click.
2. Ruotare la corona moltro lentamente in senso orario per impostare il giorno.

* Non fermarsi quando la lancetta è a metà tra due giorni come nella figura

seguente.

OPERAÇÃO

1) Definição da hora

1. Puxe a coroa para a posição do 2º clique.
2. Gire a coroa para ajustar os ponteiros das horas e minutos.

2) Definição da data

* Não defina a data entre 9:00 PM e 1:00 AM.
1. Puxe a coroa para a posição do 1º clique.
2. Gire a coroa no sentido anti-horário para definir a data.
3. Depois de definir a data, empurre a coroa de volta à sua posição normal.

3) Definição do dia da semana

* Não defina o dia da semana entre 11:00 PM e 3:00 AM.
1. Puxe a coroa para a posição do 1º clique.
2. Gire a coroa bem devagar no sentido horário para definir o dia da semana.

* Não pare quando o ponteiro estiver entre um dia como na seguinte imagem.

* Se la lancetta dei giorni si ferma nella posizione della Figura 1, ruotare la

corona molto lentamente in senso orario e fermarsi non appena la lancetta
dei giorni si sia posizionata come nella Figura 2.

3. Dopo che il giorno è stato impostato, riportare la corona alla posizione

normale.

* Se o ponteiro do dia da semana estiver numa posição como na Figura 1, gire

a coroa bem devagar no sentido horário e pare logo depois que o ponteiro do
dia da semana ficar posicionado como na Figura 2.

3. Depois de definir o dia da semana, empurre a coroa de volta à sua posição

normal.

* Если стрелка индикации дня недели остановится в положении,

подобном показанному на Рисунке 1, очень медленно поверните
заводную головку по часовой стрелке и остановитесь после того, как
стрелка индикации дня недели будет находиться в положении,
подобном показанному на Рисунке 2.

3. После того как будет установлен день недели, нажатием верните

заводную головку в нормальное положение.

РАБОТА С ЧАСАМИ

1) Установка времени

1. Выдвиньте заводную головку в положение второго щелчка.
2. Поворачивая заводную головку, установите часовую и секундную

стрелки.

2) Установка даты

* Пожалуйста, не устанавливайте дату в период между 9:00PM и 1:00AM.

1. Выдвиньте заводную головку в положение первого щелчка.
2. Поворачивая заводную головку против часовой стрелки, установите

дату.

3. После того как будет установлена дата, нажатием верните заводную

головку в нормальное положение.

3) Установка дня недели

* Пожалуйста, не устанавливайте день недели в период между 11:00PM

и 3:00AM.

1. Выдвиньте заводную головку в положение первого щелчка.
2. Поворачивая заводную головку очень медленно по часовой стрелке,

установите день недели.

* Пожалуйста, не останавливайтесь, когда стрелка находится между

днями недели, подобно тому, как показано на следующем рисунке.

Non fermarsi quando la lancetta dei giorni è in
questa posizione.

Não pare quando o ponteiro do dia da
semana estiver nesta posição.

Пожалуйста, не останавливайтесь, когда
стрелка индикации дня недели находится
в этом положении.

Impostare la lancetta dei giorni posizionata
esattamente sulla scala dei giorni.

Defina o ponteiro do dia da semana que
acabou de posicionar na escala do dia da
semana

Пожалуйста, установите стрелку
индикации дня недели в точное
положение на шкале дней недели.

24H : 24 Ore
D : Date
RD : Inversa del giorno

24H : 24 horas
D : Data
RD : Dia retrógrado

24H :

24-часовая

D :

Даты

RD :

Ретроградная дня недели

24H :
D :
RD :

24H

24H

(JR20)

D

D

RD

(JR10)

RD

Figura 1 / Figura 1 /

Рисунок 1 /

Figura 2 / Figura 2 /

Рисунок 2 /

Lancetta Data
Ponteiro da data
Стрелка даты

Lancetta Inversa Giorno
Ponteiro do dia retrógrado
Ретроградная стрелка
индикации дня недели

Lancetta Minuti
Ponteiro dos minutos
Минутная стрелка

Lancetta Ore
Ponteiro das horas
Часовая стрелка

Corona
Coroa
Заводная головка

Normale
Normal
Нормальная
позиция

Primo Click
1º estágio
1-ый щелчок

Secondo Click
2º estágio
2-ой щелчок

Lancetta Secondi
Ponteiro dos segundos
Секундная стрелка

Lancetta 24 Ore
Ponteiro das 24 horas
24-часовая стрелка

This manual is related to the following products: