beautypg.com

Kühlung, Betriebsspannung, Erdung – Lab.gruppen E 8:2 User Manual

Page 17: Vorderseite, Achtung, Auspacken und visuelle prüfung des gerätes, Installation

background image

17

Kühlung

Achten Sie darauf, dass vor und hinter den Verstärkern genügend
Raum bleibt, um eine ungestörte Luftströmung zu gewährleisten.
Wenn Sie eine große Zahl von Verstärkern in klimatisierten Räumen
installieren, entnehmen Sie die relevanten Wärmeableitungswerte
dem Betriebshandbuch (Operation Manual).

Betriebsspannung

Alle Verstärker der E Series sind mit Universalnetzteilen ausgestattet,
die mit einer Spannung von 100 bis 240 Volt bei 50 oder 60 Hz be-
trieben werden können. Die IEC-Buchse auf der Rückseite dient zum
Anschluss des mit dem Gerät gelieferten IEC-Kabels. Der Netzsteck-
er dieses Kabels entspricht dem Stromnetz des Landes, indem der
Verstärker verkauft wurde. Wenn der Verstärker an das Stromnetz
angeschlossen wird, schaltet der Verstärker in den Standby-Modus
(der durch die orange leuchtende Power-LED angezeigt wird). Der
Verstärker wird angeschaltet, wenn Sie den Netzschalter drücken,
wenn an einem der Eingänge ein Eingangssignal erkannt wird oder
wenn der GPI-Schaltkreis geschlossen wird. Wenn der Verstärker
angeschaltet ist, leuchtet die Power-LED grün.

Erdung

Der Masseanschluss wird erdfrei über einen Widerstand am Gehäuse
realisiert, daher erfolgt die Erdung automatisch. Sie dürfen aus
Sicherheitsgründen niemals die Erdleitung des Netzkabels durchtren-
nen. Verbinden Sie Signalquellen über symmetrische Leitungen mit
dem Verstärker, um Brummen und Einstreuungen zu vermeiden.

Vorderseite

An der Vorderseite befinden sich die folgenden Verstärker-Statu-

sanzeigen:

POWER: Wenn diese Leuchtdiode orangefarben leuchtet, befindet

sich der Verstärker im Standby-Modus. Wenn sie grün leuchtet, ist

der Verstärker angeschaltet.

TEMP (Temperatur): Wenn diese Anzeige orangefarben blinkt, ist die

Temperatur im Netzteil oder in der Ausgangsstufe zu hoch. Wenn

die Temperatur den zulässigen Schwellwert überschreitet, leuchtet

die Anzeige stetig orangefarben, und die Ausgänge des Verstärkers
werden stummgeschaltet.

Achtung

Um die Gefahr eines Feuers oder eines elektrischen Schlages zu verrin-

gern, darf dieses Gerät nicht Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt

werden.

Français: Pour réduire les risques de blessure ou le choc électrique,

n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.

Setzen Sie dieses System/Gerät nicht tropfendem Wasser oder

Spritzwasser aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegen-

stände – wie beispielsweise Vasen – auf diesem Gerät ab.

Français: L’appareil ne doit pas être exposé à des egouttements

d’eau ou des éclaboussures et de plus qu’aucun objet rempli de

liquide tel que des vases ne doit pas être placé sur l’appareil.

Dieses Gerät muss an eine Steckdose mit Schutzleiter angeschlos-

sen werden.Français: Cet appareil doi t être raccordé á une prise de

courant qui est branchée à la terre.

Der Netzstecker dieses Gerätes dient als Trennvorrichtung und muss

frei zugänglich bleiben.

Français: Lorsque la prise du réseau d’alimentation est utilisés

comme dispositif de déconnexion, ce dispositif doit demeuré aisé-

ment accessible.

Auspacken und visuelle Prüfung
des Gerätes

Jeder Lab.gruppen-Verstärker wird sorgfältig getestet und geprüft,
bevor er das Werk verlässt und sollte beim Anwender in fehlerfreiem
Zustand eintreffen. Sollten Sie einen Schaden feststellen, so benach-
richtigen Sie bitte sofort den beauftragten Spediteur. Bewahren Sie in
diesem Fall die Produktverpackung zur Prüfung durch den Spediteur
sowie für den ggf. erforderlichen Versand auf.

Installation

Die Einbautiefe des Verstärkers beträgt 276 mm. Das Gewicht be-
trägt – je nach Modell – circa 4,2 kg.

Zur Kühlung ist ein ungehinderter Luftstrom von der Vorderseite zur
Rückseite des Gerätes erforderlich. Weder an der Vorderseite noch
an der Rückseite des Verstärkers sollten Türen oder Abdeckungen
montiert werden.

Mehrere Verstärker können ohne Abstandshalter übereinander mon-
tiert werden. Abstände zwischen den Verstärkern können jedoch die
Montage der rückseitigen Verkabelung erleichtern.

This manual is related to the following products: