Safety decals – EarthQuake 16095 REV3 User Manual
Page 7

For additional information email
[email protected] or call 800-345-6007 M-F 8-5 CST
7
Operator’s Manual
Front Tine Tiller Badger 3365 Series
SAFETY DECALS
This rototiller unit has been designed and manufactured to provide you with the safety and reliability you would expect from an
industry leader in outdoor power equipment manufacturing.
Although reading this manual and the safety instructions it contains will provide you with the necessary basic knowledge to
operate this equipment safely and effectively, we have placed several safety labels on the tiller to remind you of this important
information while you are operating the unit.
These important safety labels are illustrated below, and are shown here to help familiarize you with the location and content of
the safety messages you will see as you perform normal tilling operations. Please review these decals now, and if you have any
questions regarding its meaning or how to comply with these instructions, reread the complete safety instruction text in this
manual. For additional questions call Earthquake Customer Service.
P/N 15698
DECAL PICTORIAL LEVER
CLUTCH ENGAGEMENT
P/N 17047
DECAL PINCH POINT EN FR
17049
Avoid Serious Injury.
Read operator’s manual(s). Know the location and function of all controls. Keep all shields and guards
in place and working while running. Never operate tiller when children are around. Dress appropriately
and wear sturdy footwear. Carefully inspect area to be tilled. Remove large rocks and other foreign
objects. Do not till above underground electric, water, gas, or other utility lines and pipes. Stop the
engine and disconnect the spark plug wire before removing debris or servicing unit. When leaving the
operating position for any reason, shut off the engine and wait for all moving parts to stop. Failure to
follow instructions could result in serious bodily injury.
Danger de blessure grave.
Lire le(s) manuel(s) de l’utilisateur. Connaître l’emplacement et la fonction de toutes les commandes.
Maintenir tous les écrans et carters de protection en place et en état de marche durant l’utilisation. Ne
jamais faire fonctionner la motobêche en présence d’enfants. S’habiller comme il se doit et porter des
chaussures solides. Contrôler avec soin la surface à labourer. Enlever les grosses pierres et autres objets
étrangers. Ne pas labourer au-dessus de lignes et conduites souterraines d’électricité, d’eau, de gaz et
autres. Arrêter le moteur et débrancher le câble de bougie avant de retirer des débris ou d’intervenir sur
la machine. Avant de quitter la position de conduite, quelle qu’en soit la raison, couper le moteur et
attendre l’arrêt complet de toutes les pièces en mouvement. Toute infraction aux instructions peut
entraîner des blessures corporelles graves.
WARNING/AVERTISSEMENT
P/N 17049
DECAL HOOD WARNING TILLER EN FR
DANGER
OPERATION/UTILISATION
See Manual For Detailed
Operating Instructions.
To Start:
1. Release drive control lever to
neutral position.
2. Pull transport wheels back
to unfold machine.
3. If equipped, push primer,
or slide choke control to
choke position.
4. Move throttle control
lever to fast position.
5. Pull starter rope.
Voir les instructions d’utilisation
détaillées dans le manuel.
Pour démarrer :
1. Laisser le levier de commande de traction
revenir en position neutre.
2. Tirer les roues de transport vers l’arrière
pour déplier la machine.
3. Le cas échéant, appuyer sur la poire
d’amorçage ou faire coulisser la commande de
volet de départ jusqu’en position de départ.
4. Amener le levier de commande des
gaz en position haute.
5. Tirer sur le cordon du lanceur.
Avoid Injury From Rotating Tines.
Keep hands, feet and clothing away. Moving parts can crush and
cut. Tines rotate when tiller is engaged and when drive control
lever is pulled back. Releasing the drive control lever to neutral
stops the tines.
Danger de blessure par les fraises en rotation.
Tenir les mains, les pieds et les vêtements à l’écart. Les pièces en mouvement peuvent écraser et
couper. Les fraises tournent lorsque la motobêche est embrayée et que le levier de commande de
traction est tiré vers l’arrière. Les fraises s’arrêtent si le levier de commande de traction est relâché et
revient en position neutre.
17050
P/N 17050
DECAL DANGER OPERATION
FRONT TINE EN FR
WARNING/AVERTISSEMENT
Dangerous Moving Parts.
Do not start engine unless belt cover is properly
attached. Keep hands, feet and clothing away from
moving belts and pulleys. Failure to comply could
result in crushed, cut or severed body parts. See
operator’s manual for full safety instructions.
17052
Pièces en mouvement dangereuses.
Ne pas démarrer le moteur si le protège-courroie n’est pas correctement
attaché. Tenir les mains, les pieds et les vêtements à l’écart des courroies et
poulies en mouvement. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
l’écrasement, la coupure, voire le sectionnement de parties du corps. Voir les
instructions de sécurité complètes dans le manuel de l’utilisateur.
P/N 17052
DECAL BELT GUARD
COVER WARNING EN FR
When starting engine,
place free hand here.
Pour démarrer le moteur,
placer le main libre ici.
17918
P/N 17918
DECAL PLACE FREE HAND HERE
EN FR 68 X 19
P/N 17921
HANG TAG CORRECT
TINE INSTALLATION