beautypg.com

Instrucciones importantes de seguridad, Made in china, Especifi caciones – Milwaukee Tool 2276-21NST User Manual

Page 8: Descripción funcional

background image

14

15

SEGURIDAD EN EL ÁREA

DE TRABAJO

SEGURIDAD LÁSER

SEGURIDAD PERSONAL

ADVERTENCIA

LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.

La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar una descarga eléctrica,
un incendio y/o lesiones graves.
Guarde estas instrucciones: Este manual del operador contiene instrucciones importantes de
seguridad y funcionamiento para Termómetros láser Temp-Gun™ MILWAUKEE
. Antes de usar
el Temp-Gun™, lea este manual del operador, su manual del operador del paquete de baterías y
del cargador, y todas las etiquetas del paquete de baterías, del cargador y del Temp-Gun™.

MANTENIMIENTO

USO Y CUIDADO DE LAS

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

• Luz láser: No mire fi jamente el haz de rayos

láser ni lo mire directamente con instru-
mentos ópticos. No apunte la luz láser en
dirección a otras personas.

La luz láser puede

provocar daños a los ojos.

• Evite la exposición a la radiación láser.

El

láser puede emitir radiación peligrosa.

• No apunte el láser a superfi cies refl actantes.

Pueden producirse resultados impredecibles.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

• Mantenga alejados a niños y personas pre-

sentes mientras utiliza el Temp-Gun™.

Cuando

no esté en uso, guarde el Temp-Gun™ fuera

del alcance de los niños y no permita que las

personas que no están familiarizadas con la her-

ramienta o con estas instrucciones la operen.

• Evite los entornos peligrosos.

No use este

producto bajo la lluvia, la nieve ni en lugares

húmedos o mojados. No lo use en atmósferas

explosivas (emanaciones de gas, polvo o mate-

riales infl amables), ya que al introducir o quitar

la batería se pueden generar chispas, lo que

posiblemente producirá un incendio.

• Permanezca alerta, preste atención a lo

que esté haciendo y use el sentido común
al utilizar el Temp-Gun™. No use este pro-
ducto si está cansado o se encuentra bajo
los efectos de las drogas, el alcohol o algún
medicamento.

Un momento de descuido puede

causar lesiones personales graves.

• No estire el cuerpo para alcanzar mayor dis-

tancia. Mantenga los pies bien asentados y
conserve el equilibrio en todo momento.

Esto

permite tener un mejor control en situaciones

inesperadas.

gador apropiado para un tipo de batería puede

crear riesgo de incendio cuando se usa con otra

batería.

• Use las herramientas eléctricas solamente

con baterías específi camente diseñadas.

El

uso de cualquier otro tipo de batería puede crear

riesgo de lesiones e incendio.

• Cuando no se use la batería manténgala

alejada de otros objetos de metal como
clips para papel, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos de metal pequeños
que puedan realizar una conexión entre los
terminales.

Realizar un cortocircuito en los

terminales de la batería puede provocar que-

maduras o un incendio

• En condiciones abusivas, puede salir líquido

expulsado de la batería; evite el contacto. Si
se produce un contacto accidental, lávese
con agua. Si el líquido entra en contacto con
los ojos, además busque atención médica.

El

líquido que sale expulsado de la batería puede

provocar irritaciones o quemaduras.

• Haga que un técnico califi cado realice el

mantenimiento de su Temp-Gun™ utilizando
solamente piezas de repuesto idénticas

Esto

asegurará que se mantenga la seguridad de la

herramienta.

• No desarme el producto.

Si se vuelve a armar

de manera incorrecta, puede causar un riesgo de

descarga eléctrica o de incendio. Si el producto

está dañado, llévelo a una instalación de servicio
MILWAUKEE

.

• Almacene el producto en un lugar limpio y

seco.

No lo guarde en lugares donde la tem-

peratura supere los 50 °C (120 °F), como por

ejemplo bajo la luz solar directa, en un vehículo

o en un edifi cio metálico durante el verano.

• No retire ni deteriore las etiquetas. Mantenga

las etiquetas y las placas de identifi cación.

Estas contienen información importante. Si es

ilegible o faltante, comuníquese con una insta-

lación de servicio MILWAUKEE para solicitar un
reemplazo gratuito.

• Recargue la batería solamente con el carga-

dor especifi cado por el fabricante.

Un car-

Especifi caciones

Tipo de láser:

Clase II

Potencia máx.:

<1 mW

Longitud de onda:

630-670 nm

Rango de temperatura IR:

entre -30 °C y 800 °C (-22 °F y 1 472 °F)

Precisión IR:

entre -30 °C y 0 °C (entre -22 °F y 32 °F): ±1,5 °C (3 °F) +0,1/1 °C o °F

entre 0 °C y 120 °C (entre 32 °F y 248 °F): ±1 °C (2 °F) +0,1/1 °C o °F
entre 120 °C y 380 °C (entre 248 °F y 716 °F): ±1,5 °C (3 °F) o 1,5% de la lectura, la que sea mayor
entre 380 °C y 800 °C (entre 716 °F y 1 472 °F): ±2 °C (4 °F) o 2% de la lectura, la que sea mayor
Distancia de medición mín.:

51 mm (2") < 50 °C (122 °F), 102 mm (4") > 50 °C (122 °F)

Resolución de pantalla:

0,1 °C/°F primaria y secundaria

Rango de temperatura de contacto:

entre -40 °C y 550°C (entre -40 °F y 1 022 °F)

Precisión de entrada de temperatura de contacto:

±1,1 °C, ±2 °F

Resolución de pantalla de temperatura de contacto:

0,1 °C/°F

Rango de temperatura de sondas tipo K:

entre -40 °C y 260 °C (entre -40 °F y 500 °F)

Precisión de entrada de temperatura de sondas tipo K:

< 400 °C ±2,5 °C (< 752 °F ±5 °F)

Emisividad:

Preconfi gurada en 0,95 (puede confi gurarse manualmente)

Pantalla de HR (2277-20 únicamente):

10%-90%

Precisión de HR (2277-20 únicamente):

±5%

Tiempo de respuesta:

<500 ms

Caída:

1,5 metros

Espacios de registro:

20

Respuesta espectral:

detector de termopila de entre 8 y 14 micrones

Distancia al objetivo:

40 a 1

Repetibilidad:

±0,5% O ±1 °C (±2 °F) (la que sea mayor)

Temperatura de funcionamiento:

entre 0 °C y 50 °C (entre 32 °F y 120 °F)

Temperatura de almacenamiento:

entre -20 °C y 60 °C (entre -4 °F y 140 °F) sin batería

Humedad relativa:

entre 10 y 90% HR sin condensación a <30 °C (<86 °F) ambiente

Voltaje:

12 corr. cont.

Tiempo de funcionamiento de batería:

Más de 12 h con todas las funciones

LOG

MODE

SET

12V LASER TEMP-GUN

AVOID EXPOSURE

LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE

LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM

MAXIMUM POWER < 1mW WAVE LENGTH 630-670 nm

CLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND 1040.11

C AU T I O N

CAT. NO. 2276-20

MADE IN CHINA

READ

OPERATORS

MANUAL

1. Pantalla
2. Entrada de
termopar tipo K
3. Teclado
4. Botón de traba
5. Placa de identifi cación
6. Ventana del láser

LOG

MODE

SET

14.Confi guraciones
15.Encendido/apagado

de la luz de fondo

16.Flecha hacia abajo

11

12

13

15

16

17

14

4

2

1

3

5

6

7

8

9

10

20

19

18

22

21

23

26

24

25

28

27

29

7. Sensor infrarrojo
8. Proyector LED
9. Gatillo
10.Batería
11.Encendido/apagado de la alarma
12.Flecha hacia arriba
13.Guardar registro

17.Modos de funcionamiento
18.Indicador de vida
útil de la batería
19.Indicador de láser activo
20.Indicador de
emisividad activa
21.Indicador de alarma
22.Indicador de retención
23.Indicador de °C o °F
24.Medición primaria
25.Indicador de humedad
26.Indicador de traba del gatillo
27.Medición secundaria
28.Indicador de registro
29.Valor de emisividad

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

12V LASER TEMP-GUN

AVOID EXPOSURE

LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE

LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM

MAXIMUM POWER < 1mW WAVE LENGTH 630-670 nm

CLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND 1040.11

C AU T I O N

CAT. NO. 2277-20

MADE IN CHINA

READ

OPERATORS

MANUAL

5

This manual is related to the following products: